Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Palatalization (sound change)

Palatalization /ˌpælətəlˈzʃən/ PA-lə-tə-leye-ZAY-shən is a historical-linguistic sound change that results in a palatalized articulation of a consonant or, in certain cases, a front vowel. Palatalization involves change in the place or manner of articulation of consonants, or the fronting or raising of vowels. In some cases, palatalization involves assimilation or lenition.

Types

Palatalization is sometimes an example of assimilation. In some cases, it is triggered by a palatal or palatalized consonant or front vowel, but in other cases, it is not conditioned in any way.

Consonant

Palatalization changes place of articulation or manner of articulation of consonants. It may add palatal secondary articulation or change primary articulation from velar to palatal or alveolar, alveolar to postalveolar.

It may also cause a consonant to change its manner of articulation from stop to affricate or fricative. The change in the manner of articulation is a form of lenition. However, the lenition is frequently accompanied by a change in place of articulation.

Palatalization of velar consonants commonly causes them to front, and apical and coronal consonants are usually raised. In the process, stop consonants are often spirantised except for palatalized labials.[citation needed]

Palatalization, as a sound change, is usually triggered only by mid and close (high) front vowels and the semivowel [j]. The sound that results from palatalization may vary from language to language. For example, palatalization of [t] may produce [tʲ], [tʃ], [tɕ], [tsʲ], [ts], etc. A change from [t] to [tʃ] may pass through [tʲ] as an intermediate state, but there is no requirement for that to happen.

In the Nupe language, /s/ and /z/ are palatalized both before front vowels and /j/, while velars are only palatalized before front vowels. In Ciluba, /j/ palatalizes only a preceding /t/, /s/, /l/ or /n/. In some variants of Ojibwe, velars are palatalized before /j/, but apicals are not. In Indo-Aryan languages, dentals and /r/ are palatalized when occurring in clusters before /j/, but velars are not.

Vowel

Palatalization sometimes refers to vowel shifts, the fronting of a back vowel or raising of a front vowel. The shifts are sometimes triggered by a nearby palatal or palatalized consonant or by a high front vowel. The Germanic umlaut is a famous example.

A similar change is reconstructed in the history of Old French in which Bartsch's law turned open vowels into [e] or [ɛ] after a palatalized velar consonant. If it was true for all open vowels in Old French, it would explain the palatalization of velar plosives before /a/.[1]

In Erzya, a Uralic language, the open vowel [a] is raised to near-open [æ] after a palatalized consonant, as in the name of the language, [erzʲæ].

In Russian, the back vowels /u o/ are fronted to central ɵ], and the open vowel /a/ is raised to near-open [æ], near palatalized consonants. The palatalized consonants also factor in how unstressed vowels are reduced.

Unconditioned

Palatalization is sometimes unconditioned or spontaneous, not triggered by a palatal or palatalized consonant or front vowel.

In southwestern Romance, clusters of a voiceless obstruent with /l/ were palatalized once or twice. This first palatalization was unconditioned. It resulted in a cluster with a palatal lateral [ʎ], a palatal lateral on its own, or a cluster with a palatal approximant [j]. In a second palatalization, the /k/ was affricated to [tʃ] or spirantized to [ʃ].

  • Vulgar Latin clāmāre "to call" > Aromanian cl'imari /kʎimari/, Aragonese clamar /kʎamar/, Spanish llamar /ʎamar/ (>/ʝamar/), Italian chiamare /kjaˈmare/
> Istriot ciamà /tʃaˈma/, Portuguese chamar /ʃɐˈmaɾ/

In the Western Romance languages, Latin [kt] was palatalized once or twice. The first palatalization was unconditioned: the /k/ was vocalized to [i̯t] or spirantized to [çt]. In a second palatalization, the /t/ was affricated to [tʃ]:

> Spanish noche, western Occitan nuèch, Romansh notg, Brazilian Portuguese noite [ˈnoj.t͡ʃi]

Effects

Allophony and phonemic split

Palatalization may result in a phonemic split, a historical change by which a phoneme becomes two new phonemes over time through palatalization.

Old historical splits have frequently drifted since the time they occurred and may be independent of current phonetic palatalization. The lenition tendency of palatalized consonants (by assibilation and deaffrication) is important. According to some analyses,[2] the lenition of the palatalized consonant is still a part of the palatalization process itself.

In Japanese, allophonic palatalization affected the dental plosives /t/ and /d/, turning them into alveolo-palatal affricates [tɕ] and [dʑ] before [i], romanized as ⟨ch⟩ and ⟨j⟩ respectively. Japanese has, however, recently regained phonetic [ti] and [di] from loanwords, and the originally-allophonic palatalization has thus become lexical. A similar change has also happened in Polish and Belarusian. That would also be true about most dialects of Brazilian Portuguese but for the strong phonotactical resistance of its native speakers that turn dental plosives into post-alveolar affricates even in loanwords: McDonald's [mɛkiˈdõnɐwdʒ(is)].

For example, Votic has undergone such a change historically, *keelitšeeli 'language', but there is currently an additional distinction between palatalized laminal and non-palatalized apical consonants. An extreme example occurs in Spanish, whose palatalized ('soft') g has ended up as [x] from a long process where Latin /ɡ/ became palatalized to [ɡʲ] (Late Latin) and then affricated to [dʒ] (Proto-Romance), deaffricated to [ʒ] (Old Spanish), devoiced to [ʃ] (16th century), and finally retracted to a velar, giving [x] (c. 1650). (See History of the Spanish language and Phonological history of Spanish coronal fricatives for more information).

Examples

Palatalization has played a major role in the history of English, and of other languages and language groups throughout the world, such as the Slavic languages.

English

Anglo-Frisian

In Anglo-Frisian, the language that gave rise to English and the Frisian languages, the velar stops /k ɡ/ and the consonant cluster /sk/ were palatalized in certain cases and became the sounds /tʃ/, /dʒ/, /j/, and /ʃ/. Many words with Anglo-Frisian palatalization survive in Modern English, and the palatalized sounds are typically spelled ⟨ch⟩, ⟨(d)ge⟩, ⟨y⟩, and ⟨sh⟩ in Modern English.

Palatalization only occurred in certain environments, and so it did not apply to all words from the same root. This is the origin of some alternations in cognate words, such as speak and speech /ˈspiːk, ˈspiːtʃ/, cold and chill /ˈkoʊld, ˈtʃɪl/, burrow and bury /ˈbʌroʊ, ˈbɛri/, dawn and day /ˈdɔːn, ˈdeɪ/. Here ⟨k⟩ originates from unpalatalized /k/ and ⟨w⟩ from unpalatalized /ɡ/.

Some English words with palatalization have unpalatalized doublets from the Northumbrian dialect and from Old Norse, such as shirt and skirt /ˈʃərt, ˈskərt/, church and kirk /ˈtʃɜrtʃ, ˈkɜrk/, ditch and dike /ˈdɪtʃ, ˈdaɪk/. German only underwent palatalization of /sk/: cheese /tʃiːz/ and Käse /kɛːzə/; lie /ˈlaɪ/ and liegen /ˈliːɡən/; lay /ˈleɪ/ and legen /ˈleːɡən/; fish and Fisch /fɪʃ/.

The pronunciation of wicca as [ˈwɪkə] with a hard ⟨c⟩ is a spelling pronunciation, since the actual Old English pronunciation gave rise to witch.

Other

Others include the following:

  • Palatisation of /s/ to /ʃ/ in modern English

In some English-speaking areas, the sound /s/ changed to /ʃ/, like for example in the words Worcestershire (/wʊs.tɚ.ʃiɹ/ to /wʊʃ.tɚ.ʃiɹ/) and Association (/əˌsoʊsiˈeɪʃən/ to /əˌsoʊʃiˈeɪʃən/). Various other examples include asphalt, (to) assume.

  • Rhotic palatalization:
This is found in non-rhotic dialects of New York City, according to Labov, triggered by the loss of the coil–curl merger. It results in the palatalization of /ɝ/.[3] (Labov never specified the resultant vowel.)
  • In Glasgow and some other urban Scottish accents, /s/ is given an apico-alveolar articulation, which auditorily gives an impression of a retracted pronunciation similar to /ʃ/.[4]

Semitic languages

Arabic

Historical

While in most Semitic languages, e.g. Aramaic, Hebrew, Ge'ez the Gimel represents a [ɡ], Arabic is considered unique among them where the Gimel was palatalized in most dialects to Jīm ج an affricate [d͡ʒ] or further into a fricative [ʒ]. While there is variation in Modern Arabic varieties, most of them reflect this palatalized pronunciation except in Egyptian Arabic and a number of Yemeni and Omani dialects, where it is pronounced as [ɡ]. It is not well known when this change occurred or if it is connected to the pronunciation of Qāf ق as a [ɡ], but in most of the Arabian peninsula which is the homeland of the Arabic language, the ج represents a [d͡ʒ] and ق represents a [ɡ], except in western and southern Yemen and parts of Oman where ج represents a [ɡ] and ق represents a [q], which shows a strong correlation between the palatalization of ج to [d͡ʒ] and the pronunciation of the ق as a [ɡ] as shown in the table below:

Language / Arabic Dialects Pronunciation of the letters
ج ق
Proto-Semitic /ɡ/ /kʼ/
Parts of Southern Arabia /ɡ/ /q/
Most Arabian Peninsular Dialects /d͡ʒ/ /ɡ/
Modern Standard Arabic /d͡ʒ/ /q/
Modern Arabic dialects

Some modern Arabic varieties developed palatalization of ك (turning [k] into [], [ts], [ʃ], or [s]), ق (turning [ɡ~q] into [] or [dz]) and ج (turning [d͡ʒ] into [j]), usually when adjacent to front vowel, though these palatalizations also occur in other environments as well. These three palatalizations occur in a variety of dialects, including Iraqi, rural Levantine varieties (e.g. rural Palestinian), a number of Gulf Arabic dialects,[5][6] such as Kuwaiti, Qatari, Bahraini, and Emarati, as well as others like Najdi,[7] the southern dialects of Saudi Arabia, parts of Oman and Yemen and various Bedouin dialects across the Arab World.[citation needed] Examples:

  • كلب ('dog') /kalb/ > Iraqi and Gulf [t͡ʃalb], and traditional Najdi [t͡salb].
  • ديك ('rooster') /diːk/ > rural Palestinian [diːt͡ʃ]
  • الشارقة ('Sharjah') /aʃːaːriqa/ > Gulf [əʃːɑːrd͡ʒɑ] while other neighboring dialects pronounce it [aʃːaːrga] without palatalization.
  • جديد ('new') /d͡ʒadiːd/ > Gulf [jɪdiːd]
  • قربة ('water container') /qirba/ > traditional Najdi [d͡zərba], although this phenomenon is fading among the younger generations where قربة is pronounced [gɪrba] like in most other dialects in Saudi Arabia.

Palatalization occurs in the pronunciation of the second person feminine singular pronoun in those dialects. For instance:

Classical Arabic عَيْنُكِ 'your eye' (to a female) /ʕajnuki/ is pronounced:

  • [ʕeːnət͡ʃ] in Gulf, Iraqi, and rural levantine dialects (e.g. rural Palestinian)
  • [ʕeːnət͡s] in traditional Najdi and a number of bedouin dialects.
  • [ʕeːnəʃ] or [ʕeːnəs] in some southern dialects in Saudi Arabia and Yemen.

Speakers in these dialects that do not use the palatalization would merge the feminine and masculine suffix pronouns e.g. عينك [ʕe̞ːnək] ('your eye' to a male/female) as opposed to Classical Arabic /ʕajnuka/ عَيْنُكَ ('your eye' to a male) and /ʕajnuki/ عَيْنُكِ ('your eye' to a female) and most other modern urban dialects /ʕeːnak/ (to a male) and /ʕeːnik/ (to a female).

Assyrian Neo-Aramaic

Assyrian Neo-Aramaic features the palatalization of kaph (turning /k/ into []), taw (turning /t/ into [ʃ]) and gimel (turning /ɡ/ into []),[8] albeit in some dialects only and seldom in the standardized version of the language.[9]

  • In the Upper Tyari dialects, /t/ in a stressed syllable is palatalized and replaced with [ʃ] (e.g. beta, 'house' [bɛʃa]).[10]
  • /k/ may be palatalized to [tʃ] among Assyrians who originate from Urmia; Iran; and Nochiya, southeastern Turkey.[11]
  • In Urmian and some Tyari dialects, /ɡ/ is palatalized to [dʒ].[12]

Romance languages

The Romance languages developed from Vulgar Latin, the colloquial form of Latin spoken in the Roman Empire. Various palatalizations occurred during the historical development of the Romance languages. Some groups of the Romance languages underwent more palatalizations than others. One palatalization affected all groups, some palatalizations affected most groups, and one affected only a few groups.

Gallo-Romance

In Gallo-Romance, Vulgar Latin *[ka] became *[tʃa] very early (and then in French become [ʃa]), with the subsequent deaffrication and some further developments of the vowel. For instance:

  • cattus "cat" > chat /ʃa/
  • calva "bald" (fem.) > chauve /ʃov/
  • *blanca "white" (fem.) > blanche /blɑ̃ʃ/
  • catēna "chain" > chaîne /ʃɛn/
  • carus "dear" > cher /ʃɛʁ/

Early English borrowings from French show the original affricate, as chamber /ˈtʃeɪmbəɾ/ "(private) room" < Old French chambre /tʃɑ̃mbrə/ < Vulgar Latin camera; compare French chambre /ʃɑ̃bʁ/ "room".

Mouillé

Mouillé (French pronunciation: [muje], "moistened") is a term for palatal consonants in the Romance languages. Palatal consonants in the Romance languages developed from /l/ or /n/ by palatalization.

Spelling of palatal consonants
l mouillé n mouillé
Italian gl(i) gn
French il(l) gn
Occitan lh nh
Catalan ll ny
Spanish ll ñ
Portuguese lh nh

L and n mouillé have a variety of origins in the Romance languages. In these tables, letters that represent or used to represent /ʎ/ or /ɲ/ are bolded. In French, /ʎ/ merged with /j/ in pronunciation in the 18th century; in most dialects of Spanish, /ʎ/ has merged with /ʝ/. Romanian formerly had both /ʎ/ and /ɲ/, but both have either merged with /j/ or got lost: muliĕr(em) > *muʎere > Romanian muiere /muˈjere/ "woman"; vinĕa > *viɲe > Romanian vie /ˈvi.e/ "vineyard".

Examples of palatal /ʎ/
Latin meliōr(em)
"better"
coag(u)lāre
"to coagulate"
auric(u)la
"ear"
caballus
"horse"
luna
"moon"
clavis
"key"
Italian migliore cagliare orecchia cavallo luna chiave
French meilleur cailler oreille cheval lune clé
Piedmontese mijor cajé orija caval lun-a ciav
Occitan melhor calhar aurelha caval luna clau
Catalan millor quallar orella cavall lluna clau
Spanish mejor[a] cuajar[a] oreja[a] caballo luna llave
Portuguese melhor coalhar orelha cavalo lua chave
Romanian închega ureche cal lună cheie
  1. ^ a b c These cases come from the early fricativization of palatal /ʎ/, first into palatal /ʒ/ and ultimately into velar /x/, represented by ⟨j⟩.
Examples of palatal /ɲ/
Latin seniōr(em)
"older"
cognātus
"related"
annus
"year"
somnus
"sleep"
somnium
"dream"
ung(u)la
"claw"
vinum
"wine"
Italian signore cognato anno sonno sogno unghia vino
French seigneur an somme songe ongle vin
Occitan senhor cunhat an sòm sòmi ongla vin
Catalan senyor cunyat any son somni ungla vi
Spanish señor cuñado año sueño sueño uña vino
Portuguese senhor cunhado ano sono sonho unha vinho
Romanian cumnat an somn unghie vin

Satem languages

In certain Indo-European language groups, the reconstructed "palato-velars" of Proto-Indo-European (*ḱ, *ǵ, *ǵʰ) were palatalized into sibilants. The language groups with and without palatalization are called satem and centum languages, after the characteristic developments of the PIE word for "hundred":

  • PIE *(d)ḱm̥tóm > Avestan satəm (palatalization)
Latin centum /ˈkentum/ (no palatalization)

Slavic languages

The Slavic languages are known for their tendency towards palatalization.

In Proto-Slavic or Common Slavic times the velars *k *g *x experienced three successive palatalizations. In the first palatalization they were fronted to *č *ž *š before the front vowels *e *ē *i *ī. In the second palatalization, the velars changed to *c, *dz or *z, and *s or *š (depending on dialect) before new *ē *ī (either from monophthongization of previous diphthongs or from borrowings). The third palatalization, also called the progressive palatalization, was triggered by a preceding *i or *ī and had the same outcomes as the second palatalization.[13]

In the process of iotation various sounds were also palatalized in front of the semivowel *j. The results vary by language.[14]

In addition, there were further palatalizing sound changes in the various Slavic languages after the break-up of Proto-Slavic. In some of them, including Polish and Russian, most sounds were palatalized by a following front vowel, causing the rise of a phonological contrast between hard (unpalatalized) and soft (palatalized) consonants.[15] In Kashubian and the neighboring Polish dialects the reflexes of PS velars *k *g were palatalized a fourth time before front vowels, resulting in palatal affricates.[16]

Sinitic languages

In many varieties of Chinese, namely Mandarin, Northern Wu, and several others scattered throughout China, the velar series, /k x/, were palatalized before the medials /i y/ and shifted to alveolo-palatal series /tɕ tɕʰ ɕ/. Alveolo-palatal consonants occur in modern Standard Chinese and are written as j q x in Pinyin. Postal romanization does not show palatalized consonants, reflecting the dialect of the imperial court during the Qing dynasty. For instance, the name of the capital of China was formerly spelled Peking, but is now spelled Běijīng [pèɪ.tɕíŋ], and Tientsin and Sian were the former spellings of Tiānjīn [tʰjɛ́n.tɕín] and Xī'ān [ɕí.án].

Locality Middle Chinese Beijing Jinan Xi’an Taiyuan Wuhan Chengdu Hefei Yangzhou Nanjing Shanghai Suzhou Wenzhou Changsha Shuangfeng Nanchang Meixian Guangzhou Yangjiang Xiamen Chaozhou Fuzhou Jian’ou
Pronunciation

kɑu

(古勞切)

꜀kau ꜀kɔ ꜀kau ꜀kau ꜀kau ꜀kau ꜀kɔ ꜀kɔ ꜀kɔ ꜀kɔ ꜀kæ ꜀kɜ ꜀kau ꜀kɤ ꜀kau ꜀kau ꜀kou ꜀kou ꜀ko ꜀kau (literary), ꜀ko (vernacular) ꜀kɔ ꜂au
Pronunciation

kˠau

(古肴切)

꜀tɕiau ꜀tɕiɔ ꜀tɕiau ꜀tɕiau ꜀tɕiau (literary), ꜀kau (vernacular) ꜀tɕiau ꜀tɕiɔ ꜀tɕiau (literary), ꜀kɔ (vernacular) ꜀tɕiɔ ꜀tɕiɔ (literary), ꜀kɔ (vernacular) ꜀tɕiæ (literary), ꜀kæ (vernacular) ꜀kuɔ ꜀tɕiau ꜀tɕiɤ ꜀kau ꜀kau, kau꜄ ꜀kau ꜀kau, ꜀kʰau ꜀kau (literary), ꜀ka (vernacular) ꜀kau ꜀kau (literary), ꜀ka (vernacular) ꜀kau

See also

References

  1. ^ Buckley (2003)
  2. ^ For example, Bhat (1978)
  3. ^ Labov (1966), p. 216
  4. ^ Cole, J., Hualde, J.I., Laboratory Phonology 9, Walter de Gruyter 2007, p. 69.
  5. ^ McCarus, Hamdi A. Qafisheh ; in consultation with Ernest N. (1977). "Appendix II". A short reference grammar of Gulf Arabic. Tucson, Ariz.: University of Arizona Press. p. 265. ISBN 0-8165-0570-5.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  6. ^ McCarus, Hamdi A. Qafisheh ; in consultation with Ernest N. (1977). "Appendix III". A short reference grammar of Gulf Arabic. Tucson, Ariz.: University of Arizona Press. p. 267. ISBN 0-8165-0570-5.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  7. ^ Al Motairi (2015)
  8. ^ Rudolf Macuch Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London Vol. 53, No. 2 (1990), pp. 214-223
  9. ^ Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. ISBN 978-1461021421 Includes the Estrangela (pp. 59–113), Madnhaya (pp. 191–206), and the Western Serto (pp. 173–190) scripts.
  10. ^ Brock, Sebastian (2006). An Introduction to Syriac Studies. Piscataway, NJ: Gorgias Press. ISBN 1-59333-349-8.
  11. ^ Tsereteli, Konstantin G. (1990). "The velar spirant 0 in modern East Aramaic Dialects", W. Heinrichs (ed.): Studies in Neo-Aramaic (Harvard Semitic Studies 36), Atlanta, 35-42.
  12. ^ *Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. ISBN 3-525-53573-2.
  13. ^ Stieber 1989, pp. 66–74.
  14. ^ Stieber 1989, pp. 74–78.
  15. ^ Stieber 1989, pp. 87–89.
  16. ^ Stieber, Zdzisław (1965). Zarys dialektologii języków zachodnio-słowiańskich (in Polish) (2 ed.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 35.

Bibliography

  • Bynon, Theodora. Historical Linguistics. Cambridge University Press, 1977. ISBN 0-521-21582-X (hardback) or ISBN 978-0-521-29188-0 (paperback).
  • Bhat, D.N.S. (1978), "A General Study of Palatalization", Universals of Human Language, 2: 47–92
  • Buckley, E. (2003), "The Phonetic Origin and Phonological Extension of Gallo-Roman Palatalization", Proceedings of the North American Phonology Conferences 1 and 2, CiteSeerX 10.1.1.81.4003
  • Crowley, Terry. (1997) An Introduction to Historical Linguistics. 3rd edition. Oxford University Press.
  • Lightner, Theodore M. (1972), Problems in the Theory of Phonology, I: Russian phonology and Turkish phonology, Edmonton: Linguistic Research, inc
  • Stieber, Zdzisław (1989). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich (in Polish). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. ISBN 83-01-00663-3.

External links

Baca informasi lainnya yang berhubungan dengan : article

Article 19 Article 20

Read other articles:

Canadian curler Allison MacInnesCurlerCurling career Hearts appearances2 (1998, 2008) Allison MacInnes (born May 30, 1973 in Oban, Scotland) is a Canadian curler from Kamloops, British Columbia. She currently coaches the Corryn Brown rink.[1] MacInnes is a two-time junior and two time provincial women's champion. MacInnes and her rink of Jeanna Richard, Sarah Eden and Renee Lemke represented British Columbia at the 1991 Canadian Junior Curling Championships. The team would finish the rou…

PoseGenreDramaPembuat Ryan Murphy Brad Falchuk Steven Canals Pemeran Evan Peters Kate Mara James Van Der Beek Mj Rodriguez Dominique Jackson Billy Porter Indya Moore Ryan Jamaal Swain Charlayne Woodard Dyllón Burnside Hailie Sahar Angelica Ross Angel Bismark Curiel Penata musikMac QuayleNegara asalAmerika SerikatBahasa asliInggrisJmlh. musim3Jmlh. episode26 (daftar episode)ProduksiProduser eksekutif Ryan Murphy Brad Falchuk Nina Jacobson Brad Simpson Alexis Martin Woodall Sherry Marsh Pro…

Sour & SweetSampul digitalAlbum studio karya BamBamDirilis28 Maret 2023 (2023-03-28)StudioAbyss CompanyDurasi21:11BahasaKoreaLabelAbyss CompanyProduserBamBamKronologi BamBam B(2022) Sour & Sweet(2023) Singel dalam album Sour & Sweet Sour & SweetDirilis: 28 Maret 2023 Sour & Sweet adalah album studio pertama dari penyanyi dan penyanyi rap asal Thailand yang berbasis di Korea Selatan BamBam. Album ini dirilis pada tanggal 28 Maret 2023. Latar belakang dan perilisan Set…

Hagenbuch Große Kreisstadt Weißenburg in Bayern Koordinaten: 49° 3′ N, 10° 59′ O49.04305555555610.983333333333420Koordinaten: 49° 2′ 35″ N, 10° 59′ 0″ O Höhe: 420 m ü. NHN Einwohner: 350 (31. Dez. 2016)[1] Postleitzahl: 91781 Vorwahl: 09141 Hagenbuch von der Festung Wülzburg aus gesehenHagenbuch von der Festung Wülzburg aus gesehen Hagenbuch ist ein Gemeindeteil der Großen Kreisstadt Weißen…

Operational arm of the United Nations United Nations Office for Project Services[note 1]AbbreviationUNOPSFormationDecember 1973TypeIndependent self-financing member of the United Nations familyLegal statusActiveExecutive Director (ad interim)Jorge Moreira Da SilvaParent organizationUnited Nations SystemWebsitehttp://www.unops.org The United Nations Office for Project Services (UNOPS) is a United Nations agency dedicated to implementing infrastructure and procurement projects for the Unit…

У Вікіпедії є статті про інші населені пункти з такою назвою: Мищенки. село Мищенки Країна  Україна Область Полтавська область Район Лубенський район Громада Хорольська міська громада Облікова картка картка  Основні дані Населення 34 Поштовий індекс 37830 Телефонний ко…

God Save the King Xin Thiên Chúa cứu giúp Quốc vươngXuất bản phiên bản đầu tiên trong The Gentleman's Magazine, 15 tháng 10 năm 1745. Tiêu đề, trên trang nội dung, được đưa ra là Chúa cứu chúa của chúng ta là vua: Một bài hát mới được đặt cho hai giọng nói.Quốc ca của Vương quốc Anh Quốc ca và hoàng ca của các nước khác(xem bên dưới)Tên khácGod Save the Queen (khi quân chủ là nữ)NhạcChưa biếtĐược …

Bilateral relationsMontenegrin–Serbian relations Montenegro Serbia Montenegrin–Serbian relations are foreign relations between Montenegro and Serbia. From 1918 until 2006, the two states were united under the Kingdom of Yugoslavia, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and Serbia and Montenegro. There is controversy regarding the national identity of Montenegro due to recent political developments in the region. There is a debate on the ethnic identification of Montenegrins (whether …

Jüdischer Friedhof Osthofen Der Jüdische Friedhof Osthofen ist ein historischer Friedhof in der Ortsgemeinde Osthofen im Landkreis Alzey-Worms in Rheinland-Pfalz. Inhaltsverzeichnis 1 Geografische Lage 2 Beschreibung 3 Alter Friedhof 4 Siehe auch 5 Weblinks 6 Einzelnachweise Geografische Lage Der jüdische Friedhof liegt etwa 500 Meter nördlich der Gemeinde an der Mettenheimer Straße (= L 439). Beschreibung Der Friedhof ist 1588 m² groß. Er wurde 1831 an- und bis in die 1930er-Jahre belegt…

المأمون يحيى بن إسماعيل بن ذي النون   حاكم طائفة طليطلة فترة الحكم435 هـ - 467 هـ نوع الحكم ملكي الظافر بن ذي النون القادر بن ذي النون معلومات شخصية الاسم الكامل يحيى بن إسماعيل بن عبد الرحمن بن المطرف بن ذي النون الميلاد الأندلس  الوفاة ذو القعدة 467 هـقرطبة سبب الوفاة تسمم…

Długość 98 km Kraje związkowe Meklemburgia-Pomorze Przednie,Brandenburgia Mapa Przebieg trasy Legenda w użyciu   projekt, budowa, konieczność modernizacji węzeł drogowy typu WA węzeł drogowy typu WB skrzyżowanie rondo przejście granicznepunkt poboru opłat (PPO) stacja poboru opłat (SPO) most / wiadukt / estakada prom rzeka – brak przeprawy przejazd kolejowo-drogowy tunel parking z bufetem stacja paliw restauracja hotel / motel lub inne miejsce noclegowe drogowy odcinek lotn…

Afroyim redirects here. For the artist and ex-wife of plaintiff-appellant Beys Afroyim, see Soshana Afroyim. 1967 United States Supreme Court caseAfroyim v. RuskSupreme Court of the United StatesArgued February 20, 1967Decided May 29, 1967Full case nameBeys Afroyim v. Dean Rusk, Secretary of StateCitations387 U.S. 253 (more)87 S. Ct. 1660; 18 L. Ed. 2d 757; 1967 U.S. LEXIS 2844Case historyPrior250 F. Supp. 686 (S.D.N.Y. 1966); 361 F.2d 102 (2nd Cir. 1966); cert. granted, 385 U.S. 917 (19…

Canal Lemaire Lemaire Channel Vista del canal.Ubicación geográficaContinente AntártidaEcorregión Ecorregión marina península antárticaOcéano océano AntárticoCoordenadas 65°07′59″S 64°00′00″O / -65.133, -64Ubicación administrativaPaís Tratado AntárticoÁrea reclamada por  Argentina, Chile Chile, y el Reino Unido Reino UnidoDivisión Región del Tratado AntárticoCuerpo de aguaLongitud 11 kilómetrosAncho máximo 1,6 kilómetrosMapa de localiza…

Paraguayan intellectual, professor and journalist This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Adriano Irala – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2012) Adriano IralaBornAdriano Irala(1894-07-21)July 21, 1894San Jose de los Arroyos, ParaguayDiedAugust 18, 1933(1933-08-18) (aged …

هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. تم تصميم هذا التمثيل الأنيق لشبكة النقل بين الكواكب لإظهار المسار (غالبا ما يكون ملتوياً) والذي تعبره عبر النظام الشمسي. يمثل الشريط الأخضر مسارا من بين العديد من المسارات المم…

Japanese footballer Yuzuru Yoshimura Personal informationFull name Yuzuru YoshimuraDate of birth (1996-05-21) 21 May 1996 (age 27)Place of birth Osaka, JapanHeight 1.73 m (5 ft 8 in)Position(s) DefenderTeam informationCurrent team Blaublitz AkitaNumber 2Youth career Takatsuki FC0000–2014 Gamba Osaka2015–2018 Doshisha UniversitySenior career*Years Team Apps (Gls)2019–2021 Nagano Parceiro 64 (5)2022– Blaublitz Akita 0 (0) *Club domestic league appearances and goals, cor…

For the Hawthorne Heights song often mistakenly titled Diamond Eyes, see The Transition (song). Not to be confused with the Shinedown song Diamond Eyes (Boom-Lay Boom-Lay Boom). 2010 single by DeftonesDiamond EyesSingle by Deftonesfrom the album Diamond Eyes ReleasedMarch 23, 2010RecordedLate 2009GenreNu metalLength3:08LabelRepriseSongwriter(s)Stephen Carpenter, Abe Cunningham, Chino Moreno, Frank Delgado, Sergio VegaProducer(s)Nick RaskulineczDeftones singles chronology Mein (2007) Diamond Eyes…

十字韧带膝关节韧带圖示,當中有前十字韧带和后十字韧带《解剖學術語》[在维基数据上编辑] 十字韧带又称十字形韧带,是一对像字母X一样排列的韧带[1]。身体的几个关节中都有該韌帶,例如膝关节和寰樞關節,颈部、手指和足部也有十字韧带。十字韧带對关节起到穩定作用。 参考文献 ^ Daniel John Cunningham. Cunningham's text-book of anatomy 5th. Oxford Press. 1918: 1593 [2022-…

Type of cheese Pata de mulo cheeseCountry of originSpainRegionTierra de CamposSource of milkEwesTextureHard and grainy[1]Dimensionslength 23 cm (9.1 in)width 13 cm (5.1 in)height 8 cm (3.1 in)[1]Weight2 kg (4.4 lb)[1]Aging time2-6 months[1]Certificationpending[2] Related media on Commons Pata de mulo cheese is a type of cheese made from ewe's milk in the Tierra de Campos comarca of Castilla y León, Spain. It origina…

Public school in Cambridge, England Not to be confused with Stephen Perse Foundation. This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article's lead section may be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. (March 2016) This article relies excessively on references to pri…

Kembali kehalaman sebelumnya