محمد فضولی

محمد فضولی
A painting of Fuzuli with a white beard, wearing a red coat with fur trim, holding a book
مینیاتور فضولی در اثری از سدهٔ شانزدهم
زادهمحمد بن سلیمان
۱۴۸۳
درگذشته۱۵۵۶ (۷۲−۷۳ سال)
آرامگاهکربلا
پیشهشاعر
زبان(ها)
کار(های) برجستهلیلی و مجنون
فرزند(ان)فضلی

محمد بن سلیمان (۱۴۸۳–۱۵۵۶) متخلص به فضولی، شاعر سدهٔ شانزدهم بود که آثاری را به زبان مادری‌اش آذربایجانی و نیز فارسی و عربی سرود. او یکی از بزرگ‌ترین شاعران ادبیات ترکی و چهره‌ای قابل توجه هم در ادبیات آذربایجانی و هم در ادبیات عثمانی دانسته می‌شود. آثار فضولی از سدهٔ شانزدهم تا نوزدهم در سرتاسر چشم‌انداز فرهنگی ترک بسیار شناخته شد و مورد تحسین قرار گرفت، تا جایی که شهرت او به آسیای مرکزی و هند نیز رسید.[۱][۲][۳][۴]

فضولی در عراق امروزی به دنیا آمد و در کودکی ادبیات، ریاضیات، نجوم و زبان را فرا گرفت. در طول زندگی، وطن او میان دولت‌های آق‌قویونلو، ایران صفوی و امپراتوری عثمانی دست به دست می‌شد. او برای مقامات هر سه امپراتوری شعر سرود و نخستین شعر شناخته‌شدهٔ خود را برای سلطان الوند از آق‌قویونلو سروده‌است. فضولی بیشتر شعرهای خود را در زمان حکومت عثمانی‌ها بر عراق سرود؛ به همین دلیل است که گاهی او را شاعر اهل عثمانی نیز می‌نامند. او در طول زندگی‌اش چند پشتیبان داشت، اما هرگز کسی را پیدا نکرد که او را کاملاً خشنود کند — همان‌طور که خودش نوشت — و تمایل او برای پیوستن به دربارِ سلطنتی هرگز محقق نشد. با وجود دلبستگی به دیدن مکان‌هایی مانند تبریز، آناتولی و هند امروزی، او هرگز به خارج از عراق رهسپار نشد. فضولی در سال ۱۵۵۶ بر اثر طاعون درگذشت و در کربلا دفن شد.

فضولی بابت آثار آذربایجانی‌اش — به‌ویژه غزل‌ها و شعر غنایی لیلی و مجنون که تفسیری از داستان خاورمیانه‌ای به همین نام است — بیشتر شناخته شده‌است. او همچنین دیوان‌هایی را به زبان‌های آذربایجانی، فارسی و شاید عربی نوشت. سبک او با «بیان شدید احساس‌ها»[۵] به شیوه متمایز و به‌کار بردن استعاره‌های عرفانی و نمادها، توصیف شده‌ است. در شعرسرایی او تأثیراتی از شاعران پارسی‌گو مانند نظامی گنجوی، جامی و حافظ و نیز شاعران آذربایجانی مانند حبیبی و عمادالدین نسیمی دیده می‌شود.

فضولی در توسعهٔ زبان آذربایجانی نقش ایفا کرد و از نوشته‌هایش به‌عنوان تعالی‌بخش شعر و زبان آذربایجانی یاد شده‌ است.[۶] آثار او را آشتی‌ساز شیوه‌های ادبی آذربایجانی، فارسی و عربی و نیز عقاید شیعه و سنی می‌دانند.[۷] او همچنان شاعر محبوبی در آذربایجان، ترکیه، ایران و عراق به‌شمار می‌رود.

زندگی

محمد پسر سلیمان در حدود سال ۱۴۸۳ در عراق به‌دنیا آمد.[۸] در منابع معتبر از جمله مجمع‌الخواص صفحهٔ ۱۰۳[۹] حله به عنوان محل تولد فضولی برشمرده شده‌است، اما در برخی منابع دیگر کربلا یا نجف هم آمده‌است.[۸] پدرش سلیمان بود که به حله مهاجرت کرد و قاضی آن شهر بود. «پدر فضولی بنا به گفتهٔ «صادق بیگ افشار» صاحب تذکرهٔ «مجمع الخواص» –که به زبان ازبکی نوشته شده– از ایل بیات بوده که یکی از ۲۲ طایفه مهاجر ترکان اوغوز می‌باشد.»[۸] او در حله و سپس بغداد تحصیل کرد و یکی از استادانش «ملک الشعرای حبیبی» از شاعران حروفی بود. حدود هفتاد ساله بود که در بغداد درگذشت.

سبک‌شناسی

پیش از فضولی در ادبیات ترکی آذربایجانی شکل‌هایی چون مثنوی و غزل رواج داشت و فضولی خود یکی از غزلسرایان برجسته بود، اما «او نخستین آثار ارزندهٔ تمثیلی را در ترکی آذربایجانی آفرید (بنگ و باده- صحبت الاثمار). فضولی مانند نسیمی کوشید تا شعر ترکی را با اوزان عروضی سازگار نماید اگر چه او موفقیت چشمگیری به دست آورد ولی واقعیت این بود که ترکی با وزن هجایی سازگارتر است.»[۱۰]

بعضی از منتقدین ادبی سبک اشعار فارسی فضولی را نزدیک به سبک هندی و صائب تبریزی که صد سال پس از وی این سبک شعر را رواج داد می‌دانند. برخی محققین او را یکی از بزرگ‌ترین غزلسرایان جهان اسلام نامیده‌اند «بسیاری از مضامین فضولی را بعد از او در شعر شعرای نامدار مکتب اصفهان یا سبک هندی می‌بینیم.»[۱۱] و حتی او را «از جمله پایه‌گذاران سبک هندی»[۱۲] شمرده‌اند.

تخلص فضولی

یاران گذشته بس که کردند تاراج عبارت و معانی
شد تنگ فضای نظم بر مافریاد ز سبقت زمانی[۱۳]

فضولی در فارسی به دو معنا به کار می‌رفته‌است:[۱۴]

۱- کسی که کار بیهوده کند.
۲- آنکه بی‌جهت در امور دیگران مداخله کند.

این دو معنا دقیقاً با معنای این واژه در زبان عربی انطباق داشت. اما از حدود قرن هشتم هجری به بعد این مفهوم به «فضول» داده شد. در عوض واژه «فضول» که در عربی یعنی «زبان درازی و مداخلهٔ بیجا در کار دیگران» در فارسی «فضولی» خوانده شد؛ مثلاً حافظ می‌گوید:

«در کارخانه‌ای که رهِ عِلْم و عقل نیست
وَهْمِ ضعیفْرای فضولی چرا کند؟»[۱۵]

که در این‌جا فضولی به همان معنایی است که ما امروزه به کار می‌بریم، و این عکس معنای عربی این واژه است.[۱۶] به هر حال محمدبن سلیمان این تخلص را به معنای عربی آن به کار می‌برد یعنی: «زبان دراز و مداخله‌کننده در کاری که به او مربوط نیست»، یا به تعبیر امروزی «فضول». فضولی در مقدمه دیوان اشعارش به زبان فارسی دلیل انتخاب این تخلص عجیب را با زبانی شوخ‌طبع توضیح می‌دهد:[۱۷]

آخرالامر معلوم شد که یارانی که پیش از من بوده‌اند تخلصها را بیش از معانی ربوده‌اند. خیال کردم که اگر تخلص مشترک اختیار نمایم در انتساب نظم بر من حیف رود اگر مغلوب باشم و بر شریک ظلم شود اگر غالب آیم. بنابر رفع ملابست التباس «فضولی» تخلص کردم و از تشویش ستم شریکان پناه بجانب تخلص بردم و دانستم که این لقب مقبول طبع کسی نخواد افتاد که بیم شریک او بمن تشویشی نتواند داد.

آثار

ترکی

صفحه‌ای از دیباچهٔ دیوان اشعار فضولی به زبان ترکی
  • دیوان اشعار ترکی.

دیوان ترکی فضولی تاکنون چند بار در ایران، ترکیه و جمهوری آذربایجان منتشر شده‌است. دیوان ترکی به تصحیح حمید آراسلی (باکو)، دیوان ترکی به تصحیح امین صدیقی (تهران، ۱۳۷۴) و دیوان ترکی تصحیح مژگان جونبور و دیگران (استانبول) بهترین چاپ‌های علمی دیوان ترکی هستند.

نمونه شعر ترکی

ای خوش اول مست، کی بیلمز غمی-عالَم نه ایمیش،نه چکر عالم اوچون غم، نه بیلر غم نه ایمیش
بیر پری سیلسیله‌ای-عشقینه دوشدوم ناگه،شیمدی بیلدیم سببی-خیلقت-آدم نه ایمیش.
واعظ اوصافی-جهنم قلیر، ای اهل ورع!وار اونون مجلسینه، بیل کی جهنم نه ایمیش!
اوخو کؤکسومده ئوتوپ، قالمیش ایمیش پئیکانی،آه بیلیدیم سببی-آهی-دمادم نه ایمیش!
ترجمه فارسی
خّرم آن‌کس که نداند غم عالم چه بوَدنه بداند غم عالم، نه که خود غم چه بوَد
ناگهان بندی زنجیر نگاری شده‌امحال دانم سبب خلقت آدم چه بود
گفت واعظ همه اوصاف جهنم، زاهد!باش در مجلس او، بین که جهنم چه بود
تیر بر دل بزد و مانده بجا پیکانشآه، دانم سبب آه دمادم چه بود
ای فضولی مزه باده ساقی دانیچو کنی توبه بدانی که ریا هم چه بود

فارسی

قدیمی‌ترین نسخه خطی دیوان فارسی فضولی در ۲۰ جمادی‌الاولی ۹۵۹ قمری به خط حبیب‌الله اصفهانی نوشته شده‌است. این نسخه هم‌اکنون در کتابخانه مرادیه در ترکیه نگه‌داری می‌شود.[۲۱] در مقدمهٔ این دیوان، فضولی با زبانی که گاه به طنز نزدیک می‌شود، شرح می‌دهد چگونه بعد از این که در سرودن شعر به عربی و ترکی مهارت پیدا کرده، اشعار پراکندهٔ فارسی سروده‌است به سرودن غزل به فارسی پرداخته‌است:[۲۲]

تا آنکه روزی گذارم بمکتبی افتاد، پری چهرهٔ دیدم فارسی‌نژاد، سهی سروری که حیرت نظارهٔ رفتارش الف را از حرکت انداخته بود و شوق مطالعهٔ مصحف رخسارش دیدهٔ نابینایی صاد را عین بصر ساخته بود. چون توجه من دید از گفتهای من چند بیتی طلبید. من نیز چند بیتی از عربی و ترکی باو ادا نمودم و لطایف چند نیز از قصیده و معما برو فزودم. گفت که اینها زبان من نیست و بکار من نمی‌آید، مرا غزلهای جگر سوز عاشقانهٔ فارسی می‌باید.

هر چند اصولاً فضولی در این مقدمه با شوخ‌طبعی مسائل را بیان می‌کند و بعید نیست از سر شوخ‌طبعی این ماجرا را نقل کرده باشد اما به هر حال غزل‌های عاشقانهٔ فارسی فضولی بخش مهمی از دیوان او را تشکیل می‌دهند.

فضولی به فارسی در قالب‌های مختلف مانند قصیده، غزل، ترکیب‌بند، مقطعات، رباعی و مثنوی ساقی‌نامه شعر سروده‌است؛ اما بخش عمدهٔ دیوان او را غزل و قصیده تشکیل می‌دهد.

  • دیوان شعرها
  • رند و زاهد[۲۳]
  • صحت و مرض
  • انیس القلب
  • ساقی‌نامه (هفت جام)
  • روح نامه (سفرنامه روح یا حُسن و عشق)[۲۴]
مردم این دیار را با من اثر شفقت و عنایت نیست
یا در ین قوم نیست معرفتییا مرا هیچ قابلیت نیست[۲۵]

نمونه شعر فارسی

نو خطان را دوست می‌دارد دل دیوانه‌اممن چو مجنون نیستم در عاشقی مردانه‌ام
خضر می‌گویند بر سر چشمهٔ برد ست راهقطرهٔ[۲۶] گویا چکیده جایی از پیمانه‌ام
عقل را هر لحظه تکلیفیست بر من در جهانبی‌تکلف با عجب دیوانهٔ[۲۷] همخانه‌ام
درد دل با سایه می‌گویم نمی‌یابم جوابغالباً او را بخواب انداخته افسانه‌ام
متصل از درد عشق و طعنهٔ عقلم ملولمی‌رسد هر دم جفا از خویش و از بیگانه‌ام
تا کشیده بر گلت از سنبل مشگین نقابمی‌خلد صد خار هر دم بر جگر از شانه‌ام
به که بردارم فضولی رغبت از ملک جهاننیستم گنجی که باشد جای در ویرانه‌ام[۲۸]

عربی

فضولی در مقدمه دیوان فارسی‌اش در مورد اشعار عربی‌اش گفته‌است: «باشعار عربی پرداختم و فصحای عرب را بفنون تازی فی‌الجمله محظوظ ساختم و آن بر من آسان نمود زیرا زبان مباحثهٔ علمی من بود.»[۲۹]

شعر
  • مطلع الاعتقاد
  • دیوان اشعار عربی

نمونه اشعار

فضولی از کم‌سوادی کاتبان و از این که هنگام نوشتن اشعار دقت کمی می‌کنند و مفهوم اشعار را از بین می‌برند در رنج بوده‌است و در انتقاد به این موضوع سه شعر به ترکی، فارسی و عربی سروده‌است.[۳۰]

ترکی
قلم السون اَلی اُلْ کاتب بَدْ تحریرککه فساد رقمی سوزمزی شوُرِ ایْلر
گاه بیر حرف سقوطیهِ قِلْورنادری نارْگاه بیر نقطه قصوریله گوزی کورایلر
فارسی
باد سرگشته بسان قلم آن بی‌سروپاکه بود تیشهٔ بنیان معارف قلمش
زینت صورت لفظ است خطش لیک چسودپردهٔ شاهد معنی است سواد قلمش
عربی
تبت یدا کاتب لولاه ما خربتمعمورةأسّست بالعلم و الادبِ
اَردی من الخمرفی اِفساد نسختهتستظهر العیب تغییراً مِنَ العَثَب

یادمان فضولی

[۲۸]
سرو را همچو قدت شیوهٔ رعنایی نیستاین قدر هست که او مثل تو هرجایی نیست
سرو و گل تا ز قد و روی تو دیدند شکستباغبانرا سرو برک[۳۲] چمن‌آرایی نیست
همدمی چون غم او نیست دم تنهاییهر کرا هست غم او غم تنهایی نیست
ای دل ار عاشقی از طعنه میندیش که ذوقنتوان یافت ز عشقی که برسوایی نیست
ای که داری سر سودای تجارت بی‌نفعهیچ سرمایه به از جوهر دانایی نیست
صبر در عشق تو کاریست پسندیده ولیکرده‌ام تجربه کار من شیدایی نیست
مشو از دیدهٔ خونبار فضولی غایبکه درو بی گل روی تو شکیبایی نیست

جستارهای وابسته

پانویس

  1. دانشنامهٔ بریتانیکا، بازدید: اکتبر ۲۰۰۸.
  2. Encyclopædia Iranica. G. Doerfer. Azeri Turkish
  3. Encyclopædia Iranica. H. Javadi and K. Burill. Azeri Literature
  4. A. M. A Shushtery. Outlines of Islamic Culture - Volume I: Historical and Cultural Aspects. READ BOOKS, 2007. p. 130
  5. Encyclopædia Iranica 2000.
  6. Berengian 1988, p. 19.
  7. Abbas 2021, p. X.
  8. ۸٫۰ ۸٫۱ ۸٫۲ "فضولی، محمد" (به انگلیسی). دانشنامه ایرانیکا. Retrieved 28 April 2008.[پیوند مرده]
  9. تجلیل ۲
  10. شاهمرسی
  11. مشرف ۲۶۰
  12. پورنامداریان «غزل‌های فارسی فضولی (مقاله)»
  13. فضولی «دیوان فارسی» ۱۰
  14. معین «جلد دوم» ۲۵۵۴
  15. حافظ شیراز ۲۴۵
  16. نجفی ۲۹۴ و ۲۹۵
  17. فضولی «دیوان فارسی» ۱۰ و ۱۱
  18. صفا، ۵۲۵
  19. دائرةالمعارف فارسی، جلد سوم، ص۱۱۲۹
  20. شهبازی
  21. شعردوست صفحهٔ پ
  22. فضولی ۱۲ و ۱۳
  23. در ۱۲۷۰ در تهران منتشر شد.
  24. در ایران در ۱۳۰۳ منتشر شد.
  25. فضولی «دیوان فارسی» ۶۳۵
  26. «قطره‌ای» خوانده می‌شود
  27. «دیوانه‌ای» خوانده می‌شود
  28. ۲۸٫۰ ۲۸٫۱ فضولی «دیوان فارسی» ۴۸۱
  29. فضولی «دیوان فارسی» ۹
  30. تجلیل ۶
  31. آذربایجان غربی… روزنامه شرق
  32. در متن اصلی به همین صورت است با این تفاوت که حرف «ک» سرکش ندارد.

منابع

  • «آذربایجان غربی، در سخن فضولی عشق و محبت انسانی تجلی دارد». شرق. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۳ ژانویه ۲۰۰۸. دریافت‌شده در ۱۵ ژانویه ۲۰۰۸.
  • پورنامداران، تقی (۱۳۷۶)، «غزل‌های فارسی فضولی»، ایران شناخت، ش. ۵
  • تجلیل، جلیل (۱۳۷۴مقایسهٔ لیلی و مجنون فضولی و نظامی، تهران: دبیرخانه کنگره بزرگداشت حکیم محمد فضولی
  • دائرةالمعارف فارسی جلد اول، به کوشش به سرپرستی غلامحسین مصاحبتهران: انتشارات فرانکلین، ۱۳۴۵
  • دائرةالمعارف فارسی جلد دوم، به کوشش به سرپرستی غلامحسین مصاحبتهران: انتشارات فرانکلین و شرکت سهامی کتاب‌های فرانکلین، ۱۳۵۶
  • دهخدا، علی‌اکبر، لغت‌نامه دهخدا جلد ۳۷ شماره مسلسل ۷۹، به کوشش زیر نظر محمد معینتهران: دانشگاه تهران، سازمان لغت‌نامه، ص. ۲۷۶
  • حافظ شیراز، به کوشش تصحیح احمد شاملوتهران: انتشارات مروارید و انتشارات زمانه، ۱۳۷۵، شابک ۹۶۴-۶۰۲۶-۰۱-X
  • شاهمرسی، پرویز زارع. «زبان ترکی در دروه صفویه». aa.1asphost.com. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶. دریافت‌شده در ۱۵ ژانویه ۲۰۰۸.
  • شعردوست، علی‌اصغر؛ فضولی (۱۳۷۴دیوان فارسی فضولی، به کوشش حسیبه مازی اوغلو.، تهران: کنگره بزرگداشت ملامحمد فضولی
  • شهبازی، همت. «علامه محمد فضولی، رند دلسوخته». دوشرگه.
  • صفا، ذبیح‌الله (۱۳۷۳تاریخ ادبیات در ایران (جلد چهارم)، تهران: انتشارات فردوس
  • فضولی، محمد (۱۳۷۴دیوان فارسی فضولی، به کوشش به اهتمام: حسیبه مازی اوغلو.، تهران: دبیرخانه کنگره بزرگداشت حکیم محمد فضولی
  • مشرف، مریم (۱۳۸۰زندگی و شعر محمد فضولی، شاعر عصر صفوی، تهران: انتشارات روزنه
  • معین، محمد (۱۳۷۵فرهنگ‌نامه فارسی (جلد دوم)، تهران: موسسه انتشارات امیرکبیر، ص. ۲۵۵۴، شابک ۹۶۴-۰۰-۰۱۶۴-۳
  • معین، محمد (۱۳۷۵فرهنگ‌نامه فارسی (جلد شش، اعلام)، تهران: موسسه انتشارات امیرکبیر، ص. ۱۳۷۰، شابک ۹۶۴-۰۰-۰۱۶۴-۳
  • نجفی، ابوالحسن (۱۳۸۴غلط ننویسیم (فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی)، تهران: مرکز نشر دانشگاهی
  • یکانی زارع، پرویز (ائلیار). «عشق و عیرفان فضولی باخیمیندان». هفته‌نامه اورین خوی (به ترکی). بایگانی‌شده از اصلی در ۲۰ سپتامبر ۲۰۱۱. دریافت‌شده در ۲۰ ژانویه ۲۰۰۸.

برای مطالعۀ بیشتر

کتاب‌های مرجع

  • تحفهٔ سامی. سام. تهران. ۱۳۶.
  • مجمع الخواص. صادقی. ۱۰۵.
  • تذکره شعرای نصرآبادی. (۵۲۰–۵۱۹).
  • تاریخ ادوارد براودن. ادوارد براون. (۱۵۹–۱۵۸).
  • نگارستان سخن نور ۷۷-مقدمه
  • آتشکدهٔ آذر. ۱۷۳.
  • سفینهٔ خوشگو. حرف ف.
  • ریاض الجنة زنوزی روضه پنجم قسم دوم ۹۰۰ (ب) الف شعبهٔ ثانیه
  • روز روشن صبا. ۵۳۵.

سایر کتاب‌ها

  • کتاب‌شناسی فضولی، رضا مهدوی‌فر. کتاب‌خانه ملی، تهران، ۱۳۷۱.
  • ذبیح‌الله صفا، تاریخ ادبیات در ایران، تهران، ۱۳۶۷، ج ۲–۵ صفحهٔ ۶۷۴.
  • پایاننامه: بررسی تطبیقی مضامین مشترک و متفاوت عرفانی دیوان‌های فارسی و ترکی فضولی با دیوان حافظ از غلامرضا ضیایی نیری جهت اخذ درجه کارشناسی ارشد ادبیات فارسی استاد راهنما: دکتر ایوب کوشان استادیار رشته ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی تبریز

مقالات و سخنرانی‌ها

  • «پژوهشگاه اطلاعات و مدارک ایران». بایگانی‌شده از اصلی در ۴ آوریل ۲۰۰۷. دریافت‌شده در ۲۰ ژانویه ۲۰۰۸.
  • متن سخنرانی مهندس میرسلیم - وزیر وقت فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت مجمع بزرگداشت مولانا محمد فضولی، مصطفی میرسلیم
  • اثرپذیری فضولی از سعدی و شعرای دیگر، جواد هیئت
  • فلکلریاندی آهیمدان… (فولکلور از آه من سوخت…)، یاشار قارایف
  • بدایع اندیشه‌های شیعی در آفرینش ادبی ملامحمد فضولی، علی‌اکبر ولایتی
  • فضولی و جامی از جمهوری آذربایجان، نوشابه آراسلی
  • امثال و حکم در آثار فضولی، رحیم چاوشی
  • فضولی اثر لرینده خالق یاداد یجیلیغی عنعنه لری (آداب و سنن توده در آثار فضولی)، بهلول عبدالله
  • موسیقی در شعر فضولی، منصوره ثابت‌زاده
  • نقد و بررسی (تحلیل) اشعار ترکی ملا محمد فضولی بغدادی، جلیل مسگرنژاد
  • کؤنول پنجره سیندن (از دریچهٔ دل)، عباسعلی یحیوی (ایلچی)
  • زندگی فضولی بغدادی یا نگاهی به مقدمه دیوان، نصرت‌الله فروهر
  • شعر عنصر و فضولی شعرینده… (عنصر شعر در شعر فضولی)، بهرام اسدی
  • انسان کامل از دیدگاه فضولی در رند و زاهد، فریده کریمی‌موغاری
  • نکاتی چند دربارهٔ زندگی محمد فضولی، جلال خسروشاهی
  • زلالی از چشمهٔ خورشید، علی‌اصغر شعردوست
  • فضولی و شعر او، مقدم‌علوی
  • نگاهی به شعرهای ترکی فضولی، میر صالح حسینی
  • محمدسلیمان بن فضولی در تألیفات دانشمندان، یحیی خان‌محمدی‌آذری
  • فضولی، شاعر عشق و عرفان، مصطفی مجرد
  • داستان پیامبران در دیوان اشعار فضولی، حمید طبیبیان
  • ادبیات داستانی در شعر فضولی، محمدباقر نجف‌زاده‌بارفروش
  • فضولی، محیط، زندگانی و شخصیت او، ترجمهٔ دکتر ع. خیامپور، نشریه دانشکده ادبیات تبریز، سال سوم، ش ۱ و ۲.
  • مقایسه پیر در شعر حافظ و دیوان‌های حکیم فضولی دوره ۶، شماره ۲۱، بهار ۱۳۹۱، صفحه ۱۵۹–۱۸۸ ایوب کوشان؛ غلامرضا ضیایی http://clq.iranjournals.ir فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت

پیوند به بیرون

Read other articles:

ДесселенDesseling   Країна  Франція Регіон Гранд-Ест  Департамент Мозель  Округ Саррбур-Шато-Сален Кантон Фенетранж Код INSEE 57173 Поштові індекси 57260 Координати 48°47′07″ пн. ш. 6°50′41″ сх. д.H G O Висота 213 - 272 м.н.р.м. Площа 5,05 км² Населення 101 (01-2020[1]) Густота 21,19...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) الجبيرية الاسم الرسمي الجبيرية الإحداثيات 35°30′49″N 36°3′37″E / 35.51361°N 36.06028°E / 35.51361; 36.06028 تقسيم...

 

Alois Delug, Porträt von O. Tomasi (1911) Alois Delug, Die Nornen (1894) Alois Delug (* 25. Mai 1859 in Bozen; † 17. September 1930 in Wien) war ein österreichischer Maler und Professor an der Wiener Akademie der bildenden Künste. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Literatur 4 Weblinks 5 Einzelnachweise Leben Nach dem Besuch des Gymnasiums in Bozen begann Delug mit der Malerei und wurden von dem in Bozen lebenden Maler Heinrich Schöpfer gefördert. Er übersiedelte nach Innsbruck und ...

2012 report by IUCN SSC Silky sifaka (Propithecus candidus), fewer than 1,000 still alive The World's 100 most threatened species[1] is a compilation of the most threatened animals, plants, and fungi in the world. It was the result of a collaboration between over 8,000 scientists from the International Union for Conservation of Nature Species Survival Commission (IUCN SSC), along with the Zoological Society of London.[2] The report was published by the Zoological Society of Lo...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Batu yang digunakan untuk mengenang Emser Depeche, terdapat di Bad Ems Emser Depeche adalah sebutan telegram yang dikirimkan oleh Bad Ems kepada perdana menteri Prusia, Bismarck, saat 1870.[1] Hal ini makin mempercepat pecahnya perang Jerman d...

 

Helge HagermanLahir(1910-05-19)19 Mei 1910Stockholm, SwediaMeninggal25 November 1995(1995-11-25) (umur 85)Stockholm, SwediaPekerjaanAktor, produser filmTahun aktif1933-1989 Helge Hagerman (19 Maret 1910 – 25 November 1995) adalah seorang pemeran dan produser film asal Swedia. Ia tampil dalam 48 film antara 1933 dan 1989. Filmografi pilihan His Life's Match (1932) Thirst (1949) This Can't Happen Here (1950) Wild Birds (1955) Agaton Sax and the Byköpings Village Festi...

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Перше Травня. село Перше Травня Герб В'їзд до селаВ'їзд до села Країна  Україна Область Київська область Район Обухівський Рада Першотравенська сільська рада Основні дані Засноване 1758 Перша згадка 1758 (265 років)[1...

 

تارودانت - جماعة حضرية - صورة لسور مدينة تارودانت تقسيم إداري البلد  المغرب[1] عاصمة لـ إقليم تارودانت  الجهة جهة سوس ماسة الإقليم إقليم تارودانت المسؤولون رئيس الجماعة الحضرية عبد اللطيف وهبي (حزب الأصالة و المعاصرة) منذ 2021 خصائص جغرافية إحداثيات 30°28′01″N 8°52′01″W&#...

 

MV Island Home NamesakeIsland Home OwnerSteamship Authority RouteWoods Hole–Martha's Vineyard BuilderVT Halter Marine[4] Cost$32.1 million[2] Laid downApril 27, 2005 (2005-04-27)[1] Maiden voyageMarch 5, 2007[2][3] HomeportWoods Hole, Massachusetts StatusIn service General characteristics Length255 feet (78 m)[4] Speed16 knots (18 mph)[4] Capacity1,200 people, 76 cars[4] The MV Island Home is a ferry bu...

State highway in Pennsylvania, US This article is about the current Pennsylvania Route 248. For the former Pennsylvania Route 248, see Pennsylvania Route 247. Pennsylvania Route 248Route informationMaintained by PennDOTLength31.285 mi[1] (50.348 km)ExistedMay 9, 1966[2]–presentMajor junctionsWest end US 209 in Weissport EastMajor intersections PA 895 in Bowmanstown PA 873 in Lehigh Township PA 145 in Lehigh Township PA 946 in Lehi...

 

Australian Idol is an Australian talent reality television series that first aired in 2003. As of December 2008, there have been six seasons. During every season, the final round of competition features twelve singers, except for season three when it had thirteen finalists. A total of 73 contestants have reached the finals of their season. The show's age requirements only allow people to enter if they are between 16 and 29 years of age. Out of the 73 contestants listed, 19 of them were under ...

 

Not to be confused with Nishitōkyō. Place in Honshū, JapanWestern TokyoWestern Tokyo (green) within Tokyo PrefectureCountryJapanIslandHonshūRegionKantōPrefectureTokyoArea • Total1,160 km2 (450 sq mi)Population (October 1, 2018) • Total4,233,493 • Density3,600/km2 (9,500/sq mi) Western Tokyo, also known as the Tama area (多摩地域, Tama chiiki), Tama region (多摩地方, Tama-chihō) or toka (都下), in the Tokyo Metropolis...

Swiss shot putter This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Willy Senn – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2023) Willy SennPersonal informationNationalitySwissBorn(1920-02-25)25 February 1920SportSportAthleticsEventShot put Willy Senn (born 25 February 1920) was a Swiss at...

 

Suite of rooms along the same axis For the military term, see Enfilade. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Enfilade architecture – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2018) (Learn how and when to remove this template message) Plan of a building with three separate enfilades...

 

American western television series (1993-1998) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Dr. Quinn, Medicine Woman – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2015) (Learn how and when to remove this template message) Dr. Quinn, Medicine WomanGenre Western Drama Created byBeth SullivanStarringJ...

Former dark ride at Disneyland Adventure Thru Inner SpacePoster for Adventure Thru Inner SpaceDisneylandAreaTomorrowlandStatusRemovedOpening dateAugust 5, 1967 (1967-08-05)Closing dateSeptember 2, 1985 (1985-09-02)ReplacedMonsanto Hall of ChemistryReplaced byStar Tours Ride statisticsAttraction typeDark rideManufacturerArrow DevelopmentDesignerWED EnterprisesThemeMicroscopic worldMusicMiracles from MoleculesVehicle typeOmnimoverRiders per vehicle2–3Hosted byPau...

 

大日本帝国の政治家大竹 貫一おおたけ かんいち 貴族院議員時代生年月日 1860年4月2日出生地 越後国蒲原郡中之島村没年月日 (1944-09-22) 1944年9月22日(84歳没)死没地 新潟県南蒲原郡中之島村出身校 官立新潟英語学校中退県立新潟学校長善館前職 地主所属政党 (大日本協会→)[1](大手倶楽部→)[2](進歩党→)[1](同志倶楽部→)[1](憲政会→...

 

Duchess consort of Saxe-Meiningen Feodora of Hohenlohe-LangenburgPortrait by Franz Xaver Winterhalter, 1855Duchess consort of Saxe-MeiningenTenure20 September 1866 – 30 March 1872BornPrincess Feodora of Hohenlohe-Langenburg(1839-07-07)7 July 1839Stuttgart, Kingdom of Württemberg, German ConfederationDied10 February 1872(1872-02-10) (aged 32)Meiningen, Duchy of Saxe-Meiningen, German EmpireSpouse Georg II, Duke of Saxe-Meiningen ​ ​(m. 1858)​IssueErns...

Town in Kaliningrad Oblast, Russia For other places with the same name, see Primorsk. Town in Kaliningrad Oblast, RussiaPrimorsk ПриморскTown[1]Train station Coat of armsLocation of Primorsk PrimorskLocation of PrimorskShow map of Kaliningrad OblastPrimorskPrimorsk (European Russia)Show map of European RussiaPrimorskPrimorsk (Europe)Show map of EuropeCoordinates: 54°44′N 20°01′E / 54.733°N 20.017°E / 54.733; 20.017CountryRussiaFederal subjectKal...

 

Commune and village in Tombouctou Region, MaliGarbakoïraCommune and villageGarbakoïraLocation in MaliCoordinates: 16°30′25″N 3°10′55″W / 16.507°N 3.182°W / 16.507; -3.182Country MaliRegionTombouctou RegionCercleDiré CercleArea[1] • Total198 km2 (76 sq mi)Population (2009 census)[2] • Total4,011 • Density20/km2 (52/sq mi)Time zoneUTC+0 (GMT)ClimateBWh Garbakoïra is a commun...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!