Золоти́нка (англ.Goldberry, варианты перевода — Златеника, Златовика, Голдберри) — персонаж романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец», также появляется в стихотворениях «Приключения Тома Бомбадила» и «Once Upon a Time» (рус. «Однажды»). Прозвана «дочерью реки» (англ.River-woman's daughter) и тесно связана с водной стихией, является женой Тома Бомбадила. Её истинная природа так же таинственна, как и у её мужа.
Имя Goldberry в переводе с английского языка означает «золотая ягода»[1]. Джон Боуэрс предполагает, что это имя связано с омелой из кельтской мифологии, названной «с золотыми ягодами» (англ.gold-berried), которую рассматривает Джеймс Джордж Фрэзер в исследовании «Золотая ветвь»[2]. Существует несколько вариантов перевода слова на русский язык. В. Муравьёв и А. Кистяковский перевели имя как Золотинка, а в переводе Александра Грузберга применена транслитерация (Голдберри), но в редакции Е. Александровой, выпущенной в 2000 году, был использован вариант Златеника. В переводах Н. Григорьевой, В. Грушецкого и В. Каррика, М. Каменкович использованы архаичный корень «злат» и суффиксы, связанные с названиями ягод: в первом случае — -ник (в словах «клубника», «земляника», «черника»), во втором — -вик (в слове «ежевика»)[1][3].
Литературная биография
Золотинка впервые появляется в стихотворении «Приключения Тома Бомбадила», опубликованном в 1934 году (пересмотренный вариант вышел под тем же названием в сборнике стихов1962 года). Среди других приключений в нём рассказывается о первой встрече Тома Бомбадила с Золотинкой, «дочерью реки» Ветлянки: она дёргает его за бороду, и он падает в реку. В конце стихотворения Бомбадил похищает Золотинку и женится на ней[4].
Её длинные золотые волосы струились по плечам, как речные волны, платье зеленело, как побеги тростника, и поблескивало серебром, как трава в росе, а пояс был из золота — цепочка ирисов с бледно-голубыми глазками незабудок. У её ног, в широких сосудах из зелёной и коричневой глины, плавали белые водяные лилии, отчего казалось, будто она восседает на троне посреди лесного пруда.
Персонаж Золотинки вновь включён вместе с мужем во «Властелин Колец». Пара живёт в доме, расположенном на окраине Старого Леса[5], в котором Фродо, Сэм, Пиппин и Мерри отдыхали несколько дней. Золотинка сохраняет связь с природой в целом и особенно с водой: она окружена водяными лилиями, которые принёс ей Бомбадил, её платье «прошелестело, словно ветерок в цветущих речных травах», а звук её шагов напоминает «журчание ручейка, бегущего по камням в ночной тишине». Её значение в романе гораздо больше, чем в стихотворении 1934 года: теперь она выглядит как «юная и прекрасная эльфийская королева»[6][7].
Золотинка появляется в последний раз в стихотворении «Once Upon a Time», которое, вероятно, было написано после «Властелина Колец» и опубликовано в 1965 году. Увенчанная шиповником, она стоит на берегу пруда и дует на одуванчик[8].
Литературная критика
В письме Толкин объясняет, что события «Властелина Колец» происходят «не в „волшебной стране“, а в самом что ни на есть реальном краю рек осенней порой. Золотинка воплощает собой смену времён года в таких землях»[9]. Для многих исследователей творчества Толкина появление Золотинки во «Властелине Колец» предвосхищает Галадриэль: обе они кажутся молодыми эльфийскими королевами, живут в изолированных от внешнего мира лесах и связаны с водой[10][11][12]. Золотинка сближает два типа женщин в романе — простых женщин Шира и Гондора (Рози Коттон, Иорет) и «англосаксонских, благородных женщин» (Галадриэль, Арвен и Эовин)[13].
Природа Золотинки и Тома Бомбадила автором не объясняется[13]. Джин Харгроув основывается на внешнем сходстве между Золотинкой и ВалойЙаванной (обе светловолосые и одетые в зелёное), и их связью с царством растений; Том Бомбадил в таком случае является Валаром-кузнецом Аулэ, мужем Йаванны[14]. Другие исследователи относят их к майар[15].
По причине её прозвания «Дочь реки» и связи с водной стихией Золотинку часто сравнивают с наядами и никсами[16][17][15]. Связь с водой Золотинки также способствует сравнению Тома Бомбадила с Вяйнямёйненом из «Калевалы»: у обоих персонажей есть невеста, имеющая отношение к воде (у Вяйнямёйнена — Айно)[18]. Т. Дж. Тейлор отмечает связь особенностей Золотинки с древнегреческим мифом о Персефоне в том, как её захватывает Бомбадил и в её связи со сменой времён года, а также с Этайн, героиней ирландской мифологии[16]. По мнению Джона Боуэрса, источником для образа Золотинки послужило стихотворение XIV века «The Maid of the Moor», которое в 1921 году было включено в сборник стихов и прозы XIV века под редакцией Кеннета Сайзема, преподавателя Толкина в Оксфордском университете[19]. Подобный Золотинке персонаж есть в британских народных сказках — Сабрина, речная богиня из Северна, история которой была пересказана Гальфридом Монмутским и вошла в «Комос» Джона Мильтона[2]. Кажущаяся невинность и «примитивность» пары, образованной Бомбадилом и Золотинкой, также вызвала сравнения с Адамом и Евой[17][13][15]. Для Джозефа Пирса Золотинка и Том Бомбадил являются «непадшими созданиями»[20].
По мнению Изабель Пантен, эпизоды с участием Золотинки во «Властелине Колец» напоминают отрывок из рассказа «Золотой ключ» Джорджа Макдональда. В романе Толкина, после спасения от Старой Ивыхоббиты находят убежище в доме Тома Бомбадила, жена которого была в зелёном платье и сидела возле сосудов с кувшинками, а героиню Макдональда после того, как она едва не была задушена деревом, приютила женщина в зелёном платье, в доме которой был бассейн с рыбами[21].
Кристина Юнгберг утверждает, что Золотинка является одной из трёх божеств природы, которые находятся на стороне Добра: она представляет собой имманентную богиню наряду с Элберет — трансцендентной богиней и Галадриэль, которая сочетает в себе эти два аспекта[22].
В первой радиопостановке «Властелина Колец» 1955 года Золотинка была представлена дочерью Тома Бомбадила: в романе их отношения не были чётко определены и у продюсера Теренса Тиллера сложилось ошибочное представление о ней. Эта ошибка больше всего не понравилась Толкину, но он признаёт, что не учёл отсутствие во «Властелине Колец» описания событий, упомянутых в стихотворении 1934 года[28][29]. В радиопостановке «Сказок Волшебной страны» эпизод «Приключения Тома Бомбадила» содержит главы из романа с участием Тома и Золотинки, не вошедшие в постановку «Властелина Колец» 1981 года[30].
Образы Тома Бомбадила и Золотинки на экране можно встретить, пожалуй, только в фильме-спектакле ленинградского телевидения «Хранители» 1991 года, где роль Золотинки исполнила Регина Лялейките. А вот в кинотрилогии «Властелин Колец» Питера Джексона Золотинка и Том не появляются, сам режиссёр объяснил, что причиной отсутствия этих персонажей в фильме стало то, что они «никак не продвигают сюжет», основанный на путешествии Фродо[31].
Несколько статуэток Золотинки созданы ирландской компанией Mithril Miniatures[34][35][36]. Компания Games Workshop выпустила статуэтки Тома Бомбадила и Золотинки для настольной игры The Lord of the Rings Strategy Battle Game[37].
Карпентер, Х. Джон Рональд Руэл Толкин. Письма = The Letters of J.R.R. Tolkien / Под ред. С. Таскаевой; Пер. с англ. С. Лихачевой. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2004. — 576 с. — 3000 экз. — ISBN 5-699-05080-9.
Хукер, М.Толкин русскими глазами = Tolkien Through Russian Eyes / Под ред. С. Лихачевой, В. Семеновой; Пер. с англ. А. Хананашвили. — М.; СПб.: TTT; ТО СПб., 2003. — 302 с. — (Tolkienistica Rossica Magna). — ISBN 5-9900226-1-1.
Bowers, J. Tolkien’s Goldberry and The Maid of the Moor (англ.) // Tolkien Studies[англ.] : journal. — West Virginia University Press, 2011. — Vol. 8. — P. 23—36. — ISSN1547-3155.
Drout, M. J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment / ed. M. Drout. — London: Routledge, 2006. — 808 p. — ISBN 0415969425.
Hammond, W. G., Scull, C. The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide. — Boston: Houghton Mifflin, 2006. — 1256 p. — ISBN 978-0-618-39101-1.
Hammond, W. G., Scull, C. The Lord of the Rings: A Reader's Companion. — London: HarperCollins, 2005. — 894 p. — ISBN 0-00-720907-X.
Ljungberg, C.Re-enchanting Nature: Some Magic Links between Margaret Atwood and J.R.R. Tolkien // Root & Branch: Approaches towards Understanding Tolkien / Ed. T. Honegger. — Zurich: Walking Tree Publishers, 2005. — 158 p. — ISBN 3-905703-01-7.
Pantin, I. Tolkien et ses légendes: Une expérience en fiction. — Paris: CNRS Éditions, 2009. — 320 p. — ISBN 978-2-271-06876-7.
Silec, T.Tolkien et le Kalevala // Tolkien et le Moyen Âge / Réd. L. M. Carruthers. — Paris: CNRS Éditions, 2007. — 331 p. — ISBN 978-2-271-06568-1.
Startzman, L. E. Goldberry and Galadriel: The Quality of Joy (англ.) // Mythlore : journal. — Mythopoeic Society, 1989. — No. 60. — ISSN0146-9339.