Cirth

Cirth
The word "Cirth" written using the Cirth in the Angerthas Daeron mode
Script type
CreatorJ. R. R. Tolkien
DirectionVaries
LanguagesKhuzdul, Sindarin, Quenya, Westron, English
ISO 15924
ISO 15924Cirt (291), ​Cirth
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Cirth (Sindarin pronunciation: [ˈkirθ], meaning "runes"; sg. certh [ˈkɛrθ]) is a semi‑artificial script, based on real‑life runic alphabets, one of several scripts invented by J. R. R. Tolkien for the constructed languages he devised and used in his works. Cirth is written with a capital letter when referring to the writing system; the letters themselves can be called cirth.

In the fictional history of Middle-earth, the original Certhas was created by the Sindar (or Grey Elves) for their language, Sindarin. Its extension and elaboration was known as the Angerthas Daeron, as it was attributed to the Sinda Daeron, despite the fact that it was most probably arranged by the Noldor in order to represent the sounds of other languages like Quenya and Telerin.

Although it was later largely replaced by the Tengwar, the Cirth was nonetheless adopted by the Dwarves to write down both their Khuzdul language (Angerthas Moria) and the languages of Men (Angerthas Erebor). The Cirth was also adapted, in its oldest and simplest form, by various races including Men and even Orcs.

External history

Concept and creation

Rock carving in Cirth in the Sydney Harbour National Park, dating back to the 1980s at least

Many letters have shapes also found in the historical runic alphabets, but their sound values are only similar in a few of the vowels. Rather, the system of assignment of sound values is much more systematic in the Cirth than in the historical runes (e.g., voiced variants of a voiceless sound are expressed by an additional stroke).

The division between the older Cirth of Daeron and their adaptation by Dwarves and Men has been interpreted as a parallel drawn by Tolkien to the development of the Fuþorc to the Younger Fuþark.[1] The original Elvish Cirth "as supposed products of a superior culture" are focused on logical arrangement and a close connection between form and value whereas the adaptations by mortal races introduced irregularities. Similar to the Germanic tribes who had no written literature and used only simple runes before their conversion to Christianity, the Sindarin Elves of Beleriand with their Cirth were introduced to the more elaborate Tengwar of Fëanor when the Noldorin Elves returned to Middle-earth from the lands of the divine Valar.[2]

Internal history and description

Certhas

In the Appendix E to The Return of the King, Tolkien writes that the Sindar of Beleriand first developed an alphabet for their language some time between the invention of the Tengwar by Fëanor (YT 1250) and the introduction thereof to Middle-earth by the Exiled Noldor at the beginning of the First Age.[3]

This alphabet was devised to represent only the sounds of their Sindarin language and its letters were mostly used for inscribing names or brief memorials on wood, stone or metal, hence their angular shapes and straight lines.[3] In Sindarin these letters were named cirth (sing. certh), from the Elvish root *kir- meaning "to cleave, to cut".[4] An abecedarium of cirth, consisting of the runes listed in due order, was commonly known as Certhas ([ˈkɛrθɑs], meaning "rune-rows" in Sindarin and loosely translated as "runic alphabet"[5]).

The oldest cirth were the following:[3]

Consonants ᚹ p ᚱ b ᛳ mh ᛒ m
ᛚ t ᚨ d ᛏ n
ᚴ k ᚠ g ᛉ ng
ᛕ r ᛅ l ᚳ ~ ᚳ h or s ᚲ s or h ᚷ ss
Vowels ᛁ i ᛟ u ᚺ e ᚢ o

The form of these letters was somewhat unsystematic, unlike later rearrangements and extensions that made them more featural.[3] The cirth and were used for ⟨h⟩ and ⟨s⟩, but varied as to which was which.[3] Many of the runes consisted of a single vertical line (or "stem") with an appendage (or "branch") attached to one or both sides. If the attachment was made on one side only, it was usually to the right, but "the reverse was not infrequent" and did not change the value of the letter.[3] (For example, the variants or specifically mentioned for h or s, also or for t, etc.).

Angerthas Daeron

In Beleriand, before the end of the First Age, the Certhas was rearranged and further developed, partly under the influence of the Tengwar introduced by the Noldor. This reorganisation of the Cirth was commonly attributed to the Elf Daeron, minstrel and loremaster of King Thingol of Doriath. Thus, the new system became known as the Angerthas Daeron[3] (where "angerthas" [ɑŋˈɡɛrθɑs] is from Sindarin "an(d)" [ɑn(d)] + "certhas" [ˈkɛrθɑs], meaning "long rune-rows"[6]).

In this arrangement, the assignment of values to each certh is systematic. The runes consisting of a stem and a branch attached to the right are used for voiceless stops, while other sounds are allocated according to the following principles:[3]

  1. adding a stroke to a branch adds voice (e.g., [p] [b]);
  2. moving the branch to the left indicates opening to a spirant (e.g., [t] [θ]);
  3. placing the branch on both sides of the stem adds voice and nasality (e.g., [k] [ŋ]).

The cirth constructed in this way can therefore be arranged into series, each corresponding to a place of articulation:

Other letters introduced in this system include: and for ⟨a⟩ and ⟨w⟩, respectively; runes for long vowels, evidently originated by doubling and binding the certh of the corresponding short vowel (e.g., ⟨oo⟩ ⟨ō⟩); two front vowels, probably stemming from ligatures of the corresponding back vowel with the ⟨i⟩-certh (i.e., ⟨ü⟩, and ⟨ö⟩); some homorganic nasal + stop clusters (e.g., [nd]).

Back to the fictional history, since the new -series and -series encompass sounds which do not occur in Sindarin but are present in Quenya, they were most probably introduced by the Exiled Noldor[3] who spoke Quenya as a language of knowledge.

By loan-translation, the Cirth became known in Quenya as Certar [ˈkɛrtar], while a single certh was called certa [ˈkɛrta].

After the Tengwar became the sole script used for writing, the Angerthas Daeron was essentially relegated to carved inscriptions. The Elves of the West, for the most part, abandoned the Cirth altogether, with the exception of the Noldor dwelling in the country of Eregion, who maintained it in use[3] and made it known as Angerthas Eregion.

Note: In this article, the runes of the Angerthas come with the same peculiar transliteration used by Tolkien in the Appendix E, which differs from the (Latin) spelling of both Quenya and Sindarin. The IPA transcription that follows is applicable to both languages, except where indicated otherwise.

Regularly formed cirth
Labial
consonants
Certh
Transliteration p b f v m[i] mh, mb
IPA [p] [b] [f] [v] [m] (S.) [ṽ]
(Q.) [mb]
Dental
consonants
Certh or
Transliteration t d th dh n nd[ii]
IPA [t] [d] [θ] [ð] [n] [nd]
Front
consonants[iii]
Certh
Transliteration ch[iv] j[v] sh[vi] zh nj[vii]
IPA (N.) [c⁽ȷ̊⁾] [ɟj] [ç] [ʝ] ɟ[ɲj][ɲɟj]
(V.) [t͡ʃ] [d͡ʒ] [ʃ] [ʒ] [nd͡ʒ]
Velar
consonants
Certh
Transliteration k g kh gh ŋ ng
IPA [k] [ɡ] [x] [ɣ] [ŋ] [ŋɡ]
Labiovelar
consonants
Certh
Transliteration kw[7] gw[8] khw ghw nw[viii] ngw[8]
IPA (Q.) [kʷ₍w̥₎] [ɡʷw] [ʍ] [w] [nʷw][ŋʷw] [ŋɡʷw]
Additional cirth
Consonants Certh or
Transliteration r rh l lh s ss or z[ix] h[x]
IPA [r] [r̥] [l] [l̥] [s] [sː] or [z] [h]
Approximants Certh
Transliteration w hw[xi]
IPA [w] [ʍ]
Vowels Certh
Transliteration i, y u e a o
IPA [i], [j] [u] [e] [a] [o]
Long
vowels
Certh or
Transliteration ū ē ā ō
IPA [uː] [eː] [aː] [oː]
Fronted
vowels
Certh or or
Transliteration ü ö
IPA [y] [œ]

Notes:

  1. ^ According to the principles outlined above, the labial nasal would be assigned to the certh . However, archaic Sindarin had two labial nasals: the occlusive [m], and the spirant [ṽ][9] (spelt ⟨mh⟩). Since the ⟨mh⟩ sound could best be represented by a reversal of the sign for ⟨m⟩ (to indicate its spirantization), the reversible was given the value ⟨m⟩, and was assigned to ⟨mh⟩.[3] The sound [ṽ] merged with [v] in later Sindarin.
  2. ^ The certh was not clearly related in shape to the dentals.[3]
  3. ^ The -series, which represents the front consonants of Quenya, is essentially the Cirth counterpart to the Tengwar tyelpetéma (column III in the General Use).
    In this article, each certh of this series comes with two IPA transcriptions. The reason is that these consonants are realised as palatals in Noldorin Quenya, but as postalveolars in Vanyarin Quenya. Although the Angerthas Daeron was devised for the Noldorin variety, it is deemed necessary to show the Vanyarin pronunciation as well, given that the very transliteration used by Tolkien is more akin to the Vanyarin phonology.
  4. ^ The certh indicates Quenya ⟨ty⟩, which is pronounced [cȷ̊] in Noldorin[10] but is a voiceless postalveolar affricate [t͡ʃ] in Vanyarin.[11]
  5. ^ The certh represents Quenya ⟨dy⟩, formerly pronounced [ɟj].[12]
  6. ^ The certh stands for Quenya ⟨hy⟩, which is a voiceless palatal fricative [ç] in Noldorin[13] and a voiceless postalveolar fricative [ʃ] in Vanyarin.[11]
  7. ^ The certh denotes Quenya ⟨ndy⟩, formerly pronounced [ɲɟj]. In Noldorin, this cluster was later reduced to ⟨ny⟩[14] (articulated as [ɲj][15]). On the other hand, in Vanyarin, the cluster underwent assibilation, turning into [nd͡ʒ].[11]
  8. ^ The certh , much like the tengwa "ñwalme", formerly represented Quenya ⟨ñw⟩ (pronounced [ŋʷw]), occurring only in initial position. This sound later evolved into [nʷw], explaining the transliteration of this certh as ⟨nw⟩. Non-initial occurrences of [nʷw] are most probably interpreted as ⟨n⟩+⟨w⟩ (i.e., two separate cirth).[16]
  9. ^ The certh , the theoretical value of which is ⟨z⟩, is instead used as ⟨ss⟩ in both Quenya and Sindarin (cf. the tengwa "esse"/"áze").[3]
  10. ^ The new certh was introduced for ⟨h⟩: it is similar in shape both to the certh (formerly used for ⟨h⟩, then reassigned to ⟨ty⟩) and to the tengwa "hyarmen".
  11. ^ The certh , the theoretical value of which was ⟨m⟩, was used for Sindarin ⟨hw⟩ for the reasons stated above[3] (cf. the tengwa "hwesta sindarinwa").

Angerthas Moria

According to Tolkien's legendarium, the Dwarves first came to know the runes of the Noldor at the beginning of the Second Age. The Dwarves "introduced a number of unsystematic changes in value, as well as certain new cirth".[3] They modified the previous system to suit the specific needs of their language, Khuzdul. The Dwarves spread their revised alphabet to Moria, where it came to be known as Angerthas Moria, and developed both carved and pen-written forms of these runes.[3]

Many cirth here represent sounds not occurring in Khuzdul[17] (at least in published words of Khuzdul: of course, our corpus is very limited to judge the necessity or not, of these sounds). Here they are marked with a black star ().

Certh Translit. IPA' Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA' Certh Translit. IPA
p /p/ l /l/ e /e/
b /b/ z /z/ lh /ɬ/ ê /eː/
f /f/ k /k/ nd /nd/ a /a/
v /v/ g /ɡ/ h[A] /h/ â /aː/
hw /ʍ/ kh /x/ ʻ [A] /ʔ/ o /o/
m /m/ gh /ɣ/ ŋ /ŋ/  or  ô /oː/
mb /mb/ n /n/ ng /ŋɡ/  or  ö /œ/
t /t/ kw /kʷ/  or  nj /ndʒ/ n /n/
d /d/ gw /ɡʷ/ i /i/ s /s/
th /θ/ khw /xʷ/ y /j/  or  [B] /ə/
dh /ð/ ghw /ɣʷ/ hy /j̊, ç/  or  [B] /ʌ/
r , ʁ, r/ ngw /ŋɡʷ/ u /u/
ch /tʃ, c/ nw /nʷ/ û /uː/
j /dʒ, ɟ/ w /w/ +h[C] /◌ʰ/
sh /ʃ/ zh /ʒ/  or  ü /y/ &[D]

Notes:

A. ^ The Khuzdul language has two glottal consonants: /h/ and /ʔ/, the latter being "the glottal beginning of a word with an initial vowel".[3] Thus, in need of a reversible certh to represent these sounds, and were switched, giving the former the value /s/ and using the latter for /h/, and its reversed counterpart for /ʔ/.
B. ^ These cirth were a halved form of , used for vowels like those in the word ⟨butter⟩ /ˈbʌtə/. Thus, represented a /ə/ sound in unstressed syllables, while represented /ʌ/, a somehow similar sound, in stressed syllables. When weak they were reduced to a stroke without a stem (, ).[3]
C. ^ This letter denotes aspiration in voiceless stops, occurring frequently in Khuzdul as kh and th.[3]
D. ^ This certh is a scribal abbreviation used to represent a conjunction, and is basically identical to the ampersand ⟨&⟩ used in Latin script.
Runes in the upper inscription of Balin's tomb use Angerthas Moria, reading left-to-right:
Balin
Fu[nd]inul
UzbadKʰazaddûmu

In Angerthas Moria the cirth /dʒ/ and /ʒ/ were dropped. Thus and were adopted for /dʒ/ and /ʒ/, although they were used for /r/ and /r̥/ in Elvish languages. Subsequently, this script used the certh for /ʀ/ (or /ʁ/), which had the sound /n/ in the Elvish systems. Therefore, the certh (which was previously used for the sound /ŋ/, useless in Khuzdul) was adopted for the sound /n/. A totally new introduction was the certh , used as an alternative, simplified and, maybe, weaker form of . Because of the visual relation of these two cirth, the certh was given the sound /z/ to relate better with that, in this script, had the sound /s/.[3]

Angerthas Erebor

At the beginning of the Third Age the Dwarves were driven out of Moria, and some migrated to Erebor. As the Dwarves of Erebor would trade with the Men of the nearby towns of Dale and Lake-town, they needed a script to write in Westron (the lingua franca of Middle-earth, usually rendered in English by Tolkien in his works). The Angerthas Moria was adapted accordingly: some new cirth were added, while some were restored to their Elvish usage, thus creating the Angerthas Erebor.[3]

While the Angerthas Moria was still used to write down Khuzdul, this new script was primarily used for Mannish languages. It is also the script used in the first and third page of the Book of Mazarbul.[citation needed]

Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA
p /p/ zh /ʒ/ l /l/ e /e/
b /b/ ks /ks/
f /f/ k /k/ nd /nd/ a /a/
v /v/ g /ɡ/ s /s/
hw /ʍ/ kh /x/ o /o/
m /m/ gh /ɣ/ ŋ /ŋ/
mb /mb/ n /n/ ng /ŋɡ/  or  ö /œ/
t /t/ kw /kʷ/ n /n/
d /d/ gw /ɡʷ/ i /i/ h /h/
th /θ/ khw /xʷ/ y /j/  or  /ə/
dh /ð/ ghw /ɣʷ/ hy /j̊/ or /ç/  or  /ʌ/
r /r/ ngw /ŋɡʷ/ u /u/ ps /ps/
ch /tʃ/ nw /nʷ/ z /z/ ts /ts/
j /dʒ/ g /ɡ/ w /w/ +h /◌ʰ/
sh /ʃ/ gh /ɣ/  or  ü /y/ &

Angerthas Erebor also features combining diacritics:

The bottom inscription of Balin's tomb is written in English using the Angerthas Erebor. It reads left-to-right: "Balin sʌn ov Fu[nd]in lord ov Moria"

The Angerthas Erebor is used twice in The Lord of the Rings to write in English:

  1. in the upper inscription of the title page, where it reads "[dh]ə·lord·ov·[dh]ə·riŋs·translatᵊd·from·[dh]ə·red·b[oo]k' ..." (the sentence follows in the bottom inscription, written in Tengwar: "... of Westmarch by John Ronald Reuel Tolkien. Herein is set forth/ the history of the War of the Ring and the Return of the King as seen by the Hobbits.");
  2. in the bottom inscription of Balin's tomb—being the translation of the upper inscription, which is written in Khuzdul using Angerthas Moria.

The Book of Mazarbul shows some additional cirth used in Angerthas Erebor: one for a double ⟨l⟩ ligature, one for the definite article, and six for the representation of the same number of English diphthongs:

Certh English spelling
⟨ll⟩
⟨the⟩[A]
⟨ai⟩, ⟨ay⟩
⟨au⟩, ⟨aw⟩
⟨ea⟩
⟨ee⟩
⟨eu⟩, ⟨ew⟩
⟨oa⟩
⟨oo⟩
⟨ou⟩, ⟨ow⟩

Notes:

A. ^ This certh is a scribal abbreviation used to represent the definite article. Although in English it stands for ⟨the⟩, it can assume different values according to the used language.
∗. ^ The cirth marked with an asterisk are unique to Angerthas Erebor.

Other runic scripts by Tolkien

The Cirth is not the only runic writing system used by Tolkien in his legendarium. In fact, he devised a great number of runic alphabets, of which only a few others have been published. Some of these are included in the "Appendix on Runes" of The Treason of Isengard (The History of Middle-earth, vol. VII), edited by Christopher Tolkien.[18]

Runes from The Hobbit

According to Tolkien himself, those found in The Hobbit are a form of "English runes" used in lieu of the Dwarvish runes proper.[19] They can be interpreted as an attempt made by Tolkien to adapt the Fuþorc (i.e., the Old English runic alphabet) to the Modern English language.[20]

These runes are basically the same found in Fuþorc, but their sound may change according to their position, just like the letters of the Latin script: the writing mode used by Tolkien is, in this case, mainly orthographic.[21] This means that the system has one rune for each Latin letter, regardless of pronunciation.[21] For example, the rune ⟨c⟩ can sound /k/ in cover⟩, /s/ in ⟨sincere⟩, /ʃ/ in ⟨special⟩, and even // in the digraph ⟨ch⟩.[22]

A few sounds are instead written with the same rune, without considering the English spelling. For example, the sound /ɔː/ is always written with the rune whether in English it is spelt ⟨o⟩ as in ⟨north⟩, ⟨a⟩ as in ⟨fall⟩, or ⟨oo⟩ as in ⟨door⟩. The only two letters that are subject to this phonemic spelling are ⟨a⟩ and ⟨o⟩.[21]

Finally, some runes stand for particular English digraphs and diphthongs.[19][21]

Here the runes used in The Hobbit are displayed along with their Fuþorc counterpart and corresponding English grapheme:

Rune Fuþorc English grapheme Rune Fuþorc English grapheme
phonemic[i] ⟨r⟩
⟨s⟩
⟨b⟩ ⟨t⟩
⟨c⟩ ⟨u⟩, ⟨v⟩
⟨d⟩ ⟨w⟩
⟨e⟩ ⟨x⟩
⟨f⟩, ⟨ph⟩ ⟨y⟩
⟨g⟩ ⟨z⟩[iii]
⟨h⟩ ⟨th⟩
⟨i⟩, ⟨j⟩ ⟨ea⟩
[ii] ⟨k⟩ ⟨st⟩
⟨l⟩ ⟨ee⟩
⟨m⟩ ⟨ng⟩
⟨n⟩ ⟨eo⟩
phonemic[i] [ii] ⟨oo⟩
⟨p⟩ [ii] ⟨sh⟩

Notes:

  1. ^ This table summarises the transcription of English ⟨a⟩ and ⟨o⟩ in runes:[21]
English grapheme Sound value
(IPA)
Rune
⟨a⟩ /æ/
every other sound
/ɔː/
⟨o⟩ every sound
⟨oo⟩ /ɔː/
every other sound
  1. ^ The three runes , , and were invented by Tolkien and are not attested in real-life Fuþorc.
  2. ^ According to Tolkien, this is a "dwarf-rune" which "may be used if required" as an addendum to the English runes.[19]
  3. Tolkien commonly writes the English digraph ⟨wh⟩ (pronounced [ʍ] in some varieties of English) as ⟨hw⟩.
  4. There is no rune to transliterate ⟨q⟩: the digraph ⟨qu⟩ (representing the sound [kʷw], like in queen⟩) is always written as ⟨cw⟩, reflecting the Anglo-Saxon spelling cƿ.

Gondolinic runes

Not all the runes mentioned in The Hobbit are Dwarf-runes. The swords found in the Trolls' cave bore runes that Gandalf could not read. In fact, the swords Glamdring and Orcrist (which were forged in the ancient kingdom of Gondolin) bore a type of letters known as Gondolinic runes. They seem to have become obsolete and been forgotten by the Third Age, and this is supported by the fact that only Elrond could still read the inscriptions on the swords.[19]

Tolkien devised this runic alphabet in a very early stage of his shaping of Middle-earth. Nevertheless, they are known to us from a slip of paper that Tolkien wrote; his son Christopher sent a photocopy of it to Paul Nolan Hyde in February 1992. Hyde published it, with an extensive analysis, in the 1992 Summer issue of Mythlore, no. 69.[23] The system was reanalyzed by Carl F. Hostetter, who corrected the reading of the χ̑ rune to an ich-laut (voiceless palatal fricative).[24] Later, in Parma Eldalamberon 15, the original manuscript including a script variety of Gondolinic, the first cursive form of any of Tolkien's runic scripts, was presented.[25]

The system provides sounds not found in any of the known Elvish languages of the First Age, but perhaps it was designed for a variety of languages. However, the consonants seem to be, more or less, the same found in Welsh phonology, a theory supported by the fact that Tolkien was heavily influenced by Welsh when creating Elvish languages.[26]

Consonants
Labial Dentals Palatal Dorsal Glottal
Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA
Plosive p /p/ t /t/ k (c) /k/
b /b/ d /d/ g /ɡ/
Fricative f /f/ þ /θ/ s /s/ š /ʃ/ χ /x/ h /h/
v /v/ ð /ð/ z /z/ ž /ʒ/
Affricate tš (ch) /t͡ʃ/
dž (j) /d͡ʒ/
Nasal m /m/ n /n/ ŋ /ŋ/
(mh) /m̥/ (ŋh) /ŋ̊/
Trill r /r/
rh /r̥/
Lateral l /l/

lh /ɬ/
Approximant
j (i̯) /j/ w (u̯) /w/
χ̑ /ç/? ƕ /ʍ/
Vowels
Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA
a /a/ e /ɛ/ i /i/ o /ɔ/ u /u/
ā /aː/ ē /eː/ ī /iː/ ō /oː/ ū /uː/
æ /æ/ œ /œ/ y /y/
ǣ /æː/ œ̄ /œː/
ȳ /yː/

Encoding schemes

Unicode

Equivalents for some (but not all) cirth can be found in the Runic block of Unicode.

Tolkien's mode of writing Modern English in Anglo-Saxon runes received explicit recognition with the introduction of his three additional runes to the Runic block with the release of Unicode 7.0, in June 2014. The three characters represent the English ⟨k⟩, ⟨oo⟩ and ⟨sh⟩ graphemes, as follows:

  • U+16F1 RUNIC LETTER K
  • U+16F2 RUNIC LETTER SH
  • U+16F3 RUNIC LETTER OO

A formal Unicode proposal to encode Cirth as a separate script was made in September 1997 by Michael Everson.[27] No action was taken by the Unicode Technical Committee (UTC) but Cirth appears in the Roadmap to the SMP.[28]

ConScript Unicode Registry

Cirth (in Private Use Area)
RangeU+E080..U+E0FF
(128 code points)
PlaneBMP
ScriptsArtificial Scripts
Major alphabetsCirth
Assigned109 code points
Unused19 reserved code points
Source standardsCSUR
Note: Part of Private Use Area; possible conflicting fonts

Unicode Private Use Area layouts for Cirth are defined at the ConScript Unicode Registry (CSUR)[29] and the Under-ConScript Unicode Registry (UCSUR).[30]

Two different layouts are defined by the CSUR/UCSUR:

  • 1997-11-03 proposal[31] implemented by fonts like GNU Unifont[32] and Code2000.
  • 2000-04-22 discussion paper[33][34] implemented by fonts like Constructium and Fairfax.

Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols below instead of Cirth.

Cirth (1997)[1][2]
ConScript Unicode Registry 1997 code chart
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+E08x
U+E09x
U+E0Ax
U+E0Bx
U+E0Cx
U+E0Dx
U+E0Ex      
U+E0Fx
Notes
1.^ As of 1997-11-03 version (differs from 2000-04-22 proposal)
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Cirth (2000)[1][2]
ConScript Unicode Registry 2000 proposal
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+E08x
U+E09x
U+E0Ax
U+E0Bx
U+E0Cx
U+E0Dx
U+E0Ex
U+E0Fx
Notes
1.^ As of 2000-04-22 proposal (differs from 1997-11-03 version)
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also

References

  1. ^ Simek, Rudolf (2005). Mittelerde: Tolkien und die germanische Mythologie [Middle-earth: Tolkien and Germanic Mythology] (in German). C. H. Beck. pp. 155–156. ISBN 3-406-52837-6.
  2. ^ Smith, Arden R. (1997). "The Semiotics of the Writing Systems of Tolkien's Middle-earth". In Rauch, Irmengard; Carr, Gerald F. (eds.). Semiotics Around the World: Synthesis in Diversity. Proceedings of the Fifth Congress of the International Association for Semiotic Studies, Berkeley, 1994. Vol. 1. Walter de Gruyter. pp. 1239–1242. ISBN 978-3-11-012223-7.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Tolkien, J. R. R. (1955). The Return of the King. London: George Allen & Unwin. Appendix E.
  4. ^ "Sindarin Words: certh". eldamo.org. Retrieved 2019-03-31.
  5. ^ "Sindarin Words: certhas". eldamo.org. Retrieved 2019-03-31.
  6. ^ "Sindarin Words: angerthas". eldamo.org. Retrieved 2019-05-11.
  7. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨q⟩ (⟨kw⟩) consists of a lip-rounded followed by a partly unvoiced w-offglide (more marked medially than initially).
  8. ^ a b Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨gw⟩ which only occurs in the medial group ⟨ngw⟩ is the voiced counterpart: a lip-rounded ɡ̊ followed by a w-offglide.
  9. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: On Ælfwine's Spelling". Parma Eldalamberon (22): 67. But he knew the old sign for 'nasal ṽ' and sometimes represents this (espec. where it is an initial variant on m) by ⟨mh⟩.
  10. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨ty⟩ is pronounced as a 'front explosive' [c], as e.g. Hungarian ty; but it is followed by an appreciable partly unvoiced y-offglide.
  11. ^ a b c "Quenya pronunciation". RealElvish.net. Retrieved 2019-05-07.
  12. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨dy⟩ was formerly the voiced counterpart [ɟ] followed by a y-offglide.
  13. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 65. ⟨hy⟩ is an audibly spirant voiceless y, that is approximately [ç] as ch in German ich.
  14. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨dy⟩ ... only occurred in the group ⟨ndy⟩, which has become simplified to ⟨ny⟩.
  15. ^ Tolkien, J. R. R. (2015-06-12). "The Feanorian Alphabet (Part 1) and Quenya Verb Structure: Qenya Grammar – Spelling and Transcription". Parma Eldalamberon (22): 66. n in ⟨ny⟩ is 'palatal n' but followed by (cf. ⟨ty⟩) a y-offglide, more marked medially (where ⟨ny⟩ counts as a group), less so initially).
  16. ^ "Amanye Tenceli: Tengwar - The Classical mode". Amanye Tenceli. Retrieved 2021-01-02. ñwalme > nwalme. Only used for initial ⟨nw⟩, which developed from ⟨ñw⟩. Other occurrences of ⟨nw⟩ (originating in ⟨n⟩ + ⟨w⟩) are written númen + vilya.
  17. ^ Amram, Tess (2015). Aglab Khazad: The Secret Language of Tolkien's Dwarves (PDF) (BA). Swarthmore College.
  18. ^ Hyde, Paul Nolan (Summer 1990). "Quenti Lambardillion: Runing on Empty: Charting a New Course". Mythlore. 16 (4, no. 62).
  19. ^ a b c d Tolkien, J.R.R. (1937). The Hobbit. London: George Allen & Unwin.
  20. ^ Smith, Arden R. "Writing Systems". The Tolkien Estate. Retrieved December 30, 2020. The runic alphabet used on Thror's Map and elsewhere in The Hobbit is not the Angerthas, but is rather the futhorc used by the Anglo-Saxons in England over a thousand years ago, adapted by Tolkien for the representation of modern English.
  21. ^ a b c d e Lindberg, Per (2016-11-27). "Tolkien English Runes" (PDF). forodrim.org. Archived (PDF) from the original on 2008-07-25. Retrieved 2019-03-27.
  22. ^ Tolkien, J.R.R. (November 30, 1947). "Letter 112". Letter to Katherine Farrer. Retrieved December 31, 2020.
  23. ^ Hyde, Paul Nolan (July 1992). "Quenti Lambardillion: The 'Gondolinic Runes': Another Picture". Mythlore. 18 (3, no. 69).
  24. ^ Hostetter, Carl; Baynes, Pauline; Martsch, Nancy (1992-10-15). "Letters". Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature. 18 (4). ISSN 0146-9339.
  25. ^ J. R.R. Tolkien (author), Christopher Gilson et al (editor) (2004). Parma Eldalamberon 15. {{cite book}}: |last= has generic name (help)
  26. ^ "Study explores JRR Tolkien's Welsh influences". BBC. 2011-05-21. Retrieved 2019-03-27.
  27. ^ Everson, Michael (1997-09-18). "N1642: Proposal to encode Cirth in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2". Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 and UTC. Retrieved 2015-08-08.
  28. ^ "Roadmap to the SMP". Unicode.org. 2015-06-03. Retrieved 2015-08-08.
  29. ^ "ConScript Unicode Registry". Evertype.com. Retrieved 2015-08-08.
  30. ^ "Under-ConScript Unicode Registry". Retrieved 2015-08-08.
  31. ^ "Cirth: U+E080–U+E0FF". ConScript Unicode Registry. 1997-11-03. Retrieved 2015-08-08.
  32. ^ "GNU Unifont". Unifoundry.com. Retrieved 2015-07-24.
  33. ^ Everson, Michael (2000-04-22). "X.X Cirth 1xx00–1xx7F" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2003-03-12. Retrieved 2015-08-08.
  34. ^ "Cirth, Range: E080–E0FF" (PDF). Under-ConScript Unicode Registry. 2008-04-14. Archived (PDF) from the original on 2014-06-17. Retrieved 2015-08-08.

Read other articles:

Bridge in Wagga Wagga, New South WalesHampden BridgeHampden Bridge in 2005, prior to its 2014 demolitionCoordinates35°06′03″S 147°22′07″E / 35.100703°S 147.368522°E / -35.100703; 147.368522CrossesMurrumbidgee RiverLocaleWagga Wagga, New South WalesMaintained byWagga Wagga City CouncilHeritage status Register of the National Estate National Trust of Australia Institution of Engineers CharacteristicsDesignAllan Truss bridgeTotal length330 feet (100.6 m)L...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع البدع (توضيح). يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2016) البدع تقسيم إداري  البلد الكويت  معلومات أخرى منطقة زمنية ت ع ...

 

Peta lokasi Bongao Bongao adalah munisipalitas yang terletak di provinsi Tawi-Tawi, Filipina. Menurut sensus tahun 2000, kota ini memiliki jumlah penduduk sebesar 58.174 jiwa dan 10.146 rumah tangga. Barangay Bongao terbagi menjadi 35 barangay. Ipil Kamagong Karungdong Lakit Lakit Lamion Lapid Lapid Lato Lato Luuk Pandan Luuk Tulay Malassa Mandulan Masantong Montay Montay Pababag Pangasinan Pahut Pakias Paniongan Pasiagan Bongao Poblacion Sanga-sanga Silubog Simandagit Sumangat Tarawakan Tong...

Aoi sanmyakuYōko Sugi dan Setsuko HaraNama lainJepang青い山脈HepburnAoi Sanmyaku Sutradara Tadashi Imai Produser Fuji Production dan Toho Ditulis olehToshirō Ide (writer)Yōjirō Ishizaka (novel)Tanggal rilis 19 Juli 1949 (1949-07-19)[1] Durasi92 menitNegara Jepang Bahasa Jepang Aoi sanmyaku (青い山脈code: ja is deprecated ), literally: Blue Mountain Range, merupakan film Jepang hitam putih tahun 1949 yang disutradarai oleh Tadashi Imai. Lagu pada film ini dinyany...

 

Охтирська провінція ГербЦентр ОхтиркаІснування 1765—1779Населення чоловіче: 55 880 осіб ({{{Дата перепису}}})Попередники Охтирський полкНаступники Охтирський повіт Охтирська провінція — одна з п'ятьох провінцій Слобідської губернії Російської імперії з центром в Охт...

 

Thai tennis player This biography of a living person includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libelous or harmful. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (June 2015) (Learn how and when to remove this template message) Suchanun Viratpra...

Historic church in Rhode Island, United States United States historic placeSix Principle Baptist ChurchU.S. National Register of Historic Places Old Baptist Meeting House, sign states the congregation was established in 1665Show map of Rhode IslandShow map of the United StatesLocation921 Old Baptist Road,North Kingstown, Rhode IslandCoordinates41°35′34″N 71°29′29″W / 41.59278°N 71.49139°W / 41.59278; -71.49139Built1703Architectural styleGreek RevivalNR...

 

Petrikirche in Riga, Lettland, mit drei Laternen und drei leicht gebauchten Kuppeln und einer Haube mit Spitzhelm Als Laterne (altgriechisch λαμπτήρ lamptér = „Leuchter“, „Fackel“; englisch lantern; französisch lanterne) oder Dachlaterne wird ein runder, quadratischer oder polygonaler pavillonartiger Aufsatz auf einem Gebäude bezeichnet. Er kann zur Seite hin offen oder durchfenstert sein; nach oben ist er zumeist geschlossen. In der Regel folgt die Grundrissform der Laterne...

 

Valley in the Allgäu Alps, Austria KleinwalsertalThe Kleinwalsertal seen from the summit of the WiddersteinFloor elevation1,086 m (3,563 ft)GeographyLocationMittelberg, Vorarlberg, AustriaCoordinates47°20′34″N 10°10′03″E / 47.34278°N 10.16750°E / 47.34278; 10.16750  Kleinwalsertal is a valley in the Austrian province of Vorarlberg and part of the Bregenz district. It includes the municipality of Mittelberg and consists of three villages alo...

Indian film director A. JagannathanBorn(1935-11-26)26 November 1935Tiruppur, Coimbatore District, Madras Presidency, British India[1]Died7 October 2012(2012-10-07) (aged 76)[1]Coimbatore, Tamil Nadu, IndiaOccupationfilm directorYears active1973-2012SpouseRajamaniChildrenUsha DeviPavithra DeviArun Kumar A. Jagannathan (26 November 1935 – 7 October 2012) was an Indian film director who worked in the Tamil, Telugu, Kannada and Hindi film industries and he...

 

Chennai Metro's Blue Line metro station AG – DMS Chennai Metro stationGeneral informationLocationChokkalingam Nagar, Teynampet, Chennai, Tamil Nadu 600086IndiaCoordinates13°02′41″N 80°14′53″E / 13.0446755°N 80.2479706°E / 13.0446755; 80.2479706Owned byChennai MetroOperated byChennai Metro Rail Limited (CMRL)Line(s)Blue LinePlatformsIsland platform Platform-1 → Chennai International Airport (to be extended to Kilambakkam in the future)Platform-2 → Wimc...

 

Reprezentacja Marianów Północnych w piłce nożnej mężczyzn Flaga Marianów Północnych Przydomek Blue Ayuyus Związek Northern Mariana Islands Football Association Trener Michiteru Mita Skrót FIFA NMI Zawodnicy Kapitan Lucas Paul Knecht Najwięcej występów Nicolas Swaim (17) Najwięcej bramek Joe Wang Miller (3) Strojedomowe Strojewyjazdowe Mecze Pierwszy mecz Mariany Północne 1–2 Guam (Koror, Palau; 30 lipca 1998) Najwyższe zwycięstwo Mariany Północne 12–1 Palau ...

Inghams Enterprises Pty LimitedInghams poultry factory in Adelaide, South AustraliaTypePublicIndustryPoultryFounded1918HeadquartersNorth Ryde, New South Wales, AustraliaArea servedAustralia; New ZealandKey peopleAndrew Reeves (CEO)ProductsProcessed chicken and turkey products and stockfeedNumber of employees8,000[1]ParentInghams Group LimitedWebsitewww.inghams.com.au Inghams Enterprises, commonly known as Inghams, is listed on the Australian Securities Exchange (ASX) and is a supplier...

 

1978 studio album by Dan Fogelberg and Tim WeisbergTwin Sons of Different MothersStudio album by Dan Fogelberg and Tim WeisbergReleasedAugust 1978[1]Recorded1978StudioRecord Plant (Sausalito)The Village (Westwood)Wally Heider (Los Angeles)United (Hollywood)A&M (Hollywood)Sunset Sound (Los Angeles)[1]GenreRock, soft rock, jazz, classicalLength34:32LabelFull Moon, EpicProducerDan Fogelberg, Tim WeisbergDan Fogelberg and Tim Weisberg chronology Twin Sons of Different ...

 

Perception of image sharpness which is unrelated to actual resolution An image with artificially increased acutance Another illustration, where overshoot caused by using unsharp masking to sharpen the image (bottom half) increases acutance. In photography, acutance describes a subjective perception of sharpness that is related to the edge contrast of an image.[1][2] Acutance is related to the amplitude of the derivative of brightness with respect to space. Due to the nature of...

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for biographies. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be...

 

Panda at the Chengdu Zoo Zoo in Chengdu, China Chengdu ZooSimplified Chinese成都动物园Traditional Chinese成都動物園TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinChéngdū Dòngwùyuán Chengdu Zoo (Chinese: 成都动物园) is a zoo located in Chengdu, China. It is home to around 3,000 animals representing 300 species and is China's fourth largest zoo.[1] Description The Chengdu Zoo's biggest attraction are giant pandas and they house three of them.[2] The zoo ...

 

Kerajaan Galuh670–1482Wilayah Kerajaan Bersatu Sunda dan GaluhIbu kota Karangkamulyan, Cijeungjing, Ciamis (612-702) [1][2][3] Saunggalah (669-1311) Kawali (1311-1482) Bahasa yang umum digunakanSunda Kuno, SanskertaAgama • Sunda Wiwitan• Hindu• Buddha• IslamPemerintahanMonarkiPrabu Sejarah • Pemisahan diri dari Tarumanegara di bawah Wretikandayun 670• Penyatuan Sunda dan Galuh di bawah Sri Baduga Maharaja 1482 Mata uangMata uang e...

خصائص إنكار العلم: الخبراء المزيفون ، المغالطات المنطقية ، التوقعات المستحيلة ، قطف الكرز ، نظريات المؤامرة. تستدعي نظرية مؤامرة الاحتباس الحراري الادعاءات القائلة بأن الإجماع العلمي على الاحتباس الحراري يعتمد على المؤامرات لإنتاج بيانات مُتلاعب بها أو مُستخدمة لقمع ال...

 

Halaman ini berisi artikel tentang jenis sekolah. Untuk fasilitas olahraga dalam ruangan, lihat Gimnasium. Stiftsgymnasium Melk, sekolah tertua di Austria. Sebuah gimnasium adalah sejenis sekolah dengan penekanan kuat pada pembelajaran akademis, dan memberikan pendidikan menengah lanjutan di beberapa wilayah di Eropa yang sebanding dengan sekolah tata bahasa Inggris, perguruan tinggi keenam dan sekolah persiapan di AS. Dalam arti saat ini, gimnasium biasanya mengacu kepada sekolah menengah ya...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!