Az El Gran Carlemany („A hatalmas Nagy Károly”) Andorranemzeti himnusza. Szövegét Urgel püspöke, Joan Benlloch i Vivó (1864–1926) írta. Zenéjét Enric Mossèn Marfany Bons atya (1871–1942), Sant Julià de Lòria szülötte szerezte. Először 1921. szeptember 8-án, Andorra védőszentjének, a Meritxelli Szűz ünnepén adták elő.
Az eredeti szöveg
El gran Carlemany, mon pare Dels alarbs em deslliurà I del cel vida em donà De Meritxell la gran mare.
Princesa nasquí i pubilla Entre dos nacions, neutral; Sols resto l'única filla De l'imperi Carlemany.
Creient i lliure onze segles, Creient i lliure vull ser. Siguin els furs mos tutors I mos prínceps defensors.
A magyar fordítás
Nagy Károly, az apám
Megszabadított az araboktól,
És az ég adott nekem életet
Meritxell, a nagy anya által.
Ő hercegnőnek és örökösnek született,
Két nemzet közt pártatlanul.
Az egyetlen még élő leánya
Nagy Károly birodalmának.
Híven és szabadon tizenegy századon át,
Híven és szabadon akarok tovább élni.
Az idősek legyenek irányítóim
S a hercegek védelmezőim.