Per Dauzat, Lia(r)s que vengueré benlèu d'un nom latin d'òme Linus dab lo sufixe -acum[7]. Las fòrmas ancianas que mancan per justifiar un passatge peu sufixe -ac.
Ua auta possibilitat qu'es linus, « lo lin » e lo sufixe -are, de valor collectiva. Lo sens que seré « camp de lin, lòc on cultivan lo lin ». Qu'es l'idèa de Negre, liar(s) qu'es l'equivalent de l'occitan generau linar(s)[8].
Istòria
En 1827, la comuna de Godorvièla (nom supausat) qu'estoc incorporada a Liars [9].
Una pichona capèla se tròba sus la municipalitat al luòc dich Goudourvielle, un monument en aumenatge als abitants de la municipalitat mòrta pendent lo conflicte 1939-1945, dimensions :1,50 X 2m.
4 noms an inscrich sus una plaque en metal. A l'esquina un graffitti "l'amor trionfa totjorn".
Une petite chapelle se trouve sur la commune au lieu dit Goudourvielle, un monument en hommage aux habitants de la commune morts durant le conflit 1939-1945, dimensions :1,50 X 2m.
4 noms sont inscrits sur une plaque en métal. Au dos un graffitti "l'amour triomphe toujours".