The initial development of typefaces for the printing press was often anchored in a pre-existing manuscript culture. In the case of the Hebrew press, the tradition of using square or block letters were cast for Biblical and other important works prevailed. However, secondary religious texts such as rabbinic commentaries, were commonly set with a semi-cursive form of Sephardic origin, ultimately normalised as the Rashi typeface.[1]
A corresponding but distinctive semi-cursive typeface was used for printing Yiddish. It was termed mashket or vaybertaytsh, the Yiddish word vayber meaning "women" (Weiber) and taytsh being an archaic word for "German" (Deutsch), since works printed in mashket were often intended for a female readership.[2]
Besides usage for the Hebrew language, an adapted form of Rashi script alphabet is commonly used for writing Ladino language texts in the Hebrew alphabet. To express additional fricative sounds found in Ladino, the alphabet is expanded by adding diacritic marks to existing letters. Whereas in block print a Hebrew letter is typically modified by an adjacent geresh, in the Rashi script, new letters are formed by adding a breve-shaped varrica ("little crossbar") rafe diacritic ⟨ﬞ◌⟩ directly onto a letter.[3] Historically, a cursive script known as "solitreo" served as the standard handwritten form of Ladino in the Balkans and Turkey, which complemented the Rashi script character set used for printing.