As of 2019[update], around 250 million people in Eurasia use Cyrillic as the official script for their national languages, with Russia accounting for about half of them.[5] With the accession of Bulgaria to the European Union on 1 January 2007, Cyrillic became the third official script of the European Union, following the Latin and Greek alphabets.[6]
Since the script was conceived and popularised by the followers of Cyril and Methodius in Bulgaria, rather than by Cyril and Methodius themselves,[11] its name denotes homage rather than authorship.[12]
Unlike the Churchmen in Ohrid, Preslav scholars were much more dependent upon Greek models and quickly abandoned the Glagolitic scripts in favor of an adaptation of the Greek uncial to the needs of Slavic, which is now known as the Cyrillic alphabet.[9]
A number of prominent Bulgarian writers and scholars worked at the school, including Naum of Preslav until 893; Constantine of Preslav; Joan Ekzarh (also transcr. John the Exarch); and Chernorizets Hrabar, among others. The school was also a center of translation, mostly of Byzantine authors. The Cyrillic script is derived from the Greek uncial script letters, augmented by ligatures and consonants from the older Glagolitic alphabet for sounds not found in Greek. Glagolitic and Cyrillic were formalized by the Byzantine Saints Cyril and Methodius and their Bulgarian disciples, such as Saints Naum, Clement, Angelar, and Sava. They spread and taught Christianity in the whole of Bulgaria.[15][16][17][18] Paul Cubberley posits that although Cyril may have codified and expanded Glagolitic, it was his students in the First Bulgarian Empire under Tsar Simeon the Great that developed Cyrillic from the Greek letters in the 890s as a more suitable script for church books.[14]
Cyrillic spread among other Slavic peoples, as well as among non-Slavic Romanians. The earliest datable Cyrillic inscriptions have been found in the area of Preslav, in the medieval city itself and at nearby Patleina Monastery, both in present-day Shumen Province, as well as in the Ravna Monastery and in the Varna Monastery. The new script became the basis of alphabets used in various languages in Orthodox Church-dominated Eastern Europe, both Slavic and non-Slavic languages (such as Romanian, until the 1860s). For centuries, Cyrillic was also used by Catholic and Muslim Slavs.
Cyrillic and Glagolitic were used for the Church Slavonic language, especially the Old Church Slavonic variant. Hence expressions such as "И is the tenth Cyrillic letter" typically refer to the order of the Church Slavonic alphabet; not every Cyrillic alphabet uses every letter available in the script. The Cyrillic script came to dominate Glagolitic in the 12th century.
The literature produced in Old Church Slavonic soon spread north from Bulgaria and became the lingua franca of the Balkans and Eastern Europe.[19][20][21][22][23]
Cyrillic in modern-day Bosnia,[24][25] is an extinct and disputed variant of the Cyrillic alphabet that originated in medieval period.
Paleographers consider the earliest features of script had likely begun to appear between the 10th or 11th century, with the Humac tablet to be the first such document using this type of script and is believed to date from this period.[26] Was weak used continuously until the 18th century, with sporadic usage even taking place in the 20th century.[27]
In 1708–10, the Cyrillic script used in Russia was heavily reformed by Peter the Great, who had recently returned from his Grand Embassy in Western Europe. The new letterforms, called the Civil script, became closer to those of the Latin alphabet; several archaic letters were abolished and several new letters were introduced designed by Peter himself. Letters became distinguished between upper and lower case. West European typography culture was also adopted.[28] The pre-reform letterforms, called 'Полуустав', were notably retained in Church Slavonic and are sometimes used in Russian even today, especially if one wants to give a text a 'Slavic' or 'archaic' feel.
The alphabet used for the modern Church Slavonic language in Eastern Orthodox and Eastern Catholic rites still resembles early Cyrillic. However, over the course of the following millennium, Cyrillic adapted to changes in spoken language, developed regional variations to suit the features of national languages, and was subjected to academic reform and political decrees. A notable example of such linguistic reform can be attributed to Vuk Stefanović Karadžić, who updated the Serbian Cyrillic alphabet by removing certain graphemes no longer represented in the vernacular and introducing graphemes specific to Serbian (i.e. Љ Њ Ђ Ћ Џ Ј), distancing it from the Church Slavonic alphabet in use prior to the reform. Today, many languages in the Balkans, Eastern Europe, and northern Eurasia are written in Cyrillic alphabets.
Letters
Cyrillic script spread throughout the East Slavic and some South Slavic territories, being adopted for writing local languages, such as Old East Slavic. Its adaptation to local languages produced a number of Cyrillic alphabets, discussed below.
Capital and lowercase letters were not distinguished in old manuscripts.
Yeri (Ы) was originally a ligature of Yer and I (Ъ + І = Ы). Iotation was indicated by ligatures formed with the letter І: Ꙗ (not an ancestor of modern Ya, Я, which is derived from Ѧ), Ѥ, Ю (ligature of І and ОУ), Ѩ, Ѭ. Sometimes different letters were used interchangeably, for example И = І = Ї, as were typographical variants like О = Ѻ. There were also commonly used ligatures like ѠТ = Ѿ.
Numbers
The letters also had numeric values, based not on Cyrillic alphabetical order, but inherited from the letters' Greek ancestors.[citation needed]
Computer fonts for early Cyrillic alphabets are not routinely provided. Many of the letterforms differ from those of modern Cyrillic, varied a great deal between manuscripts, and changed over time. In accordance with Unicode policy, the standard does not include letterform variations or ligatures found in manuscript sources unless they can be shown to conform to the Unicode definition of a character: this aspect is the responsibility of the typeface designer.
The Unicode 5.1 standard, released on 4 April 2008, greatly improved computer support for the early Cyrillic and the modern Church Slavonic language. In Microsoft Windows, the Segoe UI user interface font is notable for having complete support for the archaic Cyrillic letters since Windows 8.[citation needed]
The development of Cyrillic letter forms passed directly from the medieval stage to the late Baroque, without a Renaissance phase as in Western Europe. Late Medieval Cyrillic letters (categorized as vyaz' and still found on many icon inscriptions today) show a marked tendency to be very tall and narrow, with strokes often shared between adjacent letters.
Peter the Great, Tsar of Russia, mandated the use of westernized letter forms (ru) in the early 18th century.[citation needed] Over time, these were largely adopted in the other languages that use the script. Thus, unlike the majority of modern Greek typefaces that retained their own set of design principles for lower-case letters (such as the placement of serifs, the shapes of stroke ends, and stroke-thickness rules, although Greek capital letters do use Latin design principles), modern Cyrillic types are much the same as modern Latin types of the same typeface family. The development of some Cyrillic computer fonts from Latin ones has also contributed to a visual Latinization of Cyrillic type.
Lowercase forms
Cyrillic uppercase and lowercase letter forms are not as differentiated as in Latin typography. Upright Cyrillic lowercase letters are essentially small capitals (with exceptions: Cyrillic ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩, and ⟨у⟩ adopted Latin lowercase shapes, lowercase ⟨ф⟩ is typically based on ⟨p⟩ from Latin typefaces, lowercase ⟨б⟩, ⟨ђ⟩ and ⟨ћ⟩ are traditional handwritten forms), although a good-quality Cyrillic typeface will still include separate small-caps glyphs.[36]
Cyrillic typefaces, as well as Latin ones, have roman and italic forms (practically all popular modern computer fonts include parallel sets of Latin and Cyrillic letters, where many glyphs, uppercase as well as lowercase, are shared by both). However, the native typeface terminology in most Slavic languages (for example, in Russian) does not use the words "roman" and "italic" in this sense.[j] Instead, the nomenclature follows German naming patterns:[citation needed]
Roman type is called pryamoy shrift ("upright type") – compare with Normalschrift ("regular type") in German
Italic type is called kursiv ("cursive") or kursivniy shrift ("cursive type") – from the German word Kursive, meaning italic typefaces and not cursive writing
Cursive handwriting is rukopisniy shrift ("handwritten type") – in German: Kurrentschrift or Laufschrift, both meaning literally 'running type'
A (mechanically) sloped oblique type of sans-serif faces is naklonniy shrift ("sloped" or "slanted type").
A boldfaced type is called poluzhirniy shrift ("semi-bold type"), because there existed fully boldfaced shapes that have been out of use since the beginning of the 20th century.
Italic and cursive forms
Similarly to Latin typefaces, italic and cursive forms of many Cyrillic letters (typically lowercase; uppercase only for handwritten or stylish types) are very different from their upright roman types. In certain cases, the correspondence between uppercase and lowercase glyphs does not coincide in Latin and Cyrillic types: for example, italic Cyrillic ⟨т⟩ is the lowercase counterpart of ⟨Т⟩ not of ⟨М⟩.
Differences between upright and italic Cyrillic letters of the Russian alphabet; italic forms significantly different from their upright analogues, or especially confusing to users of a Latin alphabet, are highlighted; also available as a graphical image.
upright
а
б
в
г
д
е
ё
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
italic
а
б
в
г
д
е
ё
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
Note: in some typefaces or styles, ⟨д⟩, i.e. the lowercase italic Cyrillic ⟨д⟩, may look like Latin ⟨g⟩, and ⟨т⟩, i.e. lowercase italic Cyrillic ⟨т⟩, may look like small-capital italic ⟨T⟩.
In Standard Serbian, as well as in Macedonian,[37] some italic and cursive letters are allowed to be different, to more closely resemble the handwritten letters. The regular (upright) shapes are generally standardized in small caps form.[38]
Mandatory (blue) and optional (green) italic lowercase variants, alongside unique letters (red), in South-European orthography
Russian
а
б
в
г
д
—
е
ж
з
и
й
—
к
л
—
м
н
—
о
п
р
с
т
—
у
ф
х
ц
ч
—
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
Serbian
а
б
в
г
д
ђ
е
ж
з
и
—
ј
к
л
љ
м
н
њ
о
п
р
с
т
ћ
у
ф
х
ц
ч
џ
ш
—
—
—
—
—
—
—
Simulation
а
δ
в
ī
ɡ
ђ
е
ж
з
и
—
ј
к
л
љ
м
н
њ
о
ū
р
с
ш̄
ћ
у
ф
х
ц
ч
џ
ш̱
—
—
—
—
—
—
—
Notes: Depending on fonts available, the Serbian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems.
In the Bulgarian alphabet, many lowercase letterforms may more closely resemble the cursive forms on the one hand and Latin glyphs on the other hand, e.g. by having an ascender or descender or by using rounded arcs instead of sharp corners.[39] Sometimes, uppercase letters may have a different shape as well, e.g. more triangular, Д and Л, like Greek delta Δ and lambda Λ.
Differences between Russian and Bulgarian glyphs of upright Cyrillic lowercase letters; Bulgarian glyphs significantly different from their Russian analogues or different from their italic form are highlighted
default
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ь
ю
я
Bulgarian
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ь
ю
я
Simulation
а
б
ϐ
ƨ
ɡ
е
жl
ȝ
u
ŭ
k
ʌ
м
н
o
n
р
с
m
у
ɸ
х
u̡
ч
ɯ
ɯ̡
ъ
ƅ
lo
я
Notes: Depending on fonts available, the Bulgarian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems; in some cases, such as ж with k-like ascender, no such approximation exists.
Accessing variant forms
Computer fonts typically default to the Central/Eastern, Russian letterforms, and require the use of OpenTypeLayout (OTL) features to display the Western, Bulgarian or Southern, Serbian/Macedonian forms. Depending on the choices made by the (computer) font designer, they may either be automatically activated by the local variantlocl feature for text tagged with an appropriate language code, or the author needs to opt-in by activating a stylistic setss## or character variantcv## feature. These solutions only enjoy partial support and may render with default glyphs in certain software configurations, and the reader may not see the same result as the author intended.[40]
A number of languages written in a Cyrillic alphabet have also been written in a Latin alphabet, such as Azerbaijani, Uzbek, Serbian, and Romanian (in the Moldavian SSR until 1989 and in the Danubian Principalities throughout the 19th century). After the disintegration of the Soviet Union in 1991, some of the former republics officially shifted from Cyrillic to Latin. The transition is complete in most of Moldova (except the breakaway region of Transnistria, where Moldovan Cyrillic is official), Turkmenistan, and Azerbaijan. Uzbekistan still uses both systems, and Kazakhstan has officially begun a transition from Cyrillic to Latin (scheduled to be complete by 2025). The Russian government has mandated that Cyrillic must be used for all public communications in all federal subjects of Russia, to promote closer ties across the federation. This act was controversial for speakers of many Slavic languages; for others, such as Chechen and Ingush speakers, the law had political ramifications. For example, the separatist Chechen government mandated a Latin script which is still used by many Chechens.[citation needed]
Countries with widespread use of the Cyrillic script:
Sole official script
Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)
Being replaced with Latin, but is still in official use
Legacy script for the official language, or large minority use
Standard Serbian uses both the Cyrillic and Latin scripts. Cyrillic is nominally the official script of Serbia's administration according to the Serbian constitution;[46] however, the law does not regulate scripts in standard language, or standard language itself by any means. In practice the scripts are equal, with Latin being used more often in a less official capacity.[47]
The Zhuang alphabet, used between the 1950s and 1980s in portions of the People's Republic of China, used a mixture of Latin, phonetic, numeral-based, and Cyrillic letters. The non-Latin letters, including Cyrillic, were removed from the alphabet in 1982 and replaced with Latin letters that closely resembled the letters they replaced.[48]
The Working Group on Romanization Systems[49] of the United Nations recommends different systems for specific languages. These are the most commonly used around the world.
ISO 9:1995, from the International Organization for Standardization.
American Library Association and Library of Congress Romanization tables for Slavic alphabets (ALA-LC Romanization), used in North American libraries.
BGN/PCGN Romanization (1947), United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use).
GOST 16876, a now defunct Soviet transliteration standard. Replaced by GOST 7.79-2000, which is based on ISO 9.
Various informal romanizations of Cyrillic, which adapt the Cyrillic script to Latin and sometimes Greek glyphs for compatibility with small character sets.
Ё in Russian is usually spelled as Е; Ё is typically printed in texts for learners and in dictionaries, and in word pairs which are differentiated only by that letter (все – всё).[50]
The characters in the range U+0400 to U+045F are essentially the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The characters in the range U+0460 to U+0489 are historic letters, not used now. The characters in the range U+048A to U+052F are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script.
Unicode as a general rule does not include accented Cyrillic letters. A few exceptions include:
combinations that are considered as separate letters of respective alphabets, like Й, Ў, Ё, Ї, Ѓ, Ќ (as well as many letters of non-Slavic alphabets);
two most frequent combinations orthographically required to distinguish homonyms in Bulgarian and Macedonian: Ѐ, Ѝ;
a few Old and New Church Slavonic combinations: Ѷ, Ѿ, Ѽ.
To indicate stressed or long vowels, combining diacritical marks can be used after the respective letter (for example, U+0301◌́COMBINING ACUTE ACCENT: е́ у́ э́ etc.).
Unicode 5.1, released on 4 April 2008, introduces major changes to the Cyrillic blocks. Revisions to the existing Cyrillic blocks, and the addition of Cyrillic Extended A (2DE0 ... 2DFF) and Cyrillic Extended B (A640 ... A69F), significantly improve support for the early Cyrillic alphabet, Abkhaz, Aleut, Chuvash, Kurdish, and Moksha.[51]
CP866 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in MS-DOS also known as GOST-alternative. Cyrillic characters go in their native order, with a "window" for pseudographic characters.
KOI8-R – 8-bit native Russian character encoding. Invented in the USSR for use on Soviet clones of American IBM and DEC computers. The Cyrillic characters go in the order of their Latin counterparts, which allowed the text to remain readable after transmission via a 7-bit line that removed the most significant bit from each byte – the result became a very rough, but readable, Latin transliteration of Cyrillic. Standard encoding of early 1990s for Unix systems and the first Russian Internet encoding.
KOI8-U – KOI8-R with addition of Ukrainian letters.
MIK – 8-bit native Bulgarian character encoding for use in DOS.
Windows-1251 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in Microsoft Windows. The simplest 8-bit Cyrillic encoding – 32 capital chars in native order at 0xc0–0xdf, 32 usual chars at 0xe0–0xff, with rarely used "YO" characters somewhere else. No pseudographics. Former standard encoding in some Linux distributions for Belarusian and Bulgarian, but currently displaced by UTF-8.
GOST-main.
GB 2312 – Principally simplified Chinese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).
JIS and Shift JIS – Principally Japanese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).
Each language has its own standard keyboard layout, adopted from traditional national typewriters. With the flexibility of computer input methods, there are also transliterating or phonetic/homophonic keyboard layouts made for typists who are more familiar with other layouts, like the common English QWERTY keyboard. When practical Cyrillic keyboard layouts are unavailable, computer users sometimes use transliteration (translit) or look-alike (volapuk encoding) to type in languages that are normally written with the Cyrillic alphabet. Potentially, these proxy versions could be transformed programmatically into Cyrillic at a later date.
^North Macedonia has two official languages, Macedonian, which is written in Cyrillic, and Albanian, written in Latin.
^Serbian language can be written in both Cyrillic and Latin script. Only Cyrillic script is used in official documents.
^Two of the three official languages in Bosnia and Herzegovina, Bosnian and Serbian, can be written in Cyrillic.
^Serbian, one of the two official languages in Kosovo, can be written in Cyrillic.
^Kazakh language will be transitioned to a Latin script from 2023 to 2031. Russian, the co-official language in Kazakhstan, will continue to be written in Cyrillic.
^Cyrillic is the de facto script used alongside Latin. It is used in business, government, and other official documents. It is also widely spread throughout Uzbekistan.
^The Montenegrin language, the official language of Montenegro, is written in Latin and Cyrillic.
^Turkmenistan has one official language, Turkmen, which is written in Latin. The daily official newspaper is published in both Turkmen (Türkmenistan)[2] and Russian (Нейтральный Туркменистан).[3]
^The Russian name ital'yanskiy shrift (Italian type) refers to a particular typeface family, whereas rimskiy shrift (roman type) is just a synonym for Latin type, Latin alphabet.
Footnotes
^Auty, R. Handbook of Old Church Slavonic, Part II: Texts and Glossary. 1977.
^"Gazetler | TDNG". metbugat.gov.tm. Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved 28 March 2021.
^"Gazetler | TDNG". metbugat.gov.tm. Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved 28 March 2021.
^Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. "Cyril and Methodius, Saints"; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., "Cyril and Methodius, Saints" and "Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern"; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., "Social Science"; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119.
^Dvornik, Francis (1956). The Slavs: Their Early History and Civilization. Boston: American Academy of Arts and Sciences. p. 179. The Psalter and the Book of Prophets were adapted or "modernized" with special regard to their use in Bulgarian churches and it was in this school that the Glagolitic script was replaced by the so-called Cyrillic writing, which was more akin to the Greek uncial, simplified matters considerably and is still used by the Orthodox Slavs.
^Bidwell, Charles Everett (1967). Alphabets of the Modern Slavic Languages. Pittsburgh: University of Pittsburgh. p. 4. Cyrillic was apparently adopted by the followers of Cyril and Methodius in Bulgaria (where they had retired at the invitation of the Czar of the Bulgars as a more favorable field for their activities, after encountering opposition from western oriented missionaries in Moravia).
^MacCulloch, Diarmaid (2020). A History of Christianity: The First Three Thousand Years. London: The Folio Society. Cyrillic ... in reference to the monastic name he adopted right at the end of his life, Cyril. That was an adroit piece of homage ...
^"Провежда се международна конференция в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанския манастир" [An international conference is being held in the town of Opaka for St. Anthony of the Krepchan Monastery]. 15 October 2021. Another inscription found by Popkonstantinov during the survey of the monastery speaks of the time of its creation. It consists of nine lines and has come down to us much damaged. 59 letters are saved. The first three lines are readable. What is preserved of him reads: "In the year 921, in the month of October, the servant of God Anton died..."
^ abPaul Cubberley (1996) "The Slavic Alphabets". In Daniels and Bright, eds. The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN0-19-507993-0.
^Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. "Cyril and Methodius, Saints"; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., "Cyril and Methodius, Saints" and "Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern"; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., "Social Science"; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June, 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119.
^The Columbia Encyclopaedia, Sixth Edition. 2001–05, O.Ed. Saints Cyril and Methodius "Cyril and Methodius, Saints) 869 and 884, respectively, "Greek missionaries, brothers, called Apostles to the Slavs and fathers of Slavonic literature."
^Encyclopædia Britannica, Major alphabets of the world, Cyrillic and Glagolitic alphabets, 2008, O.Ed. "The two early Slavic alphabets, the Cyrillic and the Glagolitic, were invented by St. Cyril, or Constantine (c. 827–869), and St. Methodii (c. 825–884). These men from Thessaloniki who became apostles to the southern Slavs, whom they converted to Christianity."
^Hollingsworth, P. A. (1991). "Constantine the Philosopher". In Kazhdan, Alexander (ed.). The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford and New York: Oxford University Press. p. 507. ISBN0-19-504652-8. Constantine (Cyril) and his brother Methodius were the sons of the droungarios Leo and Maria, who may have been a Slav.
^Lunt, Horace G. (January 1987). "On the relationship of old Church Slavonic to the written language of early Rus". Russian Linguistics. 11 (2): 133–162. doi:10.1007/BF00242073. S2CID166319427.
^Schenker, Alexander (1995). The Dawn of Slavic. Yale University Press. pp. 185–186, 189–190.
^Wien, Lysaght (1983). Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary. Verlag Bruder Hollinek.
^Benjamin W. Fortson. Indo-European Language and Culture: An Introduction, p. 374.
^Balić, Smail (1978). Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen. Vienna: Adolf Holzhausens, Vienna. pp. 49–50, 111.
^Algar, Hamid (1995). The Literature of the Bosnian Muslims: a Quadrilingual Heritage. Kuala Lumpur: Nadwah Ketakwaan Melalui Kreativiti. pp. 254–268.
^Yefimov, Vladimir (2002). "Civil Type and Kis Cyrillic". In Berry, John D. (ed.). Language Culture Type: International Type Design in the Age of Unicode. New York City: Graphis Press. ISBN978-1932026016. Archived from the original on 8 December 2016. Retrieved 2 January 2017.
^Lunt, Horace G. Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition, 2001.
^Bringhurst (2002) writes: "in Cyrillic, the difference between normal lower case and small caps is more subtle than it is in the Latin or Greek alphabets" (p. 32) and "in most Cyrillic faces, the lower case is close in color and shape to Latin small caps" (p. 107).
^Лопатин, В. В., ed. (2009). "Употребление буквы ё в текстах разного назначения" [Rules of Russian orthography and punctuation online. Usage of the letter ё in texts of varied purposes]. Правила русской орфографии и пунктуации онлайн (in Russian). Retrieved 4 September 2023.
Isailović, Neven G.; Krstić, Aleksandar R. (2015). "Serbian Language and Cyrillic Script as a Means of Diplomatic Literacy in South Eastern Europe in 15th and 16th Centuries". Literacy Experiences concerning Medieval and Early Modern Transylvania. Cluj-Napoca: George Bariţiu Institute of History. pp. 185–195.
Nezirović, M. (1992). Jevrejsko-španjolska književnost [Jewish-Spanish literature]. Sarajevo: Svjetlost. [cited in Šmid, 2002]
Prostov, Eugene Victor (1931). "Origins of Russian Printing". Library Quarterly. 1 (1 (January)): 255–77. doi:10.1086/612949. S2CID144864717.[when?]
Šmid, Katja (2002). "Los problemas del estudio de la lengua sefardí" [The problems of studying the Sephardic language] (PDF). Archived from the original(PDF) on 7 April 2008. in Verba Hispanica. Vol. X. Liubliana: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Liubliana. ISSN0353-9660..
'The Lives of St. Tsurho and St. Strahota', Bohemia, 1495, Vatican Library
1 Also considered a dialect of Bulgarian. 2 Considered to be a part of the transitional Torlak dialect and as a subdialect of Bulgarian, Macedonian, and Serbo-Croatian.
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) سعد الدولة الأبهريالمناصب وزير بيانات شخصيةالميلاد 1240أبهرالوفاة 5 مارس 1291 (50/51 سنة) بغداد المهن طبيب وزير...
У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Омі. Координати: 36°27′22″ пн. ш. 138°02′43″ сх. д. / 36.45611° пн. ш. 138.04528° сх. д. / 36.45611; 138.04528 Омі Країна Японія Острів Хонсю Регіон Тюбу Префектура Наґано ISO 3166-2 20446-3 Площа 34,38 км² (1 квітня 2009[...
Muhammad IqbalAnggota Dewan Perwakilan Rakyat Republik IndonesiaPetahanaMulai menjabat 1 Oktober 2009Daerah pemilihanSumatera Barat II Informasi pribadiLahir4 Juni 1975 (umur 48)Medan, Sumatera Utara, IndonesiaKebangsaanIndonesiaSuami/istriMaya PrimasariAnak1Orang tuaBachtiar Chamsyah (ayah)Roshidah Hanum (ibu)Alma materUniversitas PancasilaUniversitas Western SydneyPekerjaanPolitisiWiraswastaSunting kotak info • L • B Muhammad Iqbal, S.E., M.Com. (lahir 6 April 1975) a...
KamparBatang SinamarBatang OmbilinBatang Hari Sungai-sungai utama di provinsi Sumatera Barat Sungai Batang Arau Kota Padang Berikut ini adalah daftar sungai yang mengalir di wilayah provinsi Sumatera Barat:[1] Menurut abjad Batang Agam Batang Alahan Panjang Batang Anai Batang Arau Sungai Danau Kariang Batang Gasan Batang Hari Sungai Kampar Sungai Kampar Kanan Batang Kandis Batang Kasang Batang Kinali Batang Kuranji Batang Lunto Batang Mangau Batang Masang Batang Ombilin/Batang Kuantan...
HyphemaHyphema - occupying half of anterior chamber of eyeInformasi umumNama lainHyphema, HyphaemaSpesialisasiOftalmologi Hifema (bahasa Inggris: Hyphema) adalah suatu kondisi yang terjadi ketika darah memasuki ruang depan (anterior) mata antara iris dan kornea. Orang biasanya pertama kali menyadari kehilangan penglihatan atau penurunan penglihatan. Mata mungkin juga tampak memiliki semburat kemerahan, atau tampak seperti kumpulan kecil darah di bagian bawah iris atau di kornea. Hif...
Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. Politeknik STMINama sebelumnyaSekolah Tinggi Manajemen IndustriJenisPoliteknik, Perguruan tinggi kedinasanDidirikan1975Lembaga indukKementerian Perindustrian Republik IndonesiaDirekturDr. Mustofa, ST, MT.AlamatJL Letjen Suprapto No 26 Cempaka Putih, Jakarta PusatSitus webstmi.ac.id Sekolah Tinggi Manajemen Industri (ST...
Affleck di San Diego Comic-Con International 2014 Ben Affleck adalah seorang aktor dan pembuat film Amerika. Dia membuat debut filmnya dengan bagian kecil untuk The Dark End of the Street (1981).[1] Dia kemudian muncul di beberapa acara televisi, termasuk PBS Program edukasi The Voyage of the Mimi (1984) dan The Second Voyage of the Mimi (1988), dan sebuah episode dari ABC Afterschool Special pada tahun 1986.[2] Affleck bermain dan antisemit dalam film olahraga School Ties (19...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2016. Permaisuri Li Zu'e (李祖娥) merupakan seorang permaisuri Dinasti Qi Utara, Tiongkok yang pada saat itu setengah resmi dikenal sebagai Permaisuri Zhaoxin (昭信皇后) (karena ia tinggal di Istana Zhaoxin). Suaminya adalah Kaisar Wenxuan (Gao Yang)....
List of events ← 1890 1889 1888 1891 in the United States → 1892 1893 1894 Decades: 1870s 1880s 1890s 1900s 1910s See also: History of the United States (1865–1918) Timeline of United States history (1860–1899) List of years in the United States 1891 in the United States1891 in U.S. states States Alabama Arkansas California Colorado Connecticut Delaware Florida Georgia Idaho Illinois Indiana Iowa Kansas Kentucky Louisiana Maine Maryland Massachusetts Michigan Minnesota Mississ...
Fotografía de un nudo de fricción de Farrimond. El nudo de fricción Farrimond es un nudo de tipo fricción fácilmente desarmable, apropiado para cuerdas que trabajan bajo tensión. Es útil cuando la longitud de la soga debe ser ajustada con cierta regularidad para mantener o ajustar la tensión a la vez que es de realización rápida y es fácil de desarmar; como por ejemplo, al tender una línea para fijar un toldo. Historia La primera presentación de la que se tenga registro de este n...
Pat Benatar discographyPat Benatar performing live in Sydney, Australia in 2010.Studio albums11Live albums12Compilation albums27Video albums7Music videos36Singles40Tribute albums4 This is the discography of American singer Pat Benatar. It consists of 11 studio albums, nine live albums, 27 compilation albums, 39 singles, and 34 music videos. Albums Studio albums List of albums, with selected chart positions, sales, and certifications Title Album details Peak chart position Certifications US ...
2011 fantasy novel by Robin Hobb City of Dragons First edition (UK)AuthorRobin HobbCover artistJackie MorrisCountryUnited KingdomLanguageEnglishSeriesThe Rain Wild ChroniclesGenreFantasyPublisherHarperVoyager (UK)Publication dateSeptember 2011 (NL)[1]Media typePrint (hardback)Preceded byDragon Haven Followed byBlood of Dragons City of Dragons is a 2011 fantasy novel by American writer Robin Hobb, the third book in The Rain Wild Chronicles. It was release...
French anthropologist Germaine TillionBorn(1907-05-30)30 May 1907Allègre, Haute-Loire, FranceDied18 April 2008(2008-04-18) (aged 100)Saint-Mandé, FranceEducationÉcole du LouvreÉcole Pratique des Hautes ÉtudesÉcole des langues orientalesOccupationAnthropologistParentÉmilie Tillion (mother) Germaine Tillion (30 May 1907 – 18 April 2008) was a French ethnologist, best known for her work in Algeria in the 1950s on behalf of the French government. A member of the French resistanc...
Demographics of AntwerpPopulation pyramid of Antwerp in 2022Population530,630 (2022) The demographics of Antwerp are monitored by Statistics Belgium. The population of the city as of 2022 is currently 530,630.[1] Population Population history of the city of Antwerp: 1374: 18,000[2] 1486: 40,000[3] 1500: around 44/49,000 inhabitants[4] 1526: 50,000[5] 1567: 105,000 (90,000 permanent residents and 15,000 floating population, including foreign merchants an...
1946–1992 anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic, later Kyrgyzstan Kyrgyz SSR Mamlekettik GimniEnglish: State Anthem of the Kirghiz Soviet Socialist RepublicКыргыз ССР Мамлекеттик ГимниFormer regional anthem of the Kirghiz SSR Former national anthem of Kyrgyzstan[a]LyricsKubanychbek Malikov, Tugelbai Sydykbekov, Mukanbet Toktobaev, and Aaly TokombaevMusicVladimir Vlasov, Abdylas Maldybaev and Vladimir Fere, 1946 (1946)Adopted19...
Not to be confused with Edinburgh Festival Fringe or The Free Edinburgh Fringe Festival. For other uses, see Free Fringe (disambiguation). Yanni Agisilaou at the Free Fringe in Edinburgh, 2013 David Alnwick at the Free Fringe, Edinburgh 2022 The Free Fringe (also known as PBH's Free Fringe, after its founder, Peter Buckley Hill) is an organisation that promotes free shows during the Edinburgh Festival Fringe, the world's largest arts festival, every August. Unlike most event promoters at the ...
Este artículo o sección tiene referencias, pero necesita más para complementar su verificabilidad.Este aviso fue puesto el 18 de febrero de 2023. Gran Los Ángeles Área metropolitana Los Ángeles (arriba), Long Beach (izquierda), Riverside (derecha). Mapa del Gran Los ÁngelesCoordenadas 34°N 118°O / 34, -118Ciudad más poblada Los ÁngelesEntidad Área metropolitana • País Estados Unidos • Estado California • Condados Los Ángeles ...
DHL Supply ChainJenisDivisiIndustriLogistikKantorpusatBonn, JermanTokohkunciOscar de Bok, CEO[1]Pendapatan €14 milyar (2016)[2]PemilikDeutsche Post DHLKaryawan200.000Situs webwww.dhl.com Logo lama. DHL Supply Chain adalah sebuah divisi dari Deutsche Post DHL dan terafiliasi dengan DHL. Pada tahun 2016, DHL Supply Chain membagi bisnisnya ke tiga sektor, yakni Ilmu Kehidupan & Perawatan Kesehatan, Otomotif, serta Teknologi. Sektor Otomotif, yang menawarkan jasa Logistik Pi...
2011 judicial public inquiry into the British press Logo of the Leveson Inquiry The Leveson Inquiry was a judicial public inquiry into the culture, practices, and ethics of the British press following the News International phone hacking scandal, chaired by Lord Justice Leveson, who was appointed in July 2011. A series of public hearings were held throughout 2011 and 2012. The Inquiry published the Leveson Report in November 2012, which reviewed the general culture and ethics of the British m...