寧波話屬於吳語太湖片甬江小片,通行于寧波大部份地區。其分布的主要地域为唐朝至民国时期的宁波府域,包括现寧波市所屬海曙區、江北区、镇海区、北侖區、鄞州区、奉化区、象山縣和餘姚市丈亭、陸埠以東,慈溪市觀海衛鎮以東及寧海縣岔路以北地區。餘姚、慈溪兩市西部地區(原绍兴府余姚县)屬臨紹小片,寧海縣岔路以南屬台州片[1]。宁海、象山两县是宁波话和台州话的方言连续体,两者没有明显分界,现公认的大致分界是从宁海县岔路镇到象山县石浦镇一线。寧波话分布区内有慈溪觀海衛鎮的燕話(屬閩語)与象山县爵溪街道的爵溪話(屬官話)兩個歷史方言島。隨著近代移民的關係,寧波話對吳語太湖片蘇滬嘉小片的上海話也有較大影響,「阿拉」一詞即出自寧波話。
聲韻調
以下聲韻調系統以寧波老派城裏話為準。
聲母
寧波話有36个聲母(不包括零聲母)[2]
:
韻母
寧波話有几十個韻母(包括自成音節的[m̩ n̩ ŋ̍]),因为各地/各派别韵母分合情况不同所以数量略有浮动[3][2]:
|
鼻化韻 |
鼻音尾韻 |
塞音尾韻
|
開口呼
|
/ã/ 樱 |
/ɔ̃/ 肮 |
/ɐŋ/ 恩 |
|
/oŋ/ 翁 |
/œŋ/ 春 |
/aʔ/ 压 |
|
/oʔ/ 屋 |
/œʔ/ 十
|
齊齒呼
|
/iã/ 央 |
/iɔ̃/ 降 |
|
/iŋ/ 应 |
/ioŋ/ 永 |
|
/iaʔ/ 约 |
/ieʔ/ 一 |
/ioʔ/ 肉 |
|
合口呼
|
/uã/ 横 |
/uɔ̃/ 汪 |
/uɐŋ/ 温 |
/uiŋ/ 军[4] |
|
|
/uaʔ/ 挖 |
|
/uoʔ/ 屋[a] |
|
撮口呼
|
|
|
|
/yiŋ/ 云 |
|
|
|
/yøʔ/ 郁 |
|
|
聲調
甬江小片北部(原鄞县、镇海县、定海县和慈溪县辖域)各方言点单字调高度一致。主流(中老派口音)有7個單字調,阳上并入其他声调(主要是阳去)。少部分方言点的老派有八个声调,主要集中在舟山。
甬江小片北部各方言点单字调共时对比
调值 |
明清时期 |
原鄞县 |
原镇海县 |
原定海县 |
原慈溪县
|
宁波城区[2]
|
钟公庙[5]
|
姜山[6]
|
镇海城关[7]
|
北仑新碶[8]
|
定海城关[9]
|
沈家门[9]
|
岱山高亭[9]
|
岱山东沙[10]
|
嵊泗菜园[11]
|
慈城[2]
|
余姚田螺山[12]
|
观海卫[13]
|
陰平
|
53
|
53
|
53
|
53
|
53
|
51
|
53
|
53
|
53
|
52
|
52
|
53
|
53
|
53
|
陽平
|
31
|
24
|
233
|
22
|
221
|
22
|
22
|
22
|
22
|
212
|
242
|
22
|
22
|
23
|
阴上[a]
|
35
|
35
|
445
|
34
|
35
|
34
|
334
|
334
|
35
|
34
|
334
|
35
|
35
|
334
|
阳上
|
13
|
13
|
112
|
13
|
13
|
13
|
223
|
22
|
13
|
13
|
323
|
13
|
24
|
223
|
陰去
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
44
|
53
|
44
|
44
|
陽去
|
22
|
13
|
112
|
13
|
13
|
13
|
13
|
22
|
13
|
13
|
213
|
13
|
24
|
223
|
陰入
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
5
|
陽入
|
2
|
12
|
2
|
12
|
2
|
23
|
12
|
12
|
12
|
12
|
12
|
12
|
2
|
12
|
- 各地新派出现了一些声调简化现象,单字调减少为六个甚至五个。主要可能出现以下几组的单字调简化:
- 阴平受普通话影响读成高平调,导致阴平并入阴去。
- 阳舒三调合并,读成低升或者低平调。
- 阴上并入阴平,读成高降调。
- 阴去并入阴平,读成高降调。
- ^ 鹤浦方言属台州片,但受甬江小片方言强烈影响,故列于此。
- ^ 2.0 2.1 2.2 丹城方言阳调字时有混读现象,如件/键(阳上字)、虔(阳平字)、健(阳去字)均读为213调。
- ^ 阴上字不稳定,时有35调出现,尤其是不送气阴上字更为复杂。
- ^ 次浊阳上读51调,全浊阳上读21调。
連續變調
寧波話有比普通話複雜得多的連續變調現象。
舟山方言兩字組連續變調(通用式)[9]
前字原調
|
調值
|
變調
|
後字原調(調值)
|
1陰平
(53)
|
3陰上
(35)
|
5陰去
(44)
|
7陰入
(5)
|
2陽平
(22)
|
4陽上
(24)
|
6陽去
(13)
|
8陽入
(12)
|
1陰平
|
53
|
33
|
|
31
|
35
|
44
|
2陽平
|
22
|
|
|
3陰上
|
35
|
53
|
高輕聲
|
11
|
低輕聲
|
5陰去
|
44
|
|
7陰入
|
5
|
|
4陽上
|
24
|
13
|
6陽去
|
13
|
11
|
44
|
|
44
|
|
8陽入
|
12
|
|
44
|
|
44
|
35
|
44
|
舟山方言兩字組連續變調(述賓式)[9]
前字原調
|
調值
|
變調
|
後字原調(調值)
|
1陰平
(53)
|
2陽平
(22)
|
3陰上
(35)
|
4陽上
(24)
|
5陰去
(44)
|
6陽去
(13)
|
7陰入
(5)
|
8陽入
(12)
|
1陰平
|
53
|
33
|
|
3陰上
|
35
|
5陰去
|
44
|
7陰入
|
5
|
35(部分[註 1])
|
|
2陽平
|
22
|
|
|
4陽上
|
24
|
6陽去
|
13
|
8陽入
|
12
|
舟山方言兩字組連續變調(偏正式)[9]
前字原調
|
調值
|
變調
|
後字原調(調值)
|
1陰平
(53)
|
5陰去
(44)
|
3陰上
(35)
|
4陽上
(24)
|
2陽平
(22)
|
7陰入
(5)
|
6陽去
(13)
|
8陽入
(12)
|
1陰平
|
53
|
33
|
35
|
|
44
|
44
|
|
44
|
|
高輕聲
|
低輕聲[註 2]
|
8陽入
|
12
|
|
35
|
|
6陽去
|
13
|
|
低輕聲
|
5陰去
|
44
|
44
|
|
7陰入
|
5
|
2陽平
|
22
|
53[註 3]
|
31
|
|
4陽上
|
24
|
|
44
|
|
3陰上
|
35
|
|
词汇
人称代词
宁波话的人称代词比较丰富。
单数人称代词根据语气和使用情况的不同,分为普通、强调、弱化三类。
- 普通语气为使用最广泛、最频繁的一套人称代词。大部分年轻人只会使用这一套。
- 强调语气为带有强调意味的一套人称代词,经常用于强调主语或宾语的情况下。这一套人称代词还经常可以听到,但是年轻人使用的频率不高。
- 弱化语气即为强调语气的相反,经常用于不需要突出人称的情况下。这一套人称代词日常中使用的频率很低。
复数人称代词则甚少有强调或是弱化的语气。在使用缩略表达的情况下,语气与普通无异。
|
第一人称 |
第二人称 |
第三人称
|
单数 |
普通 |
我 ŋo1 |
侬 nɐu2 尔 ŋ̍3 |
渠 dʑi
|
强调 |
我侬 ŋo nɐu |
尔侬 n̩ nɐu |
渠侬 dʑi nɐu
|
弱化 |
像我 ʑiã ŋo4 |
像侬 ʑiã nɐu 像尔 ʑiã ŋ̍ |
像渠 ʑiã dʑi
|
复数 |
普通 |
阿拉 ɐʔ lɐʔ |
尔㑚(俉倷) n̩ nɐʔ 㑚拉 nɐʔ lɐʔ |
渠拉 dʑiɪʔ lɐʔ
|
缩略5 |
阿 ɐʔ |
㑚 nɐʔ |
渠 dʑiɪʔ
|
疑问 |
啥人 so niŋ/soʔ niŋ/sɐu niŋ (罕用/老派:谁 zʮ、谁侬 zʮ nɐu、孰侬 zoʔ nɐu )
|
- 奉化地区为ŋəu。下同。
- 舟山(除部分靠近宁波的岛屿,比如金塘岛)、奉化、慈城周边、慈东等地区为noŋ,同上海话。下同。
- 新派简化为n̩。
- 部分口音首字清化为ɕiã;也有部分口音声母脱落,成ɦiã。下同。
- 在缩略的复数人称代词中,只有第二人称复数代词㑚(nɐʔ)是可以完全替代非缩略代词无限制使用的。第一人称复数阿(ɐʔ)的使用情况极为有限,仅在后接l声母开头的词的情况下可以缩略,如阿两人(ɐʔ liã niŋ,我们俩);第三人称复数渠(dʑiɪʔ)的使用范围略比阿(ɐʔ)广,但也无法完全替代渠拉(dʑiɪʔ lɐʔ)。
在实际日常中,宁波话使用者经常会使用虚拟主语“人(niŋ)”,而把人称代词当做句子的话题。比如:
我人勿大爽快。(我不太舒服?)
渠人阿里去该勒啦?(他到哪里去了?)
尔人怎介滑稽,会忖出该种介事体来个讲渠。(你怎么这么搞笑,居然会想出这种事情来。)
以上的例句形式比较像普通话“大象鼻子很长。”,“大象”为话题而“鼻子”为实际上的主语。
指示代词
老派宁波话的指示代词如下:
近指 |
远指
|
宕 dɔ̃
|
该 kiɪʔ/ɪʔ 后者为前者声母脱落而来
|
该(kiɪʔ/ɪʔ)可以单独作主语宾语,也可以直接接修饰的名词;而宕(dɔ̃)不可以,必须后接量词或方位词后才能使用。
另外在少部分地区,有另外一个并用的近指代词:的 tiɪʔ,不过频率较低。疑为该(kiɪʔ/ɪʔ)的变音。
在表示远指和近指的对比时,宁波话使用“介……既……(ka…… tɕi……)”的句式,比如短语“一晌介一晌既(一会儿这一会儿那,形容难伺候)”。
值得注意的是,使用宁波话的各地都有该(kiɪʔ/ɪʔ)的指示范围扩大、逐渐取代宕(dɔ̃)的趋势。
变化快者如宁波城区新派,远指近指皆为该(kiɪʔ/ɪʔ),仅在极少数强调很近的情况下才会使用宕(dɔ̃)。
參考文獻
- ^ 第四十八卷 方言. 宁波市志. 中华书局. 1995. ISBN 978-7-101-01507-2.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 湯珍珠、陳忠敏、吳新賢. 寧波方言詞典. 南京: 江蘇教育出版社. 1997年12月: 引論 叁. ISBN 7-5343-3120-X (中文(繁體)).
- ^ Hu, Fang. A phonetic study of the vowels in Ningbo Chinese (学位论文). City University of Hong Kong. 2005. (原始内容存档于2021-06-11).
- ^ 镇海人的日常 (演讲).
- ^ 陈忠敏. 鄞县方言同音字汇. 方言. 1990, (1): 32-41.
- ^ 肖, 萍; 郑, 晓芳. 鄞州方言研究. 浙江大学出版社. 2014: 21.
- ^ 镇海县志. 1985: 809–835.
- ^ 周, 志锋; 胡, 方. 北仑方言.
- ^ 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 舟山方言研究. 1992.
- ^ 徐波. 岱山方言与定海方言词汇差异及其历史成因. 台州学院学报. 2013, 35 (4): 28-33.
- ^ 徐, 波. 舟山方言与东海文化.
- ^ 阮, 桂芳. 宁波方言语法研究.
- ^ 沈, 阳阳. 慈溪方言的实际分区.
- ^ 奉化市志·方言. : 831–861.
- ^ 王淼. 赵则玲. 奉化方言同音字汇. 台州学院学报. 2009, 31 (2): 40-45.
- ^ 赵则玲. 浙江象山(丹城)方言音系. 浙江外国语学院学报. 2017, (1): 65-74.
- ^ 葛, 翠菱. 浙江象山鹤浦方言语音研究.
- ^ 宁海城关镇志·方言. : 366.
外部链接
参见