台語現代文(Modern Literal Taiwanese,簡稱:MLT,台羅拼音:Tâi-gí Hiān-tāi-bûn,閩南拼音:Dáiggî Hiândái Bbún)是一套將台語口語拉丁化的書寫系統。與其共同發展的台語現代拼字(Taiwanese Modern Spelling System,簡稱:TMSS)是一套台灣閩南語的正寫法。台灣日治時期,發明者林繼雄因受到日籍老師譏諷台灣沒有口語文體,遂與其同學以白話字為基礎拼寫法,改良為台語現代拼字。其聲調架構幾乎完全由拉丁字母來表示,不用額外的下標符號、上標符號等變音符號,作法類似於國語羅馬字。
閩南語聲調有8個(台語主流腔調第6聲調同第7聲調,即陽上同陽去,形成陽上、陽去不分之特性),當兩個音節結合(合字)時,不論後字(後音節)條件如何,前字(前音節)幾乎都得變調,而除了一些重覆尾調等特性外後字基本上维持原调。台語現代拼字的發展者們對於白話字在合字之前音節不變調,而大量使用連接號來替代前字音節之變調,且均以原調來表示的寫法不以為然。所以台語現代拼字法一般合字拼寫時均以拉丁字母來標記前字變調之語尾,並且前後音節合字以連寫來表示。
MLT一般合字拼寫時均以拉丁字母來標記前字變調之語尾,而基本聲調(tone)全都採用拉丁字母來表示,並且前後音節合字以連寫來表示,以致見到文字即知是否變調且可快速的反推原調,如此對於形成全以拉丁字母來拼寫台文是一大進步。試舉一例說明:"Aix suie mxkviaf laau phvixzuie."(愛媠 毋驚流鼻水。;(女孩子)愛漂亮,就算天冷也不怕穿得少。)中之mxkviaf(毋驚)與phvixzuie(鼻水)均為合調字。
台語現代文以變調之規則行合音節的字詞法,不但使台語拉丁拼字簡縮外,亦適合使台文能以全拉丁字母來書寫。
台語現代文和台語現代拼字常合稱為台語現代拼字文(MLT/TMSS或MLT by TMSS),但台語現代文不一定以台語現代拼字寫成,仍使用漢字的稱為台語現代音漢混合文。林繼雄博士還有一個拼寫客語的方案,稱為客家話現代拼字(Hakka Modern Spelling System,簡稱HMSS)。普實台文(PSDB)是以台語現代文為基礎的另類方案。而"簡式台語現代文"(SMLT)為"台語現代文基金會"(MLTF)對台語現代文(MLT)所作的改進版。
臺語現代文使用19個基本拉丁字母(A, B, C, E, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, S, T, U, V, Z)、一個變體字母(Ø)、六個二合字母(Ch, Kh, Ng, Ph, Th, Zh)來表示臺語中的子音與母音,其餘七個拉丁字母(D, F, Q, R, W, X, Y)則用來表示聲調或拼寫外來語時所用。
對於個別的字母,或合成字母(二合字母;三合字母;四合字母等)它們的單獨名稱在使用上的讀法。以下是其中的兩種讀法列出以供參考。[1]用法範例:比如兩個無線電台以ITU-R M.1677國際摩爾斯電碼(international morse code)建立通訊連結〈s1 DE s2 K〉(呼叫s1,這是s2,結束);字母讀法〈es-(it/zi̍t) de-e es-(jī/nn̄g) ka〉。[2]其它拉丁字母參考讀法:d(ce), f(ef), q(qu), r(er), w(wi), x(ex,(eks/iks)), y(ye)。[3]
基本18個子音為:b、c、ch、g、h、j、k、kh、l、m、n、p、ph、s、t、th、z、zh。
大部分子音可與鼻化符號v結合成鼻化子音(b、j、l無鼻化,m、n原本即為鼻音)
臺語共有六個基本母音(a、e、i、o、ø、u),兩個韻化輔音(m、ng)
促音韻母有兩種:單母音促音,及複母音促音。
註:MLT,SMLT,PSDB,KHDB,及閩拼方案等拼音法採取將"半鼻音"前置化(va;n(g)a;na)的方法。
閩南語為聲調語言,變調為其基本特性。一般變調會遵循一定的規律,但也有一些特殊規則。
除上述規則外,亦有部份"合字詞"的變調會有所不規則的音變,此點字詞典上會個別的加以註明解說。
台文語法與中國南部的方言如:潮汕话、客家話及廣東話之語法類似。典型的語序為"主語+動詞+受詞"亦相同於普通話的語法,不過另有其它的語序如:"主語+ka+受詞+動詞"(屬於主宾谓结构),或"受詞+ho+主語+動詞"(被動語態,屬於宾主谓结构),此二種語序須伴隨著ka、ho(給)等"不變詞"(質詞)來使用。舉一個簡單的例子:如"我抱妳"(I hold you.)的句子。字詞包含有:goar(我)、phoi(抱)、lie(妳)。以下就此句之各式句型的應用變化加以分析。
藉由基本台語句型的活用,因而很多結構較複雜的句型可以如此的組合並建立起來,如:Goar viuo zuie ho lie lym(我舀水給妳喝,"I ladle out water for you to drink"),句中viuo為舀(水)"to ladle out (water) "、zuie意思為水"water"、lym為喝"to drink"之意。此外,台語語法及句型相當多,進一步閱讀請自行參考相關文獻書籍。
聯合國世界人權宣言
Lienhabkog seakaix jinkhoaan soangieen
第一條
Te id tiaau
咱人生來自由,在尊嚴佮權利上一律平等,𪜶賦有理性佮良心,而且應該以兄弟關係的精神互相對待。
Lanlaang svilai zuxiuu, zai zungiaam kab khoanli siong itlut pengterng. Yn huoiuo lysexng kab liongsym, jichviar erngkai ie hviati koanhe ee cengsiin hoxsiofng tuiethai.