Gobasi, Odoodee and Samo, but especially Gobasi, are also known as "Nomad".
Pronouns
Pronouns are:
sg
du
pl
1
*na, *ã
*o-li, *a-la
*oi
2
*nõ
*nĩ-le
*nĩ
3
*yõ
*i-le
*yã, *di
Vocabulary comparison
The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970),[4] Shaw (1973),[5] and Shaw (1986),[6] as cited in the Trans-New Guinea database.[7]
The words cited constitute translation equivalents, whether they are cognate (e.g. ulugib, ulukib, ulʌkib for “head”) or not (e.g. dob, helehai, tano for “one”).
^ abPawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). "The Trans New Guinea family". In Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. Vol. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 21–196. ISBN978-3-11-028642-7.
^Shaw, Daniel. 1986. The Bosavi language family. In Papers in New Guinea Linguistics 24, 45-76. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. (Papers in New Guinea linguistics No. 24, 45-76).
^McElhanon, K.A. and Voorhoeve, C.L. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships. B-16, vi + 112 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970. doi:10.15144/PL-B16
^Shaw, R.D. "The Bosavi language family". In Laycock, D., Seiler, W., Bruce, L., Chlenov, M., Shaw, R.D., Holzknecht, S., Scott, G., Nekitel, O., Wurm, S.A., Goldman, L. and Fingleton, J. editors, Papers in New Guinea Linguistics No. 24. A-70:45-76. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1986. doi:10.15144/PL-A70.45
Ross, Malcolm (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages". In Andrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 15–66. ISBN0858835622. OCLC67292782.