Untuk kontributor: Sedang dilakukan otomatisasi klasifikasi bahasa secara berkala. Silakan sampaikan saran, pendapat, maupun perbaikan pada halaman pembicaraan templat maupun pembicaraan ProyekWiki
Artikel ini menggunakan peta yang dihasilkan dari OpenStreetMap dan juga jejaring peta (mapframe) yang dibuat oleh kontributor Wikipedia. Apabila Anda menemukan kesalahan informasi, galat, maupun kendala teknis lainnya dalam data peta, silahkan laporkan di sini. Apabila Anda tertarik dalam pengembangan proyek pemetaan bahasa, silakan bergabung ke ProyekWiki kami. Proyek ini sudah menghasilkan sebanyak 177 artikel bahasa dengan peta interaktif yang dapat diakses dan digunakan oleh para pembaca.
Cari artikel bahasaCari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)Kolom pencarian ini hanya didukung oleh beberapa antarmuka
Bahasa Using mempunyai keunikan dalam sistem pelafalannya, antara lain:
Adanya diftong[ai] untuk vokal [i]: semua leksikon berakhiran ⟨i⟩ pada Bahasa Osing selalu terlafal sebagai/ai/. Seperti misalnya geni/gəni/ (api) terbaca genai, bengibəŋːi (malam) terbaca bengai, gedigi/gədigi/ (begini) terbaca gedigai.
Adanya diftong [au] untuk vokal [u]: leksikon berakhiran ⟨u⟩ hampir selalu dilafalkan sebagai /a/. Seperti gedigu/gədigu/(begitu) terbaca gedigau, asu (anjing) terbaca asau, awu (itu) terbaca awau.
Pelafalan konsonan [k] akhiran untuk konsonan [ʔ] selalu dibaca sebagai /k̚/ (k nirlepas, antara lain "apik" /apiʔ/ (bagus) terbaca /apik̚/, "manuk" /manuʔ/~manoʔ/ (burung) terbaca /manuk̚/~/manok̚/, dan seterusnya.
Konsonan hentian glotis [ʔ] seperti secara ortografi dilambangkan dengan tanda petik tunggal seperti ⟨piro'⟩ (berapa), ⟨kiwo'⟩ (kiri) dan demikian seterusnya.
Palatalisasi konsonan yang dilambangkan dengan imbuhan -y-. Dalam Bahasa Using, kerap muncul pada leksikon yang mengandung [ba], [ga], [da], [wa]. Contoh pada bahasa Using Seperti kata "barong" /baroŋ/ (barong) dilafalkan menjadi "byarong" /bʲaroŋ/, "uwak" (tante/om) dilafalkan "uwyak"/uwʲak̚/, "embah" /əmbah/ (kakek/nenek) dilafalkan "embyah" /əmbʲah/, "dhawuk" /ɖawuʔ/~/ɖawoʔ/ (dauk) dibaca "dhyawuk" /ɖʲawuk̚/~/ɖʲawok̚/. Adapun kata "Banyuwangi" /baɳːuwaŋːi/ pengucapannya gabungan antara diftong [ai] dan juga palatalisasi [j], sehingga pelafalannya ialah "Byanyuwangai" /bʲaɳːuwaŋːi/~/biaɳːuwaŋːi/.
Varian Bahasa Using
Bahasa Using mempunyai kesamaan dan memiliki kosakata Bahasa Jawa Kuna yang masih tertinggal. Varian yang dianggap Kunoan terdapat utamanya diwilayah Giri, Glagah dan Licin, di mana Bahasa Using di sana masih dianggap murni.[butuh rujukan] Sedangkan Bahasa Using di Kabupaten Jember telah banyak terpengaruh oleh Bahasa Madura dan Bahasa Jawa baku, sehingga membuat Bahasa Using di Jember berbeda dan terkesan tercampur-campur/tidak murni jika dibandingkan dengan Bahasa Using di Banyuwangi yang lebih asli dan murni.[butuh rujukan]
Tata bahasa
Di kalangan masyarakat Osing, dikenal dua gaya bahasa yang digunakan di situasi yang berbeda. Yakni Cara Osing dan Cara Besiki. Cara Osing adalah gaya bahasa yang dipakai dalam kehidupan sehari-hari yang digunakan oleh tua-muda, miskin-kaya, pejabat-rakyat biasa, egaliter dan tidak ada perbedaan khusus diantara semuanya. Yang menjadi pembeda hanyalah intonasi serta pronomina yang disesuaikan dengan kedudukan lawan bicara, misalnya:
Siro wis madhyang? = kau sudah makan?
Riko wis madhyang? = kamu sudah makan?
Ndiko wis madhyang? = anda sudah makan?
Tingkatan pronomina
Hiro/Iro = digunakan/lawan bicara untuk yang lebih muda(umur)
Siro = digunakan/lawan bicara untuk yang selevel (umur)
Riko = digunakan/lawan bicara untuk yang di atas kita (umur)
Ndiko = digunakan/lawan bicara untuk orang tua dan tokoh yang dihormati
Sedangkan Cara Besiki adalah bentuk yang dianggap sebagai bentuk wicara ideal. Berbeda dengan masyarakat Jawa, Sunda, ataupun bali yang menggunakan Bahasa alus(krama inggil) kepada orang yang lebih tua, di dalam masyarakat Osing Cara Besiki ini hanya dipergunakan untuk kondisi-kondisi khusus/sakral yang bersifat keagamaan dan ritual, selain itu juga digunakan untuk acara pertemuan menjelang perkawinan.
Imbuhan ⟨-y-⟩
Beberapa dari kata dalam bahasa Osing masih memiliki imbuhan ⟨-y-⟩ (Templat:Ipa blink yang terletak di tengah-tengah kata, misalnya seperti "ngumbyah", "kidyang" yang berbeda dengan pelafalan dalam bahasa Jawa baku, yakni /ŋum.bah/ dan /ki.daŋ/.[5]
Selain itu, inventoris kata dalam bahasa Osing yang berbeda dari bahasa Jawa baku yang lain adalah sebagai berikut:[5]
osing/sing (Terjemahan: "Tidak"; Bahasa Jawa Baku: ora)
paran (Terjemahan: "apa"; Bahasa Jawa Baku: : åpå)
kadhung (Terjemahan: "Jikalau"; Bahasa Jawa Baku: :yèn,lèk,nèk)
Kosakata
Kosakata Bahasa Using merupakan turunan langsung dari Bahasa Jawa Kuna, akan tetapi menurut penelitian oleh Prof. Dr. Suparman Heru Santosa: Bahasa Using sudah memisahkan diri dari Bahasa Jawa Pertengahan sejak tahun 1400 M hingga 1500 M, dengan demikian sebelum Kerajaan Blambangan berdiri pun Bahasa Using sudah berkembang dan digunakan di Banyuwangi. [butuh rujukan] Sehingga ada beberapa kata pada Bahasa Using yang berasal dari Bahasa Jawa Kuna, serta adanya pengaruh Bahasa Bali sedikit signifikan terlihat dalam bahasa ini, seperti kosakata sing (tidak) dan bojog (monyet).
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Bahasa Osing". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.Pemeliharaan CS1: Tampilkan editors (link)
^"Bahasa Osing". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
Wittke, Jonas (2019). Status Planning and Regional Identity: The Case of Osing in Banyuwangi, Indonesia (Tesis Ph.D.). Rice University.
Arps, Bernard (2010), "Terwujudnya bahasa Using di Banyuwangi dan peranan media elektronik di dalamnya (selayang pandang, 1970–2009)", dalam Mikihiro Moriyama; Manneke Budiman, Geliat Bahasa Selaras Zaman: Perubahan Bahasa-Bahasa di Indonesia Pasca-Orde Baru, hlm. 225–248, hdl:1887/15213
Baca informasi lainnya yang berhubungan dengan : Bahasa Osing
Bahasa Bahasa-bahasa di Afrika Bahasa Tionghoa Bahasa Catalonia Bahasa Prancis Bahasa-bahasa di Kekaisaran Romawi Bahasa Suryani Bahasa Dari Bahasa Malagasi Bahasa di Belanda Rumpun bahasa Formosa Bahasa Kampar Bahasa Sanskerta Bahasa Occitania Bahasa Jawa Bahasa Latvia Bahasa Bukit Bahasa Ngaju Bahasa Latin Bahasa Ceko Bahasa Amhara Bahasa Maanyan Bahasa Saraiki Bahasa Minangkabau Bahasa Rumania Rumpun bahasa Jermanik Bahasa Finlandia Bahasa Iloko Rumpun bahasa Ural Bahasa Uzbek Rumpun bahasa Bahasa Het Bahasa Cirebon Bahasa Betawi Bahasa Lituania Bahasa Kanayatn Bahasa Sogdi Bahasa Spanyol R…
umpun bahasa Roman Bahasa Singkil Bahasa Kernowek Rumpun bahasa Altai Bahasa Kroasia Rumpun bahasa Austroasiatik Bahasa Bulgaria Bahasa Balti Bahasa Badui Perbedaan antara bahasa Melayu Baku dan bahasa Indonesia Bahasa Kau Bahasa Inggris Bahasa Mentawai Bahasa Goth Bahasa Simolol Bahasa Turki Bahasa Ayamaru Bahasa Ekari Bahasa Hokkien Bahasa Weda Bahasa Madura Penerjemahan Alkitab ke bahasa-bahasa Nusantara Rumpun bahasa Papua Bahasa Adyghe Bahasa Hawu Bahasa di Australia Bahasa Cebu Bahasa Kaur Bahasa Gujarat Bahasa Tae’ Bahasa Loncong Bahasa Osing Bahasa Iban Bahasa Sigulai Bahasa Pamona Bahasa Romansh Rumpun bahasa Sula Bahasa Slowakia Bahasa Baloch Bahasa Azerbaijan Bahasa buatan Bahasa Gutniska Bahasa di Rumania Bahasa Saba Bahasa Slovenia Bahasa Tagalog Rumpun bahasa Melayik Bahasa Hungaria Bahasa Bali Bahasa Akkadia Bahasa Norman Bahasa Zaza Bahasa Indonesia Bahasa Gurjar Bahasa Kirgiz Rumpun bahasa Dravida Bahasa Melayu Bahasa Col Bahasa Lawangan Bahasa Aram Bahasa Bakumpai Bahasa Belarus Bahasa Jingpho Bahasa Sinhala Bahasa purba Bahasa Suluk Bahasa Piemonte Bahasa Semende Bahasa Jamee Bahasa Mukomuko Bahasa Banjar Bahasa prokem Bahasa Kamayo Bahasa Adhari Bahasa Walloni