Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect

The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect within Bulgaria, in the Rup subgroup of the Eastern dialects

The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect is a dialect currently treated both in the contexts of the southeastern group of Bulgarian dialects[1] and the southeastern subgroup of dialects of the Macedonian. Prior to the codification of standard Macedonian in 1945, the dialects of Macedonia were classified as Bulgarian.[2][3][4] The dialect is dynamic and is well known for the shortening of the words,[5] and also characterised by the excessive use of /ʲa/ for the Proto-Slavic yat even in cases where standard Bulgarian has /ɛ/, a feature which is typical for a number of dialects spoken in southern and southwestern Bulgaria (e.g. the Thracian dialect).[6] The Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect is closely related to the neighbouring dialects. It is closer to all Eastern Bulgarian dialects than to all Western.[7] Macedonian shares much less features with the dialect than it does with the Maleševo-Pirin dialect of Macedonian[8][9] and Bulgarian. Some Bulgarian dialects are more similar to Macedonian than the Ser-Nevrokop dialect, the Samokov dialect shares more features with Macedonian than both the Ser-Nevrokop and the Pirin-Malasevo dialects do, even though it is not considered a Macedonian dialect, most of the western Bulgarian dialects and the Smolyan dialect share more similarities with Macedonian than the Ser dialect does. The Samokov dialect, most remarkably, shares with Macedonian and the Maleševo-Pirin dialect—the "to be" verb for future tense—"ke", which in contrast is "shte" in the Ser-Nevrokop dialect and in the Bulgarian language. The Yat border passes through the Maleševo-Pirin dialect and divides it on such a way that in the northern area of the dialect the yat is pronounced "e" (as in all the Western Bulgarian dialects and Macedonian) and in the south—"ya" (as in the Eastern Bulgarian dialects and standard Bulgarian). In the Ser-Nevrokop dialect the yat is pronounced in most places "ya", therefore the city of Serres, after which the dialect is named, is called "Syar" by the locals, as opposed to "Ser" in Macedonian. The first person singular is as in Bulgarian, ending with "a" or "am" as opposed to the constant "am" in Macedonian and the Bulgarian Smolyan dialect. The words for man -"m'zh" and for a dream "s'n" are as in Bulgarian, unlike the Macedonian "mazh" and "son". The words for night and tear—"nosht" and "s'lza" are as the Bulgarian, unlike the Macedonian "nok" and "solza".[7]

Yat border

The Serres-Nevrokop dialect is treated both in the contexts of Bulgarian and Macedonian dialectology.[10][11][12][13] As described in the section about its range, the vast majority of its speakers identify as Bulgarians. In the context of Bulgarian dialectology, the dialect is situated East of the Yat boundary and thus is considered to belong to the Eastern Bulgarian dialects, more exactly to the Rup subgroup[14][15]

The previous range of the dialect included vast areas of northeastern Greece,[16][17][18][19] in what is today known as Eastern Macedonia and Thrace. However, considering the mass migration towards Bulgaria in the period from 1912 to 1926, it is unclear to what extent, and if at all, the dialect is preserved in Greece. The only certain region where it is currently spoken is the southeastern quarter of Pirin Macedonia, i.e. in the town of Gotse Delchev and the surrounding municipalities.

Relationship to standard Bulgarian and standard Macedonian

The Serres-Nevrokop dialect possesses features (cf. table) which are typical for the Eastern Bulgarian dialects, including я/е (ʲa/ɛ) reflexes of Old Church Slavonic ѣ,[15][20] щ/жд (ʃt/ʒd) reflexes of Proto-Slavic *tʲ/*dʲ,[20] ъ (ə) reflex of Old Church Slavonic ѫ (yus) and ъ,[20][21] ръ ()/лъ () reflexes of Old Church Slavonic ръ/рь and лъ/ль,[20][21] retention of h in the stem,[8][9][21] strong vowel reduction, etc. and none of those typical for Macedonian. The following is a table of the main phonological and grammatical features which differentiate standard Bulgarian and standard Macedonian, compared with the corresponding features of the Serres-Nevrokop dialect, as well as two Western Bulgarian dialects.

Comparison of the Serres-Nevrokop dialect with Standard Bulgarian and Standard Macedonian
Parameter Serres-Nevrokop dialect Standard Bulgarian (based on Eastern Bulgarian) Standard Macedonian Dupnitsa dialect Samokov dialect English
Proto-Slavic *tʲ/*dʲ—Old Church Slavonic щ/жд (ʃt/ʒd) щ/жд (ʃt/ʒd)леща/между щ/жд (ʃt/ʒd)леща/между ќ/ѓ (c/ɟ)леќа/меѓу щ/жд (ʃt/ʒd)леща/между щ/жд (ʃt/ʒd)леща/между lentils/between
Proto-Slavic *ɡt/kt—Old Church Slavonic щ (ʃt) щ (ʃt)нощ щ (ʃt)нощ ќ (c)ноќ щ (ʃt)нощ щ (ʃt)нощ night
Old Church Slavonic ѣ (yat) я/е (ʲa/ɛ)бял/бели, sometimes even я/я (ʲa/ʲa)бял/бяли (Drama)[22] я/е (ʲa/ɛ)бял/бели е (ɛ)бел/бели е (ɛ)бел/бели е (ɛ)бел/бели white
Old Church Slavonic ѫ (yus), approx. ɔ̃ ъ (ə)мъж ъ (ə)мъж а (a)маж а (a)маж а (a)маж man
Old Church Slavonic ъ (ə) ъ (ə)сън ъ (ə)сън о (ɔ)сон о (ɔ)сон а (a)сан dream
Old Church Slavonic ръ/рь ръ/ър (/ər)връх, кръф ръ/ър (/ər)връх, кръв vocalic rврв, крв vocalic rврх, крф vocalic rврх, крф summit, blood
Old Church Slavonic лъ/ль ъл (əl)сълза лъ/ъл (/əl)сълза oл (ɔl)солза vocalic l/ъ (ə)слза/съза depending on region у (u)суза tear
Old Church Slavonic x /x/ Preservedбях, хубаво Preservedбях, хубаво Lost or replaced by ф/в (f/v)бев, убаво Preservedбех, убаво Preservedбех, убаво was, nice
Vowel reduction Yes Yes No No No
Definite article Single definite article—момчето Single definite article—момчето Triple definite article—момчето, момчево, момчено Single definite article—момчето Single definite article—момчето the boy
Ending of verbs in 1st person sing. present time а (я)—1st and 2nd conjugation, ам (ям)—3rd—чета, пиша а (я)—1st and 2nd conjugation, ам (ям)—3rd—чета, пиша only амчитам, пишувам а—1st and 2nd conjugation, ам—3rd—четем, пишем only (и/е)мчетем, пишем (I) read, (I) write
Formation of past perfect tense бях + past participle—бях писал, бях молил бях + past participle—бях писал, бях молил имам + past passive aorist participle—имам пишано, имам молено бeх + past participle—бех писал, бех молил бех + past participle—бех писал, бeх молил (I) had read, (I) had written
Word stress Dynamicдоби́тък, пера́ Dynamicдоби́тък, пера́ Fixed antepenultimateдо́биток, пе́рам Dynamicдоби́ток, пере́м Dynamicдоби́ток, пере́м cattle, (I) wash

Past and present range, emigration and expulsion to Bulgaria

Before the Balkan wars, the range of the Serres-Nevrokop dialect was estimated to include the regions of Serres, Drama, Nevrokop and a small part of the Thessaloniki region.[23] This range included approx. 170,000 speakers on the territory of modern Greece (150,000 Christian and 20,000 Muslim Bulgarians or Pomaks) and 25,000 speakers on the territory of modern Bulgaria (10,000 Christians and 15,000 Muslims).[24] However, Kanchov indicates that at least some of these were bilingual and subject to strong Hellenization, including the Slavic population of the towns of Drama, Serres, Lagkadas, as well as of several villages around Lagadina.[25] There was substantial emigration towards Bulgaria even before the Balkan wars, approx. 50,000[26] Bulgarians from Macedonia lived in Bulgaria in 1900; however, there is no data as to how many of these came from the regions identified above.

The region suffered heavy devastation during the Second Balkan War. A total of 260 Bulgarian villages in the regions of Drama and Serres were set on fire by the advancing Greek troops, with their inhabitants either slaughtered or expelled to Bulgaria.[27] By the end of 1913, Bulgaria had received approx. 50,000 refugees from Greek Macedonia,[28] the vast majority of them from the most affected regions of Kilkis, Serres and Drama. Emigration continued in 1914 and during and after World War I. Additional 60,000 to 90,000 Bulgarians from Greek Macedonia (out of 90,000 to 120,000 people, 32,000 of which were from Western Thrace) emigrated to Bulgaria at the beginning of the 1920s according to the Mollov-Kafandaris Agreement.[29]

Thus, refugees from Greek Macedonia comprised at least 110,000 to 140,000 of the 250,000[30] officially registered Bulgarian refugees between 1912 and 1916, or slightly more than a third to slightly less than half of the pre-war Christian Bulgarian (referred to as ethnic Macedonian in the Republic of Macedonia) population of Greek Macedonia identified at approx. 320,000 by Kanchov.[31] Considering that the number of refugees from Eastern Thrace and Western Thrace was approx. 50,000[32] and slightly more than 30,000, respectively, and that there were no mass expulsions from Serbian Macedonia and Southern Dobruja, the number of refugees from Greek Macedonia was probably higher. Furthermore, the data from the Bulgarian refugee agency includes only officially registered refugees and omits people who did not register as such.

According to Hugh Poulton, the patterns of migration to Bulgaria differed across the different parts of Greek Macedonia. The majority of the Slavs roughly East of the Vardar (including the region where the Serres-Nevrokop dialect was spoken) either fled or, later, immigrated to Bulgaria, whereas the majority of the Slavs West of Vardar remained in Greece and only a minority resettled to Bulgaria.[29] The large-scale migration is corroborated by the data collected during the Bulgarian occupation of northeastern Greece during World War II.

The Bulgarian authorities counted only 37,000 Bulgarians[33] during the 1941 census in the Bulgarian-occupied zone (which practically coincided with the range of the Serres-Nevrokop dialect), even including bilingual persons and returnees from Bulgaria, down from more than 170,000 before the Balkan Wars. According to the Bulgarian statistics, of approx. 698,000[30] Bulgarians who immigrated to Bulgaria from 1878 to 1945, 200,000[34] came from Greek Macedonia, which is equal to between half and two-thirds of the Slavic population of Greek Macedonia before the Balkan Wars. As evidenced above, the vast majority of the refugees and migrants came from the eastern part of Greek Macedonia.[citation needed]

Considering the above, as well as the strong Greek assimilation pressure, evident also before the Balkan Wars, it is generally unlikely for the Serres-Nevrokop dialect to be preserved in any significant numbers in its former territory in Greece.[citation needed] Thus, the only certain present range is in the southeastern part of Pirin Macedonia, as well as among descendants of refugees from the region in other parts of Bulgaria. The overwhelming majority of the speakers of the dialect in Pirin Macedonia identify as Bulgarians,[35] while less than 1.0% of the population of the region (only region-wide data available) identify as ethnic Macedonians.

References

  1. ^ Sussex, Roland; Paul Cubberley (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. p. 510. ISBN 0-521-22315-6.
  2. ^ Mazon, Andre. Contes Slaves de la Macédoine Sud-Occidentale: Etude linguistique; textes et traduction; Notes de Folklore, Paris 1923, p. 4.
  3. ^ Селищев, Афанасий. Избранные труды, Москва 1968.
  4. ^ K. Sandfeld, Balkanfilologien (Copenhagen, 1926, MCMXXVI).
  5. ^ Белешки за говорот на селото Балевец (Лагадинско). Зборник на трудови посветени на академик Блаже Конески. Скопје: МАНУ, 1995, стр. 9–27.
  6. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  7. ^ a b Стойков, Стойко. Българска диалектология, София 2002, с. 170–186
  8. ^ a b str. 249- 252 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S. Bojkovska, D. Pandev, L. Minova-Ǵurkova, Ž. Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
  9. ^ a b The Sociolinguistics of Literary Macedonian, Victor A. Friedman, The University of Chicago
  10. ^ Victor Friedman, "Macedonian", in: Comrie, Bernard and Corbett, Greville G. (1993) The Slavonic Languages, London and New York: Routledge ISBN 0-415-04755-2 and [1]
  11. ^ Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford: Oxford University Press, p.259.
  12. ^ Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125–55.
  13. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  14. ^ Mladenov, St. Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin and Leipzig, 1929, 13, 92–96, 317–318;
  15. ^ a b VanWijk, N. Zur Grenze zwischen dem Ost- und Westbulgarischen. — Archiv für slav. philologie, 39, 1925, 3–4, 212–216;
  16. ^ Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  17. ^ Božidar Vidoeski, Фонолошки опис на говорог на селошо Плевна (Серско). ГЗбФ-лФ, 1978, 4, стр. 37–46.
  18. ^ Божидар Видоески, Секавец (ОЛА 113). Fonološki opisi, 1981, стр. 811–816.
  19. ^ Говорот на селото Секавец (диј. С'áкавиц), Серско. ПрилОЛЛН, МАНУ, 1990, XV, 1, стр. 41–82.
  20. ^ a b c d Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
  21. ^ a b c Friedman, Victor A., "Macedonian," in Comrie, Bernard and Corbett, Greville G. (1993) The Slavonic Languages, London and New York: Routledge ISBN 0-415-04755-2
  22. ^ The use of ʲa is more wide-spread than in Standard Bulgarian, e.g. ряка /rʲaka/, чувяк /t͡ʃuvʲak/ [river, human] where Standard Bulgarian has ɛ): река /rɛka/, човек /t͡ʃuvɛk/
  23. ^ Kanchov, V. Makedonia. Ethnography and Statistics. Sofia, 1900, p. 37
  24. ^ Kanchov, V. Makedonia. Ethnography and Statistics. Sofia, 1900, p. 282
  25. ^ Kanchov, V. Makedonia. Ethnography and Statistics. Sofia, 1900, p. 75
  26. ^ Kanchov, V. Makedonia. Ethnography and Statistics. Sofia, 1900, p. 24
  27. ^ Carnegie Endowment for International peace (1914). Report of the International Commission to Inquire into the Causes And Conduct of the Balkan Wars. Carnegie Endowment for International peace.
  28. ^ Carnegie Endowment for International peace (1914). Report of the International Commission to Inquire into the Causes and Conduct of the Balkan Wars. Carnegie Endowment for International peace.
  29. ^ a b Poulton, Hugh (2000). Who are the Macedonians? C. Hurst and co. Publishers
  30. ^ a b Mintchev, Vesselin (October 1999). "External Migration... in Bulgaria". South-East Europe Review (3/99): 124. Retrieved 18 February 2007.
  31. ^ Kanchov, V. Makedonia. Ethnography and Statistics. Sofia, 1900, p. 281-283
  32. ^ Özgür-Baklacioglu, Nurcan. "Dual Citizenship, Extraterritorial Elections and National Policies: Turkish Dual Citizens in the Bulgarian-Turkish Political Sphere" (PDF). p. 338. Retrieved 15 July 2008.
  33. ^ Yonchev, Dimitar. "Bulgaria and the Aegean Coast". Retrieved 15 July 2008.[dead link]
  34. ^ Д. Дончев, Хр. Каракашев (2007).Теми по физическа и социално-икономическа география на България. Сборник материали за средношколци и кандидатстуденти 2007/2008 г. Сиела, С., 2007.
  35. ^ "Population as of 1 March 2001 Divided by Provinces and Ethnic Group" (in Bulgarian). National Statistical Institute. 2001. Retrieved 10 July 2006.

Read other articles:

This is a list of equipment used by the Latvian Land Forces. Personal equipment A Latvian Army soldier uses hand signals to communicate with his comrades during exercise Saber Junction 15. Note the LATPAT camouflage pattern and BEAR-II vest The equipment of the Latvian Land Forces troops includes: LatPat, Multi-LatPat and WoodLatPat (Latvian digital camouflage uniform). Norwegian BEAR-II load bearing armor system Kevlar helmets Night vision devices Infantry weapons Model Image Origin Variant ...

 

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (يوليو 2019) إدوارد هافليسيك معلومات شخصية الميلاد 20 فبراير 1912 (111 سنة)  الإمبراطورية النمساوية المجرية  مركز اللع...

 

 

Artikel ini perlu diterjemahkan dari bahasa Melayu ke bahasa Indonesia. Artikel ini ditulis atau diterjemahkan secara buruk dari Wikipedia bahasa Melayu. Jika halaman ini ditujukan untuk komunitas bahasa Melayu, halaman itu harus dikontribusikan ke Wikipedia bahasa Melayu. Lihat daftar bahasa Wikipedia. Artikel yang tidak diterjemahkan dapat dihapus secara cepat sesuai kriteria A2. Jika Anda ingin memeriksa artikel ini, Anda boleh menggunakan mesin penerjemah. Namun ingat, mohon tidak menyali...

Not to be confused with naphtha, naphthene, or Naphtali. Naphthalene Skeletal formula and numbering system of naphthalene Ball-and-stick model of naphthalene Names IUPAC name Naphthalene[2] Other names white tar, camphor tar, tar camphor, naphthalin, naphthaline, antimite, albocarbon, hexalene, mothballs, moth flakes[1] Identifiers CAS Number 91-20-3 Y 3D model (JSmol) Interactive image Beilstein Reference 1421310 ChEBI CHEBI:16482 Y ChEMBL ChEMBL16293 Y ChemSpi...

 

 

 

 

Cet article est une ébauche concernant une personnalité israélienne et la télévision. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Jason Danino-HoltBiographieNaissance 17 janvier 1987 (36 ans)Tel AvivNationalité israélienneFormation École d'art Thelma Yellin (d)Activité Animateur de télévisionAutres informationsSite web www.jasondaninoholt.com/he/homeDistinction Prix Rosenblum pour le spectacle...

American baseball player (born 1995) For the cricketer, see Anthony Hawkins-Kay. For the footballer, see Antony Kay. Baseball player Anthony KayKay at the 2019 All-Star Futures GameFree agent PitcherBorn: (1995-03-21) March 21, 1995 (age 28)Stony Brook, New York, U.S.Bats: LeftThrows: LeftMLB debutSeptember 7, 2019, for the Toronto Blue JaysMLB statistics (through 2023)Win–loss record4–2Earned run average5.67Strikeouts88 Teams Toronto Blue Jays (2019–2022) Chicago Cu...

 

 

Lin BekasiLangsiran KRL LRT Jabodebek TS2 Lin Bekasi memasuki stasiun JatimulyaIkhtisarNama lainLintas pelayanan 3 LRT JabodebekJenisLintas rel terpadu, transportasi umumSistemLRT JabodebekStatusBeroperasi (Jatimulya–Dukuh Atas)Tahap studi kelayakan (Dukuh Atas–Bandara Soekarno-Hatta)Tahap studi perencanaan (Jatimulya-Karawang)LokasiJakarta Selatan Jakarta TimurKota Bekasi Kabupaten BekasiTerminusJatimulyaDukuh AtasStasiun14OperasiRencana pembukaan28 Agustus 2023[1]PemilikDirektor...

 

 

This article possibly contains synthesis of material which does not verifiably mention or relate to the main topic. Relevant discussion may be found on the talk page. (September 2009) (Learn how and when to remove this template message) Overview of conservatism in North America Conservatism in North America is a political philosophy that varies in form, depending on the country and the region, but that has similar themes and goals. Academic study into the differences and similarities between ...

Dolomiti di Feltre e delle Pale di San MartinoLa Vezzana (a sinistra) ed il Cimon della Pala (a destra)ContinenteEuropa Stati Italia Catena principaleDolomiti (nelle Alpi) Cima più elevataVezzana (3.192 m s.l.m.) Le Dolomiti di Feltre e delle Pale di San Martino (dette anche Dolomiti Centro-meridionali) sono una sottosezione[1] delle Dolomiti. La vetta più alta è la Vezzana che raggiunge i 3.192 m s.l.m.. Si trovano per la maggior parte in Provincia di Belluno (...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Jean II et Boucicaut. Jean II Le Meingre Jean II Le Meingre,Heures du maréchal de Boucicaut, fo 26 vo  (détail), vers 1405-1408. Surnom BoucicautMaréchal de Boucicaut Naissance 1364à Tours Décès 25 juin 1421 (à 57 ans) Yorkshire Origine Français Allégeance  Royaume de France Grade Maréchal de France Années de service 1378 – 1415 Conflits Guerre de Cent Ans Faits d'armes Bataille de RoosebekeBataille de NicopolisBataille d...

 

 

Ataque de 2011 à embaixada de Israel no Egito Parte de Revolução Egípcia de 2011 Manifestantes incendiando bandeira de Israel Local Embaixada de Israel em Giza, Egito30° 01′ 43,2″ N, 31° 13′ 01″ L Causas Tensões pré-existentes Objetivos A invasão da embaixada israelita Características Manifestações, Tumultos, Ativismo Online e Infiltração Situação Finalizado Participantes do conflito Civis Egípcios Israel e Egito Forças Milhares de Civis Sem Informação Baixas 3 Civ...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2023)   لمعانٍ أخرى، طالع سنام (توضيح). سنام مدينة (مركز أ) علم سنامعلمOfficial seal of سنامشعار الإحداثيات 24°26′N 44°42′E / 24.433°N 44.700°E / 24.433; 44.700 تقسيم إداري &...

 

 

2003 book by Charles Murray This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Human Accomplishment – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2022)...

 

 

Private college in Springfield, Missouri Baptist Bible CollegeMottoLife Change UTypePrivateEstablished1950Religious affiliationBaptist Bible Fellowship InternationalPresidentMark MilioniUndergraduates227Postgraduates43LocationSpringfield, Missouri, United States37°14′24″N 93°17′05″W / 37.23995°N 93.28479°W / 37.23995; -93.28479 (Baptist Bible College)CampusSuburban, 38 acres (15.4 ha)Sporting affiliationsNCCAA Division I – CentralMascotPatrio...

Опис файлу Опис Фесик Микола Кирилович. міський голова Броварів Джерело з книги Бровари - мій дім Час створення 1970-ті Автор зображення невідомо Ліцензія Ця робота є невільною — тобто, не відповідає визначенню вільних творів культури. Згідно з рішенням фонду «Вікімеді...

 

 

History of Myanmar Prehistory of Myanmar 11,000–200 BCE Pyu city-states 200 BCE – 1050 CE (Sri Ksetra Kingdom, Tagaung Kingdom) Mon kingdoms 825?–1057? CE (Thaton Kingdom) Arakanese kingdoms 788?–1406 Pagan Kingdom 849–1297 Early Pagan Kingdom 849–1044 Warring states period Upper Myanmar 1297–1555 Myinsaing and Pinya Kingdoms 1297–1365 Sagaing Kingdom 1315–1365 Kingdom of Ava 1365–1555 Prome Kingdom 1482–1542 Hanthawaddy Kingdom 1287–1539, 1550–1552 Shan States 1215...

 

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Radio 10 Netherlands – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2013) (Learn how and when to remove this template message) Radio station in HilversumRadio 10HilversumBroadcast areaNetherlandsFrequencyFM:[1]Cell Tower: Frequency:Alkmaar...

Tamak (r.) and Tumdak (l.) - typical drums of the Santhal people, photographed in a village in Dinajpur district, Bangladesh. The Santal people love music and dance. Like other Indian people groups, their culture has been influenced by mainstream Indian culture and by Western culture, but traditional music and dance still remain. Santal music differs from Hindustani classical music in significant ways. Onkar Prasad has done the most recent work on the music of the Santal but others preceded h...

 

 

Yurike SangerLahir1945 (umur 77–78)Hindia BelandaKebangsaanIndonesiaSuami/istriSoekarno (1964–1968) SubektiAnakdari Subekti Didi Lita Wahyu Eka Yurike Sanger adalah istri ketujuh Soekarno, presiden pertama Republik Indonesia. Pertama kali Presiden Soekarno bertemu dengan Yurike Sanger pada tahun 1963. Kala itu Yurike yang masih berstatus pelajar menjadi salah satu anggota Barisan Bhinneka Tunggal Ika pada acara Kenegaraan. Pada 6 Agustus 1964, Soekarno dan Yurike Sanger menikah s...

 

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!