More than 700 living languages are spoken in Indonesia.[1] This figure indicates that Indonesia has about 10% of the world's languages,[2] establishing its reputation as the second most linguistically diverse nation in the world after Papua New Guinea.[3] Most languages belong to the Austronesian language family, while there are over 270 Papuan languages spoken in eastern Indonesia.[4] The language most widely spoken as a native language is Javanese.
Indonesia recognizes only a single national language, and indigenous languages are recognized at the regional level, although policies vary from one region to another. For example, in the Special Region of Yogyakarta, the Javanese language is the region's official language along with Indonesian.[13] Javanese is the most spoken indigenous language, with native speakers constituting 31.8% of the total population of Indonesia (as of 2010).[14] Javanese speakers are predominantly located in the central to eastern parts of Java, and there are also sizable numbers in most provinces. The next most widely spoken regional languages in the country are Sundanese, local Malay, Madurese and Minangkabau. A sense of Indonesian nationhood exists alongside strong regional identities.[15]
There are hundreds of indigenous languages spoken in Indonesia. Most of them are locally used indigenous languages,[16] a category of languages referring to those spoken at the local, regional level, spoken by a small number of people, ranging from a few to a few thousands of people. These include small languages such as Benggoi, Mombum and Towei.[4][page needed] Other languages are spoken at the regional level to connect various ethnicities. For this reason, these languages are known as regional lingua francas (RLFs). According to Subhan Zein, there are at least 43 RLFs in Indonesia, categorized into two types: Malayic RLFs and Non-Malayic RLFs. The former refers to a group of regional lingua francas that are thought of as indigenised varieties of Malay or Indonesian. These include such languages as Ambon Malay, Banjarese and Papuan Malay. The latter refers to regional lingua francas that are not associated with Malay or Indonesian, including Biak, Iban and Onin.[17][4][page needed][a]
Foreign languages
As early as the seventh century AD, the natives of the archipelago began an intense period of trade with people from China, India and other countries. This was followed by a long period of colonization by the Dutch and Portugal colonials. The outcome of these processes has been the development of a group of heritage languages spoken by Arab, Chinese, Eurasian and Dutch descendants, among others. Chinese linguistic varieties such as Hokkien, Hakka, and Mandarin are the most common heritage languages. Tamil is also spoken among majority of Indians in the country. A small number of heritage language speakers speak Arabic and Dutch.[18]
Despite the Dutch presence in Indonesia for almost 350 years (parts of Indonesia were ruled by the Dutch East India Company and the whole of modern Indonesia was in the Dutch East Indies) the Dutch language has no official status in Indonesia.[19] The small minority that can speak the language fluently are either educated members of the oldest generation, or employed in the legal profession,[20] as certain law codes are still only available in Dutch.[21]
English
English has historically been categorized as the first foreign language in Indonesia.[22] However, increasing exposure to English, the decreasing influence of native-speaker norms in the country and the prevalent use of English as a lingua franca in the broader context such as ASEAN means that the categorization has been put into question.[23][24] Scholars such as Lowenberg argue that English is best seen as an additional language. Meanwhile, Zein argues that English in Indonesia is best categorized as a lingua franca,[23] an argument parallel with Kirkpatrick's contention on the use of English as a lingua franca in the broader ASEAN context.[25]
Other languages
Other languages, such as Arabic, Chinese, French, German, Japanese, Korean, Russian, Portuguese and Spanish, are non-native to Indonesia. These languages are included in the educational curriculum and may be categorized as either foreign or additional languages, depending on the instrumental function of the languages, length and types of exposure, as well as the wide-ranging motivations of the speakers or learners who use and or learn them.[26]
There are 726 languages spoken across the Indonesian archipelago in 2009 (dropped from 742 languages in 2007), the second largest multilingual population in the world after Papua New Guinea. Indonesian Papua, which is adjacent to Papua New Guinea, has the most languages in Indonesia.[27] Based on the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale classification used by Ethnologue (formerly the Summer Institute of Linguistics), 63 languages are dying (shown in red on the bar chart, subdivided into Moribund and Nearly Extinct, or Dormant), which is defined as "The only fluent users (if any) are older than child-bearing age."[28]
Language policy
This section needs expansion. You can help by adding to it. (May 2020)
This section needs to be updated. The reason given is: regulation 42/2018 on language policy is issued by Ministry of education and culture. Please help update this article to reflect recent events or newly available information.(April 2023)
In January 2013, Indonesia's then minister of education and culture, Muhammad Nuh, affirmed that the teaching of local languages as school subjects would be part of the national education curriculum. Muhammad stated that much of the public worry about the teaching of local languages being left out of the curriculum is misplaced, and that the new curriculum will be conveyed to them.[clarification needed][29]
The population numbers given below are of native speakers, excepting the figure for Indonesian, which counts its total speakers. The total population of the country was 237.6 million in 2010.
Javanese language, spoken in Yogyakarta, Central Java and East Java. Speakers also found in Lampung since Javanese migrants consists more than half of province's population.[32][33][34] Also found throughout Indonesia and by migrants in Suriname. Most populous Austronesian language by number of first language speakers.
West Papuan languages, an indigenous language family found only in eastern Indonesia (northern Maluku and western Papua). No discernible relationship with other language families. Distinct from surrounding Austronesian languages.
There are at least 2.5 million sign language users across the country, although official report only shows less than 50,000.[36] Sign language users are often ridiculed and stigmatized.[37]
Indonesian languages are generally not rendered in native-invented systems, but in scripts devised by speakers of other languages, that is, Tamil, Arabic, and Latin. Malay, for example, has a long history as a written language and has been rendered in Brahmic, Arabic, and Latin scripts. Javanese has been written in the Pallava script of South India, as well as their derivative (known as Kawi and Javanese), in an Arabic alphabet called pegon that incorporates Javanese sounds, and in the Latin script.
Chinese characters have never been used to write Indonesian languages, although Indonesian place-names, personal names, and names of trade goods appear in reports and histories written for China's imperial courts.[38]
List of writing systems
Latin – The official writing system of Indonesian; most Indonesian vernacular languages now adopt Latin script.
Kaganga – Historically used to write Rejang, an Austronesian language from Bengkulu.
Rencong – A Brahmic-based script, formerly used by Malays before the arrival of Islam, which introduced the Jawi script.
Sundanese – A Brahmic-based script, used by Sundanese to write the Sundanese language, although Sundanese also has a standard Latin orthography.
Lampung – A Brahmic-based script, still used by Lampung people to write Lampung language, although they are in rapid decline. Lampung script is closely related to Rencong, Kerinci and Rejang script.
HangeulCia-Cia – The Hangeul script used to write the Cia-Cia language in Buton Island, Southeast Sulawesi.
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren, ze zijn begiftigd met rede en geweten en behoren tegenover elkaar te handelen in een geest van broederschap.
All people are born free and have the same dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should associate with each other in a spirit of brotherhood.
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
Javanese (Basa Jawa)
Sabên manungsa kalairake mardika lan darbe martabat lan hak-hak kang padha. Kabeh pinaringan akal lan kalbu sarta kaajab anggone pasrawungan mêmitran siji lan liyane tansah ngugemi jiwa paseduluran.
Malay (Bahasa Melayu)
Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata dari segi kemuliaan dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.
Minangkabau (Baso Minangkabau)
Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak.
Buginese (Basa Ugi)
Sininna rupa tau ri jajiangngi rilinoe nappunnai manengngi riasengnge alebbireng. Nappunai riasengnge akkaleng, nappunai riasengnge ati marennni na sibole bolena pada sipakatau pada massalasureng.
Balinese (Basa Bali)
Sami manusane sane nyruwadi wantah merdeka tur maduwe kautamaan lan hak-hak sane pateh. Sami kalugrain papineh lan idep tur mangdane pada masawitra melarapan semangat pakulawargaan.
Sundanese (Basa Sunda)
Sakumna jalma gubrag ka alam dunya téh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranéhna dibéré akal jeung haté nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran.
Madurese (Basa Madura)
Sadajana oreng lahir mardika e sarenge drajat klaban hak-hak se dha-padha. Sadajana eparenge akal sareng nurani ban kodu areng-sareng akanca kadi taretan.
Musi (Baso Pelembang)
Galo-galo uwong dari lahirnyo bebas, samorato martabat jugo hak-haknyo. Wong dienjuk utak samo raso ati, kendaknyo tu begaul sesamo manusio pecak wong sedulur.
Acehnese (Bahsa Acèh)
Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka, dan deungon martabat dan hak njang saban. Ngon akai geuseumiké, ngon haté geumeurasa, bandum geutanjoë lagèë sjèëdara.
Tetum (Lia-Tetun)
Ema hotu hotu moris hanesan ho dignidade ho direitu. Sira hotu iha hanoin, konsiensia n'e duni tenki hare malu hanesan espiritu maun-alin.
Dawan (Uab Metô)
Atoni ma bife ok-okê mahonis kamafutû ma nmuî upan ma hak namnés. Sin napein tenab ma nekmeü ma sin musti nabai es nok es onlê olif-tataf.
Kanan mansian mahonis merdeka ma nok upan ma hak papmesê. Sin naheun nok tenab ma nekmeû ma sin es nok es musti nfain onlê olif-tataf.
Banjar (Bahasa Banjar)
Sabarataan manusia diranakakan bibas mardika wan ba'isi martabat lawan jua ba'isi hak-hak nang sama. Bubuhannya sabarataan dibari'i akal wan jua pangrasa hati nurani, supaya samunyaan urang antara sa'ikung lawan sa'ikung bapatutan nangkaya urang badangsanakan.
Lampung (Bahasa Lampung)
Unyin Jelema dilaheʁko merdeka jama wat pi'il ʁik hak sai gokgoh. Tiyan dikaruniako akal jama hati nurani maʁai unggal tiyan dapok nengah nyampoʁ dilom semangat muaʁiyan.
Rejang (Baso Jang)
Kutê tun laher mêrdeka, tmuan hok-hok gik srai. Kutê nagiak-ba akêa peker ngen atêi, kêrno o kêlok-nê bêkuat-ba do ngen luyên lêm asai sêpasuak.
Bengkulu Malay (Bahaso Melayu Bengkulu)
Segalo orang dilahirkan merdeka kek punyo martabat kek hak-hak yang samo. Tobonyo dikasi akal kek hati nurani supayo bekawan dalam raso cak orang besanak.
Comparison chart
Below is a chart of several Indonesian languages. All of them except for Galela belong to the Austronesian language family. While there have been misunderstandings on which ones should be classified as languages and which ones should be classified as dialects, the chart confirms that many have similarities, yet are not mutually comprehensible. The languages are arranged geographically.
^Zein's definition of "Malayic" RLFs should not be confused with the genealogical Malayic subgroup of Malayo-Polynesian languages. The genealogical Malayic subgroup also includes languages that are listed by Zein as "non-Malayic" RLFs, such as Iban and Musi.
^Palmer, Bill (2018). "Language families of the New Guinea Area". In Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. Vol. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 1–20. ISBN978-3-11-028642-7.
^Palfreyman, Nick (2015). Sign language varieties of Indonesia: A linguistic and sociolinguistic investigation (PhD thesis). Lancashire, the UK: University of Central Lancashire.
Language Sámi languages Languages of Indonesia Oghuric languages Tuu languages Languages of Africa Kariri languages Qʼanjobalan languages Malakula languages Formosan languages Nuristani languages Slavic languages Languages of India Languages of France Languages of Pakistan Lists of languages Timoric languages Karluk languages Chicham languages Biblical languages Tungusic languages Schouten languages Loloish languages Romance languages Languages of Nepal Bororoan languages Puyŏ languages Berber languages Yanomaman languages Temotu languages Khoisan languages Mascoian languages Athabaskan lan…
guages Languages of Ethiopia Angas languages Nadahup languages Sogeram languages Languages of Taiwan Languages of Portugal Barbacoan languages Kxʼa languages Languages of Italy Languages of Canada Karnic languages Samoyedic languages Gurunsi languages Yam languages Languages of Asia Koiarian languages Languages of Nigeria Languages of Russia Katukinan languages Paleohispanic languages Papuan Tip languages Iwaidjan languages Choco languages Krenak languages Aymaran languages Languages of Spain Tyrsenian languages Boran languages Zaparoan languages Bantu languages Chapacuran languages Languages of the Philippines Mongolic languages Philippine languages Mabuso languages Bhili languages Languages of Scotland Gyalrong languages Maric languages Paleo-European languages Matacoan languages Yupik languages Sinitic languages Languages of Peru Circassian languages Senufo languages Languages of Venezuela Germanic languages Yuat languages Maxakalían languages Bak languages Polynesian languages Guajiboan languages Beboid languages Northwest Solomonic languages Tucanoan languages Tacanan languages Jirajaran languages Indigenous languages of the Americas Eleman languages Witotoan languages Tonda