Yanomaman, also as Yanomam, Yanomáman, Yamomámi, and Yanomamana (also Shamatari, Shirianan), is a family of languages spoken by about 20,000 Yanomami people in southern Venezuela and northwestern Brazil (Roraima, Amazonas).
Subdivision
Ferreira et al. (2019)
Ferreira, Machado & Senra (2019) divide the Yanomaman family into two branches, with six languages in total.[1][2]
Yanomaman
Ninam-Yanomam-Yaroamë
Nimam
Ninam (also known as Yanami, Yanami-Ninami) - 900 speakers in Venezuela and Brazil
Yanomam-Yaroamë
Yanomám (also known as Waiká) - 6,000 speakers mainly in Brazil
Yanomamö (also known as Yanomame, Yanomami) - 20,000 speakers mainly in Venezuela
Yaroamë (also known as Jawari) - 400 speakers in Brazil
Yanomaman is usually not connected with any other language family. Joseph Greenberg has suggested a relationship between Yanomaman and Macro-Chibchan. Migliazza (1985) has suggested a connection with Panoan and Chibchan. Neither proposal is widely accepted.[4]
Yanomami is not what the Yanomami call themselves and is instead a word in their language meaning "man" or "human being". The American anthropologist Napoleon Chagnon adopted this term with the transcription Ya̧nomamö to use as an exonym to refer to the culture and, by extension, the people. The word is pronounced with nasalisation of all the vowels. As the phoneme indicated by the spelling 'ö' does not occur in English, variations in spelling and pronunciation of the name have developed, with Yanomami, Yanomamö, Ya̧nomamö, and Yanomama all being used. Some anthropologists have used the spelling Yanomamɨ to indicate the vowel [ɨ],[citation needed] but because many presses and typesetters eliminate the diacritical marks, the pronunciation /i/ and spelling of the name with ⟨i⟩ has emerged.
Characteristics
Phonology
Yanomaman languages have a phonological distinction between oral and nasal vowels. There are seven basic vowel qualities: /a e i o u ɨ ə/, which can occur as oral or nasal sounds.[5]
In the table above, the practical orthography is shown in angle brackets below the phoneme, if different.
The Yanomaman languages present extensive nasal harmony. When in Yanomaman words, a vowel is phonetically nasalized, all vowels that follow within the same word are also nasalized. The consonants of Yanomama are shown in the table below:[5]
Yanomaman languages are SOV, suffixing, predominantly head-marking with elements of dependent-marking. Its typology is highly polysynthetic. Adjectival concepts are expressed by means of stative verbs, there are no true adjectives. Adjectival stative verbs follow their noun.
There are five demonstratives which have to be chosen according to distance from speaker and hearer and also according to visibility, a feature shared by many native Brazilian languages such as Tupian ones including Old Tupi. Demonstratives, numerals, classifiers and quantifiers precede the head noun.
There is a distinction between alienable and inalienable possession, again a common areal feature, and a rich system of verbal classifiers, almost a hundred, they are obligatory and appear just before the verb root. The distinction between inclusive and exclusive 1st person plural, a feature shared by most Native American languages, has been lost in Yanam and Yanomam dialects, but retained in the others.
Yanomami morphosyntactic alignment is ergative–absolutive, which means that the subject of an intransitive verb is marked the same way as the object of a transitive verb, while the subject of a transitive verb is marked differently. The ergative case marker is -ny. The verb agrees with both subject and object.
Evidentiality in the Yanomami dialect is marked on the verb and has four levels: eyewitness, deduced, reported, and assumed. Other dialects have fewer levels.
The object of the verb can be incorporated into it, especially if it not in focus:
Non-incorporated:
kamijə-ny
1sg-ERG
sipara
axe
ja-puhi-i
1sg-want-DYN
kamijə-ny sipara ja-puhi-i
1sg-ERG axe 1sg-want-DYN
'I want an/the axe'
Incorporated:
kamijə-ny
1sg-ERG
ja-sipara-puhi-i
1sg-axe-want-DYN
kamijə-ny ja-sipara-puhi-i
1sg-ERG 1sg-axe-want-DYN
'I want [it], the axe'
Relative clauses are formed by adding a relativizing ('REL' below) suffix to the verb:
wãro-n
man-ERG
shama
tapir
shyra-wei
kill-REL
ware-ma
eat-COMPL
wãro-n shama shyra-wei ware-ma
man-ERG tapir kill-REL eat-COMPL
'the man who killed the tapir ate it'
Sanuma dialect also has a relative pronoun ĩ.
Vocabulary
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Yanomaman language varieties.[6]
gloss
Shirianá
Parimiteri
Sanemá
Pubmatari
Waica
Karime
Paucosa
Surára
one
kauitxamhét
chaamí
muliman
mahón
two
tasíma
polakabí
botokaki
porakabö
three
tasimaimhét
hiːriːpólagʔa
prukatabö
head
bel-éhe
pil-héawan
pi-hé
pei-hé
pei-yáhe
ne-umgipe
peːiua-hé
ear
beli-yaméke
pilmórokwiːn
pi-xinkawán
yímikek
pei-yameke
peːiua-niumekakeː
tooth
beli-uáke
pil-nákwan
pi-nakuán
pei-uák
pei-uáke
ne-parike
peːiua-uáke
man
horóme
waro
wandzyé
wanodá
ũálõ
uáru
uau
uhanó
water
mãepe
madzyu
maduú
mãõ
mahu
maú
maú
fire
oáke
kwárogʔe
kuadák
koawáke
oáke
uauká
kauːwaká
stone
mamáke
muadamiːn
máma
mama
sun
belipshí
pilmórokwiːn
pilmoró
motóka
motúka
mitukaki
peniboːínshi
manioc
nazygóke
naasʔís
nashita
makóke
jaguar
déhe
póleawan
poʔlé
íla
téhe
ührá
References
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yanomaman languages". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
^Campbell, Lyle (2012). "Classification of the indigenous languages of South America". In Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics. Vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN978-3-11-025513-3.
Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R.M.W. (1999). The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN9780521570213.
Campbell, Lyle (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN0-19-509427-1.
Greenberg, Joseph H. (1960). "General classification of Central and South American languages". In Wallace, A. (ed.). Men and cultures: Fifth international congress of anthropological and ethnological sciences (1956). Philadelphia: University of Pennsylvania Press. pp. 791–794.
Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
Kaufman, Terrence (1990). "Language history in South America: What we know and how to know more". In Payne, D. L. (ed.). Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages. Austin: University of Texas Press. pp. 13–67. ISBN0-292-70414-3..
Kaufman, Terrence (1994). "The native languages of South America". In Mosley, C.; Asher, R. E. (eds.). Atlas of the world's languages. London: Routledge. pp. 46–76.
Mattei-Müller, M (2007). Lengua y cultura yanomami: diccionario ilustrado yanomami-español, español-yanomami. Caracas: CONAC.
Migliazza, E. C. (1972). Yanomama grammar and intelligibility (PhD thesis). Indiana University.
Migliazza, Ernest C. (1985). "Languages of the Orinoco-Amazon region: Current status". In Manelis Klein, H. E.; Stark, L. R. (eds.). South American Indian languages: Retrospect and prospect. Austin: University of Texas Press. pp. 17–139.
Migliazza, Ernest C.; Campbell, Lyle (1988). Panorama general de las lenguas indígenas en América. Historia general de América. Vol. 10. Caracas: Instituto Panamericano de Geografía e Historia.