PROFILBARU.COM
Search
Privacy Policy
My Blog
Profil Sekolah [Wilayah]
Luar Negeri
Prov. Aceh
Prov. Bali
Prov. Banten
Prov. Bengkulu
Prov. D.I. Yogyakarta
Prov. D.K.I. Jakarta
Prov. Gorontalo
Prov. Jambi
Prov. Jawa Barat
Prov. Jawa Tengah
Prov. Jawa Timur
Prov. Kalimantan Barat
Prov. Kalimantan Selatan
Prov. Kalimantan Tengah
Prov. Kalimantan Timur
Prov. Kalimantan Utara
Prov. Kepulauan Bangka Belitung
Prov. Kepulauan Riau
Prov. Lampung
Prov. Maluku
Prov. Maluku Utara
Prov. Nusa Tenggara Barat
Prov. Nusa Tenggara Timur
Prov. Papua
Prov. Papua Barat
Prov. Riau
Prov. Sulawesi Barat
Prov. Sulawesi Selatan
Prov. Sulawesi Tengah
Prov. Sulawesi Tenggara
Prov. Sulawesi Utara
Prov. Sumatera Barat
Prov. Sumatera Selatan
Prov. Sumatera Utara
Profil Sekolah [Tingkat]
KB
PKBM
SD
SDLB
Semua Bentuk
SKB
SLB
SMA
SMK
SMLB
SMP
SMPLB
SPK SD
SPK SMA
SPK SMP
SPS
TK
TKLB
TPA
Profil Kampus [Wilayah]
Prov. Aceh
Prov. Bali
Prov. Bangka Belitung
Prov. Banten
Prov. Bengkulu
Prov. D.I. Yogyakarta
Prov. D.K.I. Jakarta
Prov. Gorontalo
Prov. Jambi
Prov. Jawa Barat
Prov. Jawa Tengah
Prov. Jawa Timur
Prov. Kalimantan Barat
Prov. Kalimantan Selatan
Prov. Kalimantan Tengah
Prov. Kalimantan Timur
Prov. Kalimantan Utara
Prov. Kepulauan Riau
Prov. Lampung
Prov. Maluku
Prov. Maluku Utara
Prov. Nusa Tenggara Barat
Prov. Nusa Tenggara Timur
Prov. Papua
Prov. Papua Barat
Prov. Riau
Prov. Sulawesi Barat
Prov. Sulawesi Selatan
Prov. Sulawesi Tengah
Prov. Sulawesi Tenggara
Prov. Sulawesi Utara
Prov. Sumatera Barat
Prov. Sumatera Selatan
Prov. Sumatera Utara
Artikel Digital
Literasi Digital
Jurnal Publikasi
Kumpulan Artikel
Profil Sekolah - Kampus
Dokumen 123
Informasi Kampus
Keyword
Keyword 2
Keyword 3
Keyword 4
kunjungan
Share to:
Liste de racines grecques (lettre S)
Pour un article plus général, voir
Racine grecque
.
v
·
m
Liste de racines grecques
, par ordre alphabétique
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Racine
Origine grecque
Sens
Exemples de mots comportant la racine
sac(c)-
; saccul-
σάκκος
[
1
]
(
sákkos
)
Étoffe grossière de poil de chèvre, sac, bourse
Sac
,
Saccager
,
Sacciforme
;
Sacculaire
,
Saccule
,
Sacculiforme
,
Sacculine
saccul-
σάκκος
[
1
]
(
sákkos
)
Étoffe grossière de poil de chèvre, sac, bourse
voir
sac(c)-
salamandr-
σαλαμάνδρα
(
salamándra
)
Salamandre
Salamandre
salp-
; saup-
σάλπη
(
sálpê
)
Saupe
Salpes
;
Saupe
salping-
σάλπιγξ, ιγγος
(
sálpigx, -iggos
)
Trompette droite
Salpingectomie
,
Salpingite
,
Salpingographie
,
Salpingoscopie
,
Salpingotomie
sandarac-, sandaraqu-
σαναδαράκη
(
sanadarákê
)
Arsenic rouge, réalgar
Sandaracorésène
,
Sandarac
,
Sandaraque
sandix
σάνδυξ
(
sándux
)
Vermillon, incarnat
Sandix
sann-
σάννας
(
sánnas
) ;
σαννίων
(
sanníôn
)
Fou, insensé ; imbécile, sot
Sannyrion
santal
σάνταλον
(
sántalon
)
Santal
Santal
saperd-
σαπέρδης
(
sapérdês
)
Poisson salé, hareng ou sardine du Pont-Euxin
Saperde
saph-
; sapph-
Σαπφώ
(
Sapphố
)
Sappho
(poétesse de Lesbos)
Saphique
,
Saphisme
,
Sapho
;
Sappho
saphèn-
σαφηνής
(
saphênếs
)
Clair, manifeste, évident
Saphène
,
Saphénectomie
saphir-
σάπφειρος
(
sáppheiros
)
Lapis-lazuli
(ou saphir)
Saphir
,
Saphiréen
,
Saphirin
,
Saphirine
sapph-
Σαπφώ
(
Sapphố
)
Sappho
(poétesse de Lesbos)
voir
saph-
sapro-
; seps
1
, -seps-
2
; -septi-, septo-
σήπω
(
sếpô
) →
σαπρός
(
saprós
) ;
σήψ
1
(
sếps
) ;
σήψ
2
(
sếps
) ;
σῆψις
(
sẽpsis
) ;
σηπτικός
(
sêptikós
)
Pourrir → pourri, moisi ; pustule ; serpent venimeux
(dont la morsure engendre la
putréfaction
)
,
(sorte de)
lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer
Sapropèle
,
Saprophage
,
Saprophile
,
Saprophyte
;
Seps
;
Antisepsie
,
Asepsie
;
Septicémie
,
Septique
1
,
Septique
2
,
Septomètre
,
Septomycète
,
Antiseptique
-sarc(o)-
σάρξ, σαρκός
(
sárx, sarkós
)
Chair
Sarcocèle
,
Sarcocolle
,
Sarcocyste
,
Sarcoderme
,
Sarcoïde
,
Sarcoïdose
,
Sarcome
,
Sarcomère
,
Sarcophage
,
Sarcophile
,
Sarcoplasme
,
Sarcopte
[
2
]
,
Sarcosine
,
Asarcie
,
Chondrosarcome
,
Dermatofibrosarcome
,
Léiomyosarcome
,
Liposarcome
,
Lymphosarcome
,
Myélosarcome
,
Myxofibrosarcome
,
Ostéosarcome
,
Polysarcie
,
Rhabdomyosarcome
sard-
1
Σαρδώ
(
Sardố
)
Sardaigne
Sarde
,
Sardine
,
Sardonique
sard-
2
Σάρδεις
(
Sárdeis
)
Sardes
(capitale de la Lydie)
Sardoine
,
Sardonyx
satyr-
σάτυρος
(
sáturos
)
Satyre
(compagnon de Dionyos)
Satyre
,
Satyriasique
,
Satyriasis
,
Satyrique
,
Satyrisme
saup-
σάλπη
(
sálpê
)
Saupe
voir
salp-
-saur-
σαύρα
(
saúra
)
Lézard
Saurien
,
Saurochorie
,
Saurochtone
,
Saurographie
,
Sauropelta
,
Saurophaganax
,
Saurophage
,
Saurophidien
,
Sauropode
,
Sauroposéidon
,
Sauropside
,
Sauropsidé
,
Sauroptérygien
,
Allosaure
,
Ankylosaure
,
Anthracosaure
,
Atlantosaurus
,
Brachiosaure
,
Brontosaure
,
Chlamydosaure
,
Critosaure
,
Dinosaure
,
Dromaeosaurus
,
Ichthyosaure
,
Lépidosaurien
,
Mégalosaure
,
Meusosaure
,
Ophisaure
,
Platéosaure
,
Plésiosaure
,
Pliosaure
,
Ptérosaure
,
Solenodonsaurus
,
Spinosaure
,
Stégosaure
,
Téléosaure
,
Tyrannosaure
scalèn-
σκαληνός
[
3
]
(
skalênós
)
Boiteux, déséquilibré, tortueux, oblique, inégal, impair
Scalène
,
Scalénoèdre
-scaph-
σκάφη
[
4
]
(
skáphê
)
Bassin, bol, auge, barque
Scaphandre
,
Scaphé
,
Scaphéphore
,
Scaphidie
,
Scaphirhynque
,
Scaphisme
,
Scaphite
,
Scaphocéphalie
,
Scaphognathite
,
Scaphoïde
,
Scaphopode
,
Aéroscaphe
,
Aliscaphe
,
Bathyscaphe
,
Chronoscaphe
,
Mésoscaphe
,
Podoscaphe
,
Pyroscaphe
,
Téléscaphe
scar-
1
σκαίρω
(
skaírô
) →
σκάρος
(
skáros
)
Bondir → bondissant, scare
Scare
scar-
2
; escarr-
ἐσχάρα
(
eskhára
)
Foyer, inflammation, croûte formée sur une plaie
Scarieux
;
Escarre
,
Escarrifier
,
Escarrotique
scarab-
κάραϐος
(
kárabos
)
Escarbot, crabe, scarabée, homard, langouste
voir
carab-
scarif-
σκάριφος
[
5
]
(
skáriphos
) →
σκαριφάομαι
(
skaripháomai
)
Stylet → scarifier
Scarification
scato-
; scor-
σκῶρ, σκατός
(
skỗr, skatόs
) ;
σκωρία
(
skôría
)
Excrément ; scorie
Scatol
,
Scatologie
,
Scatome
,
Scatophage
,
Scatophilie
,
Scatophobie
;
Scorie
-scél-, -scèle
σκέλος
[
3
]
(
skélos
) ;
σκώληξ
[
6
]
(
skốlêx
) ;
σκωλύπτομαι
(
skôlúptomai
)
Jambe, jambage, bout pendant ; tordu, tortueux, courbé ; ver de terre ; déchirer, arracher
voir
-scol-
2
scept-
1
σκοπέω
(
skopéô
) →
σκεπτικός
(
skeptikós
)
Regarder, observer → qui observe, qui réfléchit, qui n'affirme rien
voir
-scop-
scept-
2
σκῆπτρον
(
skễptron
)
Bâton, bâton de commandement
Sceptre
schém(a)-, schémat-, schème
σχῆμα, -ατος
(
skhẽma, -atos
)
Forme, figure, manière d'être extérieure, attitude, apparence, maintien, posture
Schéma
,
Schémathèque
,
Schématisme
,
Schème
schism-
σχίζω
[
7
]
(
skhizô
) →
σχίσμα
(
skhísma
) ;
σχιστός
(
skhistós
)
Fendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé
voir
-schiz(o)-
schist-
σχίζω
[
7
]
(
skhizô
) →
σχίσμα
(
skhísma
) ;
σχιστός
(
skhistós
)
Fendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé
voir
-schiz(o)-
-schiz(o)-
; schism- ; schist-
σχίζω
[
7
]
(
skhizô
) →
σχίσμα
(
skhísma
) ;
σχιστός
(
skhistós
)
Fendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé
Schizocarpe
,
Schizocèle
,
Schizocéphale
,
Schizocœlie
,
schizogamie
,
Schizogenèse
,
Schizographie
,
Schizoïde
,
Schizolithe
,
Schizolobium
,
Schizométamérie
,
Schizonévrose
,
Schizonte
,
Schizophasie
,
Schizophrénie
,
Schizoptère
,
Schizose
,
Schizothorax
,
Schizothymie
,
Schizotypique
,
Schizotrope
;
Schisme
;
Schiste
,
Schistifier
,
Calcschiste
,
Schistoïde
,
Micaschiste
,
Séricitoschiste
,
schol-
, scol-
1
, écol-
σχολή
[
8
]
(
scholế
) ;
σχόλιον
[
8
]
(
schólion
)
Repos, temps libre, philosophie, méditation, école ; commentaire, scholie
Scholarque
,
Scholiaste
,
Scholastique
,
Scholie
;
Scolaire
,
Scoliaste
,
Scolie
1
;
École
sci-
σκιά
[
9
]
(
skiá
)
Ombre
voir
scia-
scia-
; sci- ; skia- ; écureuil
σκιά
[
9
]
(
skiá
)
Ombre
Sciagraphie
,
Scialytique
,
Sciamachie
,
Sciaphile
,
Sciatère
,
Sciathérique
;
Sciène
,
Sciénidé
,
Scioptique
,
Sciuridé
,
Sciuromorphe
,
Sciurus
,
Nannosciurus
;
Skiascopie
;
Écureuil
-sciat-
ἰσχίον
(
iskhíon
)
Os du bassin, hanche
voir
ischi-
scill-
σκίλλα
(
skílla
)
Scille, oignon de mer
Scille
scinc-, scinqu-
σκίγκος
(
skígkos
)
(sorte de)
Lézard d'Égypte
Teratoscincus
,
Scincidé
,
Scinque
sciro-
σκίρον
(
skíron
)
Parasol blanc
Scirophorion
-sclér-
, scléro-, -sclérose ; squelet-
σκέλλω
(
skéllô
) →
σκληρός
(
sklêrós
) ;
σκελετός
(
skeletós
)
Faire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; desséché
Scléractiniaire
,
Scléral
,
Scléranthe
,
Sclérème
,
Sclérenchyme
,
Scléreux
,
Sclériase
,
Sclérite
,
Sclérodermie
,
Sclérogène
,
Scléromètre
,
Scléromorphie
,
Sclérophtalmie
,
Sclérophylle
,
Scléroprotéine
,
Sclérose
,
Sclérote
,
Sclérothérapie
,
Sclérotique
,
Sclérotome
,
Artériosclérose
,
Athérosclérose
,
Otosclérose
;
Squelette
,
Squelettique
scléro-, -sclérose
σκέλλω
(
skéllô
) →
σκληρός
(
sklêrós
) ;
σκελετός
(
skeletós
)
Faire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; desséché
voir
-sclér-
scol-
1
σχολή
[
8
]
(
scholế
) ;
σχόλιον
(
schólion
)
[
8
]
Repos, temps libre, philosophie, méditation, école ; commentaire, scholie
voir
schol-
-scol-
2
; -scél-, -scèle ; -skèle ; -céle
3
σκέλος
[
3
]
(
skélos
) ;
σκώληξ
[
6
]
(
skốlêx
) ;
σκωλύπτομαι
(
skôlúptomai
)
Jambe, jambage, bout pendant ; tordu, tortueux, courbé ; ver de terre ; déchirer, arracher
Scolécite
,
Scolécodonte
,
Scolecomorphidés
,
Scolex
,
Scolie
2
,
Scolie
3
,
Scoliose
,
Scolyte
,
Cyphoscoliose
;
Isoscèle
,
Macroscélide
,
Orthoscélie
,
Périscélide
,
Tragoscèle
,
Triscèle
;
Triskèle
;
Isocèle
scolopac-
σκολόπαξ
(
skolópax
)
Bécasse
Scolopacidé
scolopendr-
σκολόπενδρα
[
6
]
(
scolópendra
),
σκολοπένδριον
(
scolopéndrion
)
Scolopendre
Scolopendre
1
,
Scolopendre
2
scombr-
σκόμϐρος
(
skómbros
)
Maquereau
Scombre
,
Scombridés
-scop-
, scept-
1
σκοπέω
(
skopéô
) →
σκεπτικός
(
skeptikós
)
Regarder, observer → qui observe, qui réfléchit, qui n'affirme rien
Amnioscopie
,
Angioscope
,
Arthroscopie
,
Autoscopie
,
Bronchoscopie
,
Caméscope
,
Célioscopie
,
Cinémascope
,
Cœlioscopie
,
Coloscopie
,
Cryoscopie
,
Dactyloscopie
,
[Diaphanoscopie
,
Diascopie
,
Endoscope
,
Épidiascope
,
Épiscopal
,
Épiscopat
,
Fibroscopie
,
Fluoroscopie
,
Gastroscopie
,
Gyroscope
,
Horoscope
,
Hygroscope
,
Kaléidoscope
,
Laparoscopie
,
Laryngoscopie
,
Magnétoscope
,
Microscope
,
Ophtalmoscopie
,
Oscilloscope
,
Otoscope
,
Périscope
,
Phénakistiscope
,
Radioscopie
,
Spectroscopie
,
Stéréoscopie
,
Stéthoscope
,
Stroboscope
,
Télescope
,
Trachéoscopie
,
Trombinoscope
;
Scepticisme
,
Sceptique
,
Climatosceptique
scor-
σκῶρ, σκατός
(
skỗr, skatόs
) ;
σκωρία
(
skôría
)
Excrément ; scorie
voir
scato-
scorp-
σκορπίος
(
skorpíos
) ;
σκόρπαινα
(
scórpaina
)
Scorpion ; scorpion de mer
Scorpène
,
Scorpénidés
,
Scorpioïde
,
Scorpion
,
Scorpiurus
scot-
σκότος
[
9
]
(
skótos
) ;
σκότωμα
(
skótôma
)
Obscurité, ténèbres, éblouissement ; Vertige
Scotie
[
10
]
,
Scotobiologie
,
Scotodinie
,
Scotome
,
Scotomisation
,
Scotophase
,
Scotophobie
,
Scotophore
,
Scotopie
,
Scotopique
scyph-
σκύφος
[
4
]
(
skúphos
)
Vase à boire sans pied, tasse
Scyphate
,
Scyphistome
,
Scyphoméduse
,
Scyphozoaire
,
Scyphule
-séb- ; sébas-
σέϐας
(
sébas
) →
σεϐαστός
(
sebastós
)
Crainte religieuse, respect, objet de crainte ou de respect → vénérable, vénéré, auguste
Eusébie
1
,
Eusébie
2
;
Sébaste
,
Sébastien
1
,
Sébastien
2
,
Sébastopol
seich-
σηπία
(
sêpía
) ;
σήπιον
(
sếpion
)
Seiche ; partie osseuse de la seiche, écume de mer
voir
sépi-
seine
; senne
σαγήνη
(
saguếnê
)
Filet de pêcheur, filet de chasseur
Seine
,
Senne
séism-
; -sism-
σεισμός
(
seismós
)
Ébranlement, commotion, tremblement de terre
Séismal
,
Séisme
,
Séismicité
,
Séismonastie
;
Sismique
,
Sismographe
,
Sismologie
,
Sismomètre
,
Anti-sismique
,
Parasismique
sélac-
σέλαχος
(
sélakhos
)
Poisson cartilagineux
Sélacien
-sélén-
, -sélène
σελήνη
(
selếnê
) ;
σεληνίτης
(
selênítês
)
La lune ; sélénite, de la lune, habitant de la lune
Séléniate
,
Sélénieux
,
Sélénique
,
Sélénite
,
Séléniteux
,
Sélénium
,
Séléniure
,
Sélénodésie
,
Sélénographie
,
Sélénologie
,
Sélénostat
,
Aposélénie
,
Parasélène
,
Périsélène
sém-
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
Signe, caractère distinctif, marque, signal
voir
-séma-
-séma-
, sém-, -sème, sémi-, -sémie, -sémio-, -semo- ; sémant-
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
Signe, caractère distinctif, marque, signal
Sémanote
,
Sémaphore
,
Sémasiologie
,
Sème
,
Sémème
,
Sémiogenèse
,
Sémiographie
,
Sémiologie
,
Sémiométrie
,
Semioptera
,
Sémiosis
,
Sémiotique
,
Sémique
,
Sémistique
,
Aposématisme
,
Asémie
,
Asemospiza
,
Épisème
,
Épisémon
,
Monosème
,
Polysème
,
Tyrosémiophile
;
Sémantique
,
Sémantème
sémant-
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
Signe, caractère distinctif, marque, signal
voir
-séma-
-sème
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
Signe, caractère distinctif, marque, signal
voir
-séma-
sémi-, -sémie, -sémio-
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
Signe, caractère distinctif, marque, signal
voir
-séma-
semno-
σεμνός
(
semnós
)
Vénérable, auguste, imposat, majestueux
Semnopithèque
-semo-, -sémie, -sémio-
σῆμα, -ατος
(
sẽma, -atos
)
voir
-séma-
senne
σαγήνη
(
saguếnê
)
Filet de pêcheur, filet de chasseur
voir
seine
sep(al)-
σκέπη
(
sképê
)
Couverture, enveloppe, protection
Sépale
,
Monosépale
,
Dialysépale
,
Gamosépale
,
Sépaloïde
sépi-
; seich-
σηπία
(
sêpía
) ;
σήπιον
(
sếpion
)
Seiche ; partie osseuse de la seiche, écume de mer
Sépia
,
Sépiolite
,
Sépion
;
Seiche
seps
1
σήπω
(
sếpô
) →
σαπρός
(
saprós
) ;
σήψ
(
sếps
) ;
σῆψις
(
sẽpsis
) ;
σηπτικός
(
sêptikós
)
Pourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux
(dont la morsure engendre la putréfaction)
,
(sorte de)
lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer
voir
sapro-
-seps-
2
σήπω
(
sếpô
) →
σαπρός
(
saprós
) ;
σήψ
(
sếps
) ;
σῆψις
(
sẽpsis
) ;
σηπτικός
(
sêptikós
)
Pourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux
(dont la morsure engendre la putréfaction)
,
(sorte de)
lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer
voir
sapro-
-septi-, septo-
σήπω
(
sếpô
) →
σαπρός
(
saprós
) ;
σήψ
(
sếps
) ;
σῆψις
(
sẽpsis
) ;
σηπτικός
(
sêptikós
)
Pourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux
(dont la morsure engendre la putréfaction)
,
(sorte de)
lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer
voir
sapro-
séri-
σηρικός
(
sêricós
)
de soie
voir
sérici-
sérici-
, séri-
σηρικός
(
sêricós
)
de soie
Séricigène
,
Séricigraphie
,
Séricine
,
Séricite
,
Sériciculture
,
Séricitoschiste
;
Sérigraphie
sering-
σῦριγξ, -γγος
(
sũrigx, -ggos
)
roseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan
voir
syring-
serpent
ἕρπω
[
11
]
(
hérpô
) ;
ἕρπης
(
hérpês
) ;
ἑρπετόν
(
herpetón
)
Se traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent
voir
herpét-
sesam-
σήσαμον
(
sếsamon
)
Sésame, grain de sésame
Sésame
,
Sésamie
,
Sésamoïde
sial-
, sialo- ; -sialie
σίαλον
(
síalon
)
Salive
Sialadénite
,
Sialagogue
,
Sialite
,
Sialographie
,
Sialophagie
,
Sialorrhée
;
Asialie
,
Hypersialie
,
Hyposialie
,
Oligosialie
,
Polysialie
siali-
σιαλίς, -ίδος
(
sialís,-ídos
)
Sorte d'oiseau
Sialia
,
Sialis
1
,
Sialis
2
-sialie
σίαλον
(
síalon
)
Salive
voir
sial-
sialo-
σίαλον
(
síalon
)
Salive
voir
sial-
-sidér(o)-
σίδηρος
(
sídêros
)
Fer
Sidéral
(?)
[
12
]
,
Sidérazote
,
Sidérémie
,
Sidérite
,
Sidéroblaste
,
Sidérocyte
,
Sidérodermie
,
Sidérographie
,
Sidérolithe
,
Sidéromancie
,
Sidérose
,
Sidérurgie
,
Asidérite
,
Hémosidérine
,
Hypersidérémie
,
Hyposidérémie
-sigm-
σῖγμα
(
sĩgma
)
Lettre grecque sigma (σ, Σ)
Sigma
1
,
Sigma
2
,
Sigmatisme
,
Sigmatropie
,
Sigmoïde
,
Sigmoïdectomie
,
Sigmoïdite
,
Antisigma
,
Dolichosigmoïde
,
Gyrosigma
,
Mésosigmoïde
,
Pleurosigma
,
Rectosigmoïdoscopie
silén-, silèn-
Σιληνός
(
Silênós
)
Silène
(compagnon de Dionysos)
Silène
1
,
Silène
2
,
Silénos
silib-
σίλυϐον
(
sílubon
) ou
σίλλυϐον
(
síllubon
)
Sorte de chardon comestible
voir
sily-
silph-
σίλφη
(
sílphê
)
Blatte, mite
Silphe
,
Silphidé
,
Silphiné
silphi-
σίλφιον
(
sílphion
)
Silphium
(plante condiment et remède)
Silphion
,
Silphium
silur-
σίλουρος
(
sílouros
)
Silure, poisson-chat
Silure
sily-
, silib-
σίλυϐον
(
sílubon
) ou
σίλλυϐον
(
síllubon
)
Sorte de chardon comestible
Silibinine
,
Silybine
,
Silymarine
,
Silybum
,
Silychristine
,
Silydianine
-simi-
σιμός
(
simós
)
Qui a le nez camus, camard
Simien
,
Simiesque
,
Prosimien
-sin-
σίναπι
(
sínapi
) →
σινάπισμα
(
sinápisma
)
Sénevé, moutarde → Sinapisme
voir
sinap-
sinap-
; -sin-
σίναπι
(
sínapi
) →
σινάπισμα
(
sinápisma
)
Sénevé, moutarde → Sinapisme
Sinapis
,
Sinapiser
,
Sinapisme
;
Sinalbine
,
Sinigrine
,
Sinigroside
,
Glucosinolate
-siop-
σιωπή
(
siôpế
)
Silence, obscurité
Aposiopèse
-siph-
σίφων
(
síphôn
)
Tout objet creux en forme de tube, siphon, trompe suceuse
(des insectes)
, conduite
Siphoïde
,
Siphomycète
,
Siphon
,
Siphonaptère
,
Siphonocladale
,
Siphonogamie
,
Siphonophore
,
Macrosiphum
,
Rhopalosiphum
sirén-, -sirèn-
Σειρήν
(
Seirến
)
Sirène
(créature mi-femme mi-oiseau)
Sirène
1
,
Sirène
2
,
Sirène
3
,
Siréner
,
Sirénidés
,
Sirénien
,
Sirénomélie
,
Lépidosirène
-sism-
σεισμός
(
seismós
)
Ébranlement, commotion, tremblement de terre
voir
séism-
sisymbr-
σίσυμϐρον
(
sísumbron
)
Menthe aquatique
Sisymbre
-site
σιτίον
(
sitíon
) ;
σῖτος
(
sĩtos
)
Blé, aliment, nourriture ; blé, farine, pain, nourriture
voir
sito-
sitio-
σιτίον
(
sitíon
) ;
σῖτος
(
sĩtos
)
Blé, aliment, nourriture ; blé, farine, pain, nourriture
voir
sito-
sito-
, -site, sitio-
σιτίον
(
sitíon
) ;
σῖτος
(
sĩtos
)
Blé, aliment, nourriture ; blé, farine, pain, nourriture
Sitiologie
,
Sitiomanie
,
Sitiophobie
,
Sitona
1
,
Sitona
2
,
Sitophage
,
Sitophilie
,
Sitophilus
,
Sitophylax
,
Sitostérol
,
Sitotrogue
,
Parasite
sitt-
σίττη
(
síttê
)
Sorte de pie ou pivert
Sitta
,
Sittelle
,
Sittidés
sium
σίον
(
síon
)
Sium ou berle
Sium
-skèle
σκέλος
[
3
]
(
skélos
) ;
σκώληξ
[
6
]
(
skốlêx
) ;
σκωλύπτομαι
(
skôlúptomai
)
Jambe, jambage, bout pendant ; tordu, tortueux, courbé ; ver de terre ; déchirer, arracher
voir
-scol-
2
skia-
σκιά
[
9
]
(
skiá
)
Ombre
voir
scia-
smaragd-
; Esmerald- ; émerald-, émeraud-
σμάραγδος
(
smáragdos
)
Émeraude
Smaragdin
,
Smaragde
1
,
Smaragde
2
,
Smaragdite
,
Smaragdo-chalcite
;
Esmeralda
1
,
Esmeralda
2
,
Esmeraldas
;
Émeraldine
,
Émeraude
smectiqu-
, smectit- ; smegm-
σμήχω
(
smếckhô
) →
σμηκτικός
(
smêctikós
) ;
σμῆγμα
(
smẽgma
)
Nettoyer, essuyer → qui nettoie, détersif ; substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit
Smectique
,
Smectite
;
Smegma
smectit-
σμήχω
(
smếckhô
) →
σμηκτικός
(
smêctikós
) ;
σμῆγμα
(
smẽgma
)
Nettoyer, essuyer → qui nettoie, détersif ; substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit
voir
smectiqu-
smegm-
σμήχω
(
smếckhô
) →
σμηκτικός
(
smêctikós
) ;
σμῆγμα
(
smẽgma
)
Nettoyer, essuyer → qui nettoie, détersif ; substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit
voir
smectiqu-
smilac-
; smilax
σμῖλαξ
(
smĩlax
)
Yeuse, couleuvrée, bryone, smilax de jardin, salseparelle, liseron
Smilacacée
,
Smilace
,
Smilacée
;
Smilax
smilax
σμῖλαξ
(
smĩlax
)
Yeuse, couleuvrée, bryone, smilax de jardin, salseparelle, liseron
voir
smilac-
so-
; -sote ; sotér- ; sophro-
σῴζω
(
số
i
zô
) →
σῶς
(
sỗs
)
[ou
σάος
(
sáos
)
]
;
σωτήρ
(
sôtếr
) ;
σώφρων
(
sốphrôn
)
Sauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste
Socrate
,
Sosibios
,
Sosigène
;
Créosote
;
Sotériologie
;
Sophrologie
,
Sophroniste
,
Sophrosyne
1
,
Sophrosyne
2
,
Sophrosyne
3
sodom-
Σοδομῖτις
(
Sodomĩtis
)
de Sodome
(en Palestine)
Sodome
,
Sodomie
,
Sodomiser
,
Sodomite
solen-
σωλήν
(
sôlến
)
Conduit, tuyau, canal tuile creuse, manche de couteau, coquillage
Solen
,
Solénidé
,
Solénier
,
Solénogastre
,
Solénoglyphe
,
Solénoïde
,
Solénostemme
,
Solénostome
som-
σῶμα, ατος
(
sỗma, -atos
)
Corps
voir
-some
-somat(o)-
σῶμα, ατος
(
sỗma, -atos
)
Corps
voir
-some
-some
, som- ; -somat(o)-
σῶμα, ατος
(
sỗma, -atos
)
Corps
Somascétique
,
Somesthésie
,
Somite
,
Acrosome
,
Centrosome
,
Céphalosome
,
Chromosome
,
Diplosome
,
Éléosome
,
Épisome
,
Gynosome
,
Hétérosome
,
Hyalosome
,
Liposome
,
Malacosome
,
Nucléosome
,
Pleurosome
,
Prosome
,
Ribosome
,
Trichosome
,
Trypanosome
;
Somatisation
,
Somatopleure
,
Somatopsychique
,
Somatosensoriel
,
Somatotopie
,
Somatotrope
,
Psychosomatique
-soph-
σοφός
(
sophós
) ;
σοφία
(
sophía
)
Sage ; sagesse
Sophie
,
Sophiologie
,
Sophisme
,
Sophiste
,
Sophistique
,
Sophocle
,
Anthroposophie
,
Gymnosophiste
,
Philosophe
,
Théosophie
sophro-
σῴζω
(
số
i
zô
) →
σῶς
(
sỗs
)
[ou
σάος
(
sáos
)
]
;
σωτήρ
(
sôtếr
) ;
σώφρων
(
sốphrôn
)
Sauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste
voir
so-
sorit-
σωρός
(
sôrós
) ;
σωρίτης
(
sôrítès
)
tas, monceau
(de blé, bois, terre, biens ...)
; qui amoncelle, qui accumule
Sorite
sosi-
Σωσίας
(
sôsías
)
Sosie
(nom d'esclave, dans certaines
comédies antiques
)
Sosie
-sote
σῴζω
(
số
i
zô
) →
σῶς
(
sỗs
)
[ou
σάος
(
sáos
)
]
;
σωτήρ
(
sôtếr
) ;
σώφρων
(
sốphrôn
)
Sauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste
voir
so-
sotér-
σῴζω
(
số
i
zô
) →
σῶς
(
sỗs
)
[ou
σάος
(
sáos
)
]
;
σωτήρ
(
sôtếr
) ;
σώφρων
(
sốphrôn
)
Sauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste
voir
so-
-sp-
σπάω
(
spáô
) →
σπάδιξ
(
spádix
) ;
σπαδών
(
spadốn
) ;
σπασμός
(
spasmós
)
Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner
(ou souffrir)
des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée
(de palmier)
; tiraillement, spasme ; spasme, convulsion
voir
spa-
spa-
; -sp- ; -spasm- ; -spast- ; -spad-
2
σπάω
(
spáô
) →
σπάδιξ
(
spádix
) ;
σπαδών
(
spadốn
) ;
σπασμός
(
spasmós
)
Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner
(ou souffrir)
des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée
(de palmier)
; tiraillement, spasme ; spasme, convulsion
Spagyrie
;
Périspomène
,
Propérispomène
;
Spasme
,
Spasmodique
,
Spasmophilie
,
Antispamodique
;
Spasticité
,
Spastique
,
Épispastique
;
Spadice
,
Spadiciforme
,
Épispadias
,
Hypospadias
,
Phyllospadix
-spad-
1
σπάθη
(
spáthê
)
Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier
voir
spath-
-spad-
2
σπάω
(
spáô
) →
σπάδιξ
(
spádix
) ;
σπαδών
(
spadốn
) ;
σπασμός
(
spasmós
)
Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner
(ou souffrir)
des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée
(de palmier)
; tiraillement, spasme ; spasme, convulsion
voir
spa-
-spalax
σπάλαξ
(
spálax
)
Taupe
Spalax
,
Eospalax
,
Myospalax
,
Nannospalax
-sparag-
, sperg-
σπαργάω
(
spargáô
) →
ἀσπάραγος
(
aspáragos
)
être gonflé
(de lait, de sève, d'humeur...)
→ asperge, jeune pousse
Asparagine
,
Asparaginase
,
Asparagolite
,
Asparagus
,
Asparagusique
;
Asperge
,
Spergulaire
,
Spergule
sparte-
1
σπάρτος
(
spártos
)
Sparte, herbe dont on fait des cordes
Sparte
,
Spartéine
,
Sparterie
,
Sparton
sparte-
2
Σπάρτη
(
Spártè
)
Ville de Sparte
Spartan
,
Sparte
,
Spartiate
-spasm-
σπάω
(
spáô
) →
σπάδιξ
(
spádix
) ;
σπαδών
(
spadốn
) ;
σπασμός
(
spasmós
)
Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner
(ou souffrir)
des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée
(de palmier)
; tiraillement, spasme ; spasme, convulsion
voir
spa-
-spast-
σπάω
(
spáô
) →
σπάδιξ
(
spádix
) ;
σπαδών
(
spadốn
) ;
σπασμός
(
spasmós
)
Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner
(ou souffrir)
des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée
(de palmier)
; tiraillement, spasme ; spasme, convulsion
voir
spa-
spat-
σπάθη
(
spáthê
)
Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier
voir
spath-
spatang-
σπατάγγης
(
spatággês
)
Sorte de hérisson de mer
Spatangoïde
,
Spatangue
spath-
; spat- ; -spad-
1
σπάθη
(
spáthê
)
Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier
Spatha
,
Spathaire
,
Spathe
;
Spatule
;
Spadassin
,
Espader
,
Espadon
speiro-
σπείρω
(
speírô
) →
σπέρμα
(
spérma
) ;
σπόρος
(
spóros
) ;
σποράς, -άδος
(
sporás, -ádos
)
Semer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé
voir
sperm(at)o-
spélé(o)-
; spélo-, spélu- ; spéo-
σπέος
(
spéos
) ;
σπήλαιον
(
spếlaion
) ;
σπῆλυγξ
(
spếlugx
)
Antre, caverne ; caverne, grotte, cavité ; caverne, antre, grotte
Spéléisme
,
Spéléodrome
,
Spéléologie
,
Spéléotomie
;
Spélonque
,
Spelunca
;
Spéos
spélo-
σπέος
(
spéos
) ;
σπήλαιον
(
spếlaion
) ;
σπῆλυγξ
(
spếlugx
)
Antre, caverne ; caverne, grotte, cavité ; caverne, antre, grotte
voir
spélé(o)
spélu-
σπέος
(
spéos
) ;
σπήλαιον
(
spếlaion
) ;
σπῆλυγξ
(
spếlugx
)
Antre, caverne ; caverne, grotte, cavité ; caverne, antre, grotte
voir
spélé(o)
spéo-
σπέος
(
spéos
) ;
σπήλαιον
(
spếlaion
) ;
σπῆλυγξ
(
spếlugx
)
Antre, caverne ; caverne, grotte, cavité ; caverne, antre, grotte
voir
spélé(o)
-sper-
σπείρω
(
speírô
) →
σπέρμα
(
spérma
) ;
σπόρος
(
spóros
) ;
σποράς, -άδος
(
sporás, -ádos
)
Semer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé
voir
sperm(at)o-
sperg-
σπαργάω
(
spargáô
) →
ἀσπάραγος
(
aspáragos
)
être gonflé
(de lait, de sève, d'humeur...)
→ asperge, jeune pousse
voir
-sparag-
-sperm(at)(o)-
; speiro- ; -sper-
[
13
]
; spor-
σπείρω
(
speírô
) →
σπέρμα
(
spérma
) ;
σπόρος
(
spóros
) ;
σποράς, -άδος
(
sporás, -ádos
)
Semer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé
Spermaceti
,
Spermalège
,
Spermaphyte
,
Spermathèque
,
Spermatie
,
Spermatoblaste
,
Spermatocèle
,
Spermatocyste
,
Spermatocyte
,
Spermatogonie
,
Spermatophage
,
Spermatophobie
,
Spermatophore
,
Spermatophyte
,
Spermatorrhée
,
Spermatozoïde
,
Sperme
,
Spermicide
,
Spermogonie
,
Spermogramme
,
Spermophile
,
Spermophore
,
Aspermie
,
Aspidosperma
,
Angiosperme
,
Azoospermie
,
Butyrospermum
,
Cardiosperme
,
Ectospermalège
,
Ectosperme
, ,
Endospermalège
,
Endosperme
,
Gymnosperme
,
Ménispermacée
,
Panspermie
,
Ptéridosperme
;
Speirochorie
;
Aspersoir
[
13
]
,
Dispersion
[
13
]
;
Sporades
,
Sporadique
,
Sporange
,
Spore
,
Sporidie
,
Sporocarpe
,
Sporocyste
,
Sporogonie
,
Sporophore
,
Sporophyte
,
Sporos
,
Sporozoaire
,
Sporozoïte
,
Sporulation
,
Aposporie
,
Diaspora
,
Diplosporie
,
Ciclosporine
,
Endospore
,
Hétérosporé
,
Microsporum
,
Phéospore
,
Pittosporum
,
Tétrasporange
,
Zoosporange
sphacél-, sphacèl-
σφάκελος
(
sphákelos
)
Gangrène sèche, carie osseuse
Sphacèle
,
Sphacéler
sphagn-
σφάγνος
(
sphágnos
)
Mousse qui s'attache aux branches des arbres
voir
sphaign-
sphaign-
, sphagn-
σφάγνος
(
sphágnos
)
Mousse qui s'attache aux branches des arbres
Sphagnales
,
Sphaigne
sphec-
, sphex
σφήξ
(
sphếx
)
Guêpe
Sphécide
,
Sphéciforme
,
Sphex
-sphén-, sphèn-
σφήν
(
sphến
)
Coin
(instrument de travail ou de torture)
Sphène
,
Sphénencéphale
,
Sphénique
,
Sphénisque
,
Sphénocéphale
,
Sphenodon
,
Sphénoèdre
,
Sphénoïde
,
Sphénophyte
,
Sphénoptère
,
Sphenopteris
,
Sphénothorax
,
Alisphénoïde
sphér-, -sphère
σφαῖρα
(
sphaῖra
)
Sphère
Sphère
,
Sphéricité
,
Sphériste
,
Sphérocarpe
,
Sphéroïde
,
Sphérule
,
Sphérulite
,
Atmosphère
,
Anthroposphère
,
Asthénosphère
,
Barysphère
,
Bathysphère
,
Biosphère
,
Centrosphère
,
Chromosphère
,
Cryosphère
,
Exosphère
,
Géosphère
,
Héliosphère
,
Hémisphère
,
Hydrosphère
,
Ionosphère
,
Lithosphère
,
Logosphère
,
Magnétosphère
,
Mésosphère
,
Oosphère
,
Ozonosphère
,
Photosphère
,
Planisphère
,
Pyrosphère
,
Rhizosphère
,
Stratosphère
,
Thermosphère
,
Trochosphère
,
Troposphère
,
Zygosphère
sphex
σφήξ
(
sphếx
)
Guêpe
voir
sphec-
sphinct-
; sphing-
1
σφίγγω
[
14
]
(
sphíggô
) →
σφιγκτήρ
(
sphigktếr
)
Enserrer, étreindre → lien, bandage, bandeau, sphincter anal
Sphincter
,
Sphinctéralgie
,
Sphinctérectomie
;
Sphingobacterium
,
Sphingolipide
,
Sphingomyéline
,
Sphingosine
sphing-
1
σφίγγω
[
14
]
(
sphíggô
) →
σφιγκτήρ
(
sphigktếr
)
Enserrer, étreindre → lien, bandage, bandeau, sphincter anal
voir
sphinct-
sphing-
2
σφίγξ
[
14
]
(
sphígx
)
Sphinge
(fille d'Echidna et d'Orthos)
voir
sphinx
sphinx
; sphing-
2
σφίγξ
[
14
]
(
sphígx
)
Sphinge
(fille d'Echidna et d'Orthos)
Sphinx
1
,
Sphinx
2
,
Sphinx
3
;
Sphinge
,
Sphingidé
sphygm-
; -sphyx
σφύζω
(
sphúzô
) →
σφυγμός
(
sphugmós
)
Être agité, palpiter → palpitation, agitation du pouls, pulsation, asphyxie
Sphygmique
,
Sphygmographe
,
Sphygmologie
,
Sphygmomanomètre
,
Sphygmomètre
,
Sphygmoscope
,
Asphygmie
;
Asphyxie
,
Asphyxiophilie
sphyrén-
σφύραινα
(
sphúraina
)
Argentine
(petit poisson de mer)
Sphyrène
-sphyx
σφύζω
(
sphúzô
) →
σφυγμός
(
sphugmós
)
Être agité, palpiter → palpitation, agitation du pouls, pulsation, asphyxie
voir
sphygm-
-spir-
1
σπεῖρα
(
speĩra
)
Enroulement, spirale, repli d'un serpent
Spirale
,
Spire
,
Spirifer
,
Spirille
,
Spirillose
,
Spirobranche
,
Spirographe
,
Spiroïdal
,
Spiroptère
,
Spirorbe
,
Spirule
,
Spiruline
,
Spiruride
,
Leptospira
,
Leptospirose
-spir-
2
σπειραία
(
speiraía
)
Spirée
Spirée
,
Spirique
,
Aspirine
spiz-, -spiza
σπίζα
(
spíza
)
Pinson
Agraphospiza
,
Ammospiza
,
Amphispiza
,
Artemisiospiza
,
Asemospiza
,
Calamospiza
,
Charitospiza
,
Compsospiza
,
Coryphaspiza
,
Donacospiza
,
Geospiza
,
Haplospiza
,
Incaspiza
,
Lamprospiza
,
Melanospiza
,
Melospiza
,
Nesospiza
,
Nesospiza
,
Platyspiza
,
Poospiza
,
Rhodospiza
,
Rhynchospiza
,
Spizella
,
Spizelloides
,
Spizin
,
Telespiza
,
Xenospiza
splanchn-
σπλάγχνον
(
splágkhnon
)
Entrailles, viscères
Splanchnectomie
,
Splanchnique
,
Splanchnocrâne
,
Splanchnographie
,
Splanchnologie
,
Splanchnopleure
,
Splanchnoptose
,
Splanchnotomie
spleen
σπλήν
(
splến
) →
σπλήνιον
(
splêníon
)
Rate
(organe)
→ bandage, compresse, cétérach
(fougère)
voir
-splén-
splen-
σπλήν
(
splến
) →
σπλήνιον
(
splêníon
)
Rate
(organe)
→ bandage, compresse, cétérach
(fougère)
voir
-splén-
-splén-
, splen-, -spléno-, spleen, splend-
σπλήν
(
splến
) →
σπλήνιον
(
splêníon
)
Rate
(organe)
→ bandage, compresse, cétérach
(fougère)
Spleen
,
Splénalgie
,
Splendeur
,
Splendide
,
Splénectomie
,
Splénemphraxie
,
Splénétique
,
Splénique
,
Splénite
,
Splénium
,
Splénius
,
Splénocyte
,
Splénogramme
,
Splénome
,
Splénomégalie
,
Asplénie
,
Asplenium
splend-
σπλήν
(
splến
) →
σπλήνιον
(
splêníon
)
Rate
(organe)
→ bandage, compresse, cétérach
(fougère)
voir
-splén-
-spléno-
σπλήν
(
splến
) →
σπλήνιον
(
splêníon
)
Rate
(organe)
→ bandage, compresse, cétérach
(fougère)
voir
-splén-
spod-
σποδός
(
spodós
)
Cendre, cendre des morts
Spodomancie
spond-
σπονδήs
(
pondế
)
Libation
Spondée
,
Spondiasme
,
Spondophore
spondi-
σποδιάς
(
spodiás
)
ou
σπονδιάς
(
spondiás
)
Sorte de prunier sauvage
Spondias
spondyl-
σφόνδυλος
[
15
]
(
sphóndulos
)
Vertèbre, queue, épine, bouton, tête d'artichaut
Spondylarthrite
,
Spondyle
,
Spondylite
,
Spondylose
,
Apsidospondyle
,
Isospondyle
,
Lépospondyle
,
Phyllospondyle
,
Stéréospondyle
,
Temnospondyle
spong-
; épong-
σπόγγος
(
spóggos
)
Éponge, substance spongieuse, amygdales
Spongiaire
,
Spongiculteur
,
Spongieux
,
Spongille
,
Spongine
,
Spongioblaste
,
Spongiocyte
,
Spongiole
,
Spongiose
,
Spongite
;
Éponge
spor-
σπείρω
(
speírô
) →
σπέρμα
(
spérma
) ;
σπόρος
(
spóros
) ;
σποράς, -άδος
(
sporás, -ádos
)
Semer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé
voir
sperm(at)o-
squelet-
σκέλλω
(
skéllô
) →
σκληρός
(
sklêrós
) ;
σκελετός
(
skeletós
)
Faire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; desséché
voir
-sclér-
squirr-
σκίρρος
(
skírros
)
Tumeur dure, squirre
Squirre
,
Squirrheux
,
Squirrhosarque
stad-
ἵστημι
[
16
]
(
hístêmi
) →
στάδιος
(
stádios
) ;
στάδιον
[
16
]
(
stádion
)
Placer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → stable, ferme, fixe, raide ; mesure de six-cents pieds grecs, stade
Stade
,
Stadia
,
Stadiaire
,
Stadier
,
Stadimétrique
,
Stadium
-stal-
; -stol- ; -(ô)t-
1
; stèl-, -stélie ; épist-, épît-
στέλλω
[
17
]
(
stéllô
) →
στολή
(
stolề
) ;
στόλος
(
stólos
) ;
ἐπιστέλλω
(
epistéllô
) →
ἐπιστολή
(
epistolế
) ;
περιστέλλω
(
peristéllô
) →
περισταλτικός
(
peristaltikós
) ;
στήλη
(
stếlê
)
Préparer un voyage, habiller, vêtir, placer, poster, poser → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; envoyer une lettre, mander, commander → lettre, message écrit, ordre ; envelopper, protéger, cacher → qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative
Péristaltique
;
Stolon
,
Acrostole
,
Apostolat
,
Apostolique
,
Diastole
,
Épistolaire
,
Paradiastole
,
Systole
;
Apôtre
;
Stèle
,
Astélie
,
Monostélie
,
Polystélie
;
Épistolaire
,
Épître
stalac-
; stalagm- ; -staxis
στάζω
(
stázô
) →
στάλαγμα
(
stálagma
) ;
σταλακτικός
(
stalaktikós
)
Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant
Stalactite
;
Stalagmite
,
Stalagmitis
1
,
Stalagmitis
2
,
Stalagmométrie
,
Stalagmosoma
;
Épistaxis
stalagm-
στάζω
(
stázô
) →
στάλαγμα
(
stálagma
) ;
σταλακτικός
(
stalaktikós
)
Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant
voir
stalac-
staphis-
σταφίς
(
staphís
) ;
σταφυλή
(
staphulế
)
Raisin sec ; grappe de raisin mûr, tumeur à la luette
voir
staphyl-
staphyl-
, staphis-
σταφίς
(
staphís
) ;
σταφυλή
(
staphulế
)
Raisin sec ; grappe de raisin mûr, tumeur à la luette
Staphisaigre
,
Staphyléacée
,
Staphylier
,
Staphylectomie
,
Staphylin
1
,
Staphylin
2
,
Staphylite
,
Staphylocoque
,
Staphylodermie
,
Staphylome
,
Staphyloplastie
[
18
]
,
Staphylorraphie
[
18
]
,
Staphylotomie
[
18
]
,
Staphylotoxine
-stas-
, stés- ; -xtase ; -stat- ; -stém-, -stème ; -ase
[
19
]
,
[
20
]
ἵστημι
[
16
]
(
hístêmi
) →
στάσις
[
16
]
(
stásis
) ;
ἄστατος
[
16
]
(
ástatos
) ;
διάστασις
[
20
]
(
diástasis
) →
suffixe
-ασις
(
-asis
) ;
ἐπίσταμαι
(
épístamai
) →
ἐπιστήμη
(
épistếmê
)
Placer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation →
(suffixe servant à caractériser les)
enzyme
(s)
[
20
]
; être fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, habileté, connaissance
Stase
,
Stésimbrote
,
Allostasie
,
Anastase
,
Anastasia
,
Anastasie
,
Antiparastase
,
Apostasie
,
Astasie
,
Biostase
,
Biostasie
,
Catastase
,
Cholestase
,
Clastase
,
Coprostasie
,
Cryostase
,
Diastase
,
Dystasie
,
Ecstasy
,
Élastase
,
Enstase
,
Épistasie
,
Eustasie
,
Hémostase
,
Homéostasie
,
Hypostase
,
Iconostase
,
Instase
,
Isostasie
,
Lyase
,
Ménostasie
,
Mésostase
,
Métastase
,
Péristase
,
Psychostasie
,
Rhexistasie
,
Systase
;
Extase
;
Statice
,
Statine
,
Statique
,
Statoblaste
,
Statocyste
,
Statolithe
,
Aérostat
,
Apostat
,
Aquastat
,
Astate
,
Astatique
,
Blépharostat
,
Coelostat
,
Craniostat
,
Cryostat
,
Eustathe
,
Électrostatique
,
Eustatisme
,
Géostatique
,
Gyrostat
,
Héliostat
,
Hydrostatique
,
Hyperstatique
,
Hypostatique
,
Isostatique
,
Lombostat
,
Orthostat
,
Prostate
,
Pyrostat
,
Rhéostat
,
Sélénostat
,
Sidérostat
,
Thermostat
;
Systématique
,
Stème
,
Apostème
,
Diastème
,
Diplostémone
,
Épistémique
,
Épistémologie
,
Gynostème
,
Méristème
,
Gamostémone
,
Système
;
Aldolase
,
Amylase
,
Anhydrase
,
ATPase
,
Bêta-lactamase
,
Catalase
,
Cellulase
,
Cholinestérase
,
Crotonase
,
Décarboxylase
,
Déshydratase
,
Déshydrogénase
,
Dismutase
,
Énolase
,
Fructokinase
,
Fumarase
,
Glucosidase
,
Hexokinase
,
Hydratase
,
Hydrolase
,
Intégrase
,
Invertase
,
Isomérase
,
Kinase
,
Lactase
,
Luciférase
,
Lyase
,
Mutase
,
Neuraminidase
,
Oxygénase
,
Peptidase
,
Polymérase
,
Protéase
,
Phosphatase
,
Phosphorylase
,
Réductase
,
Sialidase
,
Transcétolase
,
Tautomérase
,
Transcriptase
,
Transférase
ou
autres
-stat-
ἵστημι
[
16
]
(
hístêmi
) →
στάσις
[
16
]
(
stásis
) ;
ἄστατος
[
16
]
(
ástatos
) ;
διάστασις
[
20
]
(
diástasis
) →
suffixe
-ασις
(
-asis
) ;
ἐπίσταμαι
(
épístamai
) →
ἐπιστήμη
(
épistếmê
)
Placer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation →
(suffixe servant à caractériser les)
enzyme
(s)
; être fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, habileté, connaissance
voir
-stas-
stauro-
σταυρός
(
staurós
)
Pieu, palissade, pal, poteau, croix
Staurolite
,
Staurophylax
,
Staurothèque
,
Staurotide
-staxis
στάζω
(
stázô
) →
στάλαγμα
(
stálagma
) ;
σταλακτικός
(
stalaktikós
)
Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant
voir
stalac-
stéa-
στέαρ, -ατος
(
stéar, -atos
)
graisse compacte, lard, suif, graisse
voir
stéar-
stéar-
; -stéat- ; stéa-
στέαρ, -ατος
(
stéar, -atos
)
graisse compacte, lard, suif, graisse
Stéarate
,
Stéarine
,
Stéarol
,
Stéarone
,
Stéaryle
;
Stéatique
,
Stéatite
,
Stéatocèle
,
Stéatolyse
,
Stéatome
,
Stéatomérie
,
Stéatonécrose
,
Stéatopygie
,
Stéatorrhée
,
Stéatose
,
Cholestéatome
;
Stéaschiste
-stéat-
στέαρ, -ατος
(
stéar, -atos
)
graisse compacte, lard, suif, graisse
voir
stéar-
-steban
στέφω
(
stéphô
) →
στέφανος
(
stéphanos
)
Répandre autour, couronner → couronne
voir
stéphan-
stefan-
στέφω
(
stéphô
) →
στέφανος
(
stéphanos
)
Répandre autour, couronner → couronne
voir
stéphan-
-stég-
, -steg- ; stégano- ; stegno-
στέγω
[
21
]
(
stégô
) ;
στέγος
(
stégos
) ;
στεγνός
(
stegnós
)
Couvrir, recouvrir, cacher ; toit ; qui couvre, couvert, abrité, serré, compact
Stégobie
,
Stégocéphale
,
Stégodon
,
Stégomyie
,
Stégophile
,
Stégosaure
,
Ichtyostega
;
Stéganographie
,
Stéganopode
;
Stegnose
stégano-
στέγω
[
21
]
(
stégô
) ;
στέγος
(
stégos
) ;
στεγνός
(
stegnós
)
Couvrir, recouvrir, cacher ; toit ; qui couvre, couvert, abrité, serré, compact
voir
-stég-
stegno-
στέγω
[
21
]
(
stegô
) ;
στέγος
(
stégos
) ;
στεγνός
(
stegnós
)
Couvrir, recouvrir, cacher ; toit ; qui couvre, couvert, abrité, serré, compact
voir
-stég-
stèl-, -stélie
στέλλω
[
17
]
(
stéllô
) →
στολή
(
stolề
) ;
στόλος
(
stólos
) ;
ἐπιστέλλω
(
epistéllô
) →
ἐπιστολή
(
epistolế
) ;
περιστέλλω
(
peristéllô
) →
περισταλτικός
(
peristaltikós
) ;
στήλη
(
stếlê
)
Préparer un voyage, habiller, vêtir, placer, poster, poser → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; envoyer une lettre, mander, commander → lettre, message écrit, ordre ; envelopper, protéger, cacher → qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative
voir
-stal-
-stém-, -stème
ἵστημι
[
16
]
(
hístêmi
) →
στάσις
[
16
]
(
stásis
) ;
ἄστατος
[
16
]
(
ástatos
) ;
διάστασις
[
20
]
(
diástasis
) →
suffixe
-ασις
(
-asis
) ;
ἐπίσταμαι
(
épístamai
) →
ἐπιστήμη
(
épistếmê
)
Placer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation →
(suffixe servant à caractériser les)
enzyme
(s)
; être fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, habileté, connaissance
voir
-stas-
stemm-
στέμμα, -ατος
(
stémma, -atos
)
Bandeau, couronne, guirlande
Stemma
-sténo-
στενός
(
stenós
)
étroit, resserré
Sténobiote
,
Sténochromie
,
Sténodactylographie
,
Sténographie
,
Sténohalin
,
Sténopé
,
Sténosage
,
Sténose
,
Sténotherme
,
Sténotypie
,
Craniosténose
stent-
στένω
→
Στέντωρ
(
Sténtôr
)
gémir, se lamenter → Stentor (argien à la voix forte)
Stentor
stéphan-
, stephan-, stéph-, stèph- ; stefan- ; -steve, -stève ; -steban ; étienn-
στέφω
(
stéphô
) →
στέφανος
(
stéphanos
)
Répandre autour, couronner → couronne
Stéphane
,
Stéphanion
,
Stephano
,
Stéphanois
,
Stéphanophilie
,
Stéphanophore
,
Stephanotis
,
Stéphon
,
Estèphe
;
Stefan
;
Steve
,
Estève
;
Esteban
;
Étienne
,
Saint-Étienne
steph, stéph-, stèph-
στέφω
(
stéphô
) →
στέφανος
(
stéphanos
)
Répandre autour, couronner → couronne
voir
stéphan-
stér-
στερεός
[
22
]
(
stereós
) ;
στερρός
(
sterrós
)
Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant
voir
-stéré(o)-
-stère
στερεός
[
22
]
(
stereós
) ;
στερρός
(
sterrós
)
Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant
voir
-stéré(o)-
-stéré(o)-
; stér-, -stère ; -stéro- ; -sterro-
στερεός
[
22
]
(
stereós
) ;
στερρός
(
sterrós
)
Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant
Stéréobate
,
Stéréochimie
,
Stéréochromie
,
Stéréocomparateur
,
Stéréogène
,
Stéréognosie
,
Stéréographie
,
Stéréoisomère
,
Stéréophonie
,
Stéréoscopie
,
Stéréospondyle
,
Stéréotaxie
,
Stéréotomie
,
Stéréotype
,
Stéréotyper
,
Stéréovision
,
Astéréognosie
,
Autostéréogramme
;
Stéradian
,
Stérane
,
Stère
,
Bioisostère
,
Isostère
;
Stéroïde
,
Stéroïdien
,
Stérol
,
Aldostérone
,
Adrénostérone
,
Androstérone
,
Cétostéroïde
,
Cholestérol
,
Corticostéroïde
,
Corticostérone
,
Déhydroépiandrostérone
,
Ergostérol
,
Lanostérol
,
Phytostérol
,
Sitostérol
,
Progestérone
,
Testostérone
;
Sterroblastula
stern-
; strat- ; stromat- ; -strom-
στόρνυμι
[
23
]
(
stórnumi
) ;
στέρνον
(
stérnon
) ;
στρατός
(
stratós
) ;
στρῶμα, ατος
(
strỗma, -atos
)
Étendre, aplanir, joncher, tapisser ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture
Sternite
,
Sternodynie
,
Sterno-hyoïdien
,
Sterno-mastoïdien
,
Sternopage
,
Sternorrhynque
,
Sternotomie
,
Sternum
;
Stratagème
,
Stratège
,
Stratégie
,
Stratigraphie
,
Stratiome
,
Stratiote
,
Stratocumulus
,
Stratoïde
,
Stratodyne
,
Stratolaus
,
Straton
,
Stratonice
,
Stratonikos
,
Stratopause
,
Stratosphère
,
Stratotype
,
Archestrate
,
Archistrate
,
Callistrate
,
Érasistrate
,
Érostrate
,
Lysistrata
,
Pisistrate
;
Stromates
,
Stromatolithe
;
Stroma
,
Biostrome
-stéro-
στερεός
[
22
]
(
stereós
) ;
στερρός
(
sterrós
)
Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant
voir
-stéré(o)-
-sterro-
στερεός
[
22
]
(
stereós
) ;
στερρός
(
sterrós
)
Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant
voir
-stéré(o)-
|-
stés-
ἵστημι
[
16
]
(
hístêmi
) →
στάσις
[
16
]
(
stásis
) ;
ἄστατος
[
16
]
(
ástatos
) ;
διάστασις
[
20
]
(
diástasis
) →
suffixe
-ασις
;
ἐπίσταμαι
(
épístamai
) →
ἐπιστήμη
(
épistếmê
)
Placer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation →
(suffixe servant à caractériser les)
enzyme
(s)
; être fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, habileté, connaissance
voir
-stas
stétho-
στῆθος
(
stễthos
)
Poitrine, poitrail
Stéthomètre
,
Stéthoscope
-steve, -stève
στέφω
(
stéphô
) →
στέφανος
(
stéphanos
)
Répandre autour, couronner → couronne
voir
stéphan-
-sthén-, -sthèn-
σθένος
(
sthénos
)
Force, vigueur
Sthène
,
Antisthène
,
Agasthène
1
,
Agasthène
2
,
Asthénie
,
Asthénosphère
,
Démosthène
,
Disthène
,
Ératosthène
,
Eurysthénès
,
Hypersthène
,
Myasthénie
,
Neurasthénie
stib-
στίϐι
(
stíbi
)
ou
στίμμις
(
stímmis
)
Noir d'antimoine
(utilisé comme maquillage)
Stibié
,
Stibine
,
Stibiure
-stich-
, -stique, stoch- ; stœch-
στείχω
(
steikhô
) →
στίξ, -ιχός
(
stíx,-ikhós
) ;
στίχος
(
stíkhos
) ;
στόχος
(
stókhos
) ;
στοιχεῖον
(
stoikheῖon
)
Marcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément
Stichomancie
,
Stichométrie
,
Stichomythie
,
Stochastique
,
Acrostiche
,
Distichiasis
,
Distique
,
Hémistiche
,
Macrostiche
,
Monostique
;
Stœchiologie
,
Stœchiométrie
stigm-, stigma, -stigmat-
στίζω
[
24
]
(
stizô
) →
στίγμα, -ατος
(
stígma, -atos
) ;
στιγμή
(
stigmế
)
Piquer, tatouer → piqûre, tacheture, moucheture ; piqûre, point, point
(de ponctuation)
Stigma
,
Stigmate
,
Stigmatiser
,
Stigmine
,
Stigmomètre
,
Astigmatisme
1
,
Astigmatisme
2
,
Néostigmine
,
Physostigma
-stilb-
στίλϐω
(
stilbô
)
Briller, resplendir
Stilb
,
Stilbène
,
Stilbite
,
Stilboestrol
,
Stilbose
,
Astilbe
,
Chlorostilbon
,
Distilbène
-stique
στείχω
(
steikhô
) →
στίξ, -ιχός
(
stíx,-ikhós
) ;
στίχος
(
stíkhos
) ;
στόχος
(
stókhos
) ;
στοιχεῖον
(
stoikheῖon
)
Marcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément
voir
-stich-
stoch-, stœch-
στείχω
(
steikhô
) →
στίξ, -ιχός
(
stíx,-ikhós
) ;
στίχος
(
stíkhos
) ;
στόχος
(
stókhos
) ;
στοιχεῖον
(
stoikheῖon
)
Marcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément
voir
-stich-
stoïc-, stoïq-
στοά
(
stoá
) →
στωϊκός
(
stôïkos
) ;
στώαξ
(
stốax
)
Portique, galerie à colonnade, magasin, galerie → Stoïcien
(philosophe de l'école du Portique)
; stoïcien
Stoïcien
,
Stoïcisme
,
Stoïque
-stol-
στέλλω
[
17
]
(
stéllô
) →
στολή
(
stolề
) ;
στόλος
(
stólos
) ;
ἐπιστέλλω
(
epistéllô
) →
ἐπιστολή
(
epistolế
) ;
περιστέλλω
(
peristéllô
) →
περισταλτικός
(
peristaltikós
) ;
στήλη
(
stếlê
)
Préparer un voyage, habiller, vêtir, placer, poster, poser → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; envoyer une lettre, mander, commander → lettre, message écrit, ordre ; envelopper, protéger, cacher → qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative
voir
-stal-
-stom(at)-
στόμα, ατος
(
stóma, -atos
)
Bouche
Stomate
,
Stomatite
,
Stomatodynie
,
Stomatologie
,
Stomatophobie
,
Stomatopode
,
Stomatorragie
,
Stomatoscope
,
Stomie
,
Stomiser
,
Stomoxe
,
Stomoxys
,
Amblystome
,
Amphistome
,
Anastomose
,
Ankylostome
,
Bélostome
,
Calliostoma
,
Chondrostome
,
Chrysostome
,
Colostomie
,
Cyclostome
,
Cytostome
,
Distomatose
,
Dystomie
,
Épistome
,
Lagostome
,
Mélastome
,
Nannostome
,
Némastome
,
Paramphistomose
,
Péristome
,
Plagiostome
,
Rhizostome
,
Sclerostoma
stor-
στύραξ
(
stúrax
)
Résine dont on tire l'encens
voir
-styr-
strab-
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution
voir
strob-
strang-
στράγξ
[
27
]
(
strágx
) ;
στραγγάλη
[
27
]
(
straggálê
)
Goutte (obtenue par pression) ; lacet, cordon, strangulation
voir
strangul-
strangul-
; strang- ; étrangl-
στράγξ
[
27
]
(
strágx
) ;
στραγγάλη
[
27
]
(
straggálê
)
Goutte (obtenue par pression) ; lacet, cordon, strangulation
Strangouiller
,
Strangulation
,
Stranguler
;
Strangurie
;
Étrangler
strat-
στόρνυμι
[
23
]
(
stórnumi
) ;
στέρνον
(
stérnon
) ;
στρατός
(
stratós
) ;
στρῶμα, ατος
(
strỗma, -atos
)
Étendre, aplanir, joncher, tapisser ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture
voir
stern-
stréph-, -strèphe
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution
voir
strob-
streps-, strepto-
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution
voir
strob-
strig-
στρίγξ
(
strígx
)
Effraie
voir
strix-
strix
, strig-
στρίγξ
(
strígx
)
Effraie
Strige
,
Strigiforme
,
Strix
strob-
; strab- ; stréph- ; -strèphe ; streps- ; strepto- ; stromb- ; strong- ; stroph-
1
; -stroph-
2
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture torsadée ; retournement, évolution
Strobile
,
Strobiliforme
,
Strobiliformis
,
Strobophotographie
,
Stroborama
,
Stroboscopie
;
Strabisme
,
Strabomètre
,
Strabon
,
Strabotomie
;
Stréphopode
;
Ommastrèphe
;
Strepsiptère
,
Strepsirrhinien
;
Streptocoque
,
Streptolysine
,
Streptomycine
;
Stromboli
,
Stromboscope
,
Strombus
;
Strongyle
;
Strophaire
[
26
]
;
Strophanthe
[
26
]
,
Strophe
[
26
]
,
Anastrophe
[
26
]
,
Antistrophe
[
26
]
,
Apostrophe
[
26
]
,
Catastrophe
[
26
]
,
Épistrophe
[
26
]
,
Boustrophédon
[
26
]
,
Exstrophie
[
26
]
,
Géostrophique
[
26
]
,
Diastrophisme
[
26
]
,
Strophoïde
[
26
]
-strom-
στόρνυμι
[
23
]
(
stórnumi
) ;
στέρνον
(
stérnon
) ;
στρατός
(
stratós
) ;
στρῶμα, ατος
(
strỗma, -atos
)
Étendre, aplanir, joncher, tapisser ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture
voir
stern-
stromat-
στόρνυμι
[
23
]
(
stórnumi
) ;
στέρνον
(
stérnon
) ;
στρατός
(
stratós
) ;
στρῶμα, ατος
(
strỗma, -atos
)
Étendre, aplanir, joncher, tapisser ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture
voir
stern-
stromb-
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution
voir
strob-
strong-
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution
voir
strob-
stroph-
1
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ;
cordon, bandelette, ceinture
;
retournement, évolution
voir
Strophaire
qui se rattache à la variante stroph-
1
de la racine
strob-
-stroph-
2
στρέφω
[
25
]
(
stréphô
) →
στρόϐος
(
stróbos
) ;
στρόβιλος
(
stróbilos
) ;
στραϐός
(
strabós
) ;
στρέψις
(
strépsis
) ;
στρεπτός
(
streptós
) ;
στρόμϐος
(
strómbos
) ;
στρογγύλος
(
stroggúlos
) ;
στρόφος
[
26
]
(
stróphos
) ;
στροφή
[
26
]
(
strophế
)
Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; toupie, tourbillon, spirale, pirouette, cône ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ;
cordon, bandelette, ceinture
;
retournement
,
évolution
voir
Strophanthe
,
Strophe
,
Anastrophe
,
etc.
qui se rattachent à la variante -strophe
2
- de la racine
strob-
struth-
; -truch-
στρουθός
(
strouthós
)
Moineau, autruche, coq, poule, cognassier, coing
Struthio
,
Struthioculture
,
Struthionidé
,
Struthioniforme
;
Autruche
-strychn-
στρύχνος
(
strúchnos
)
Solanée
(Datura...)
Strychnate
,
Strychnine
,
Strychnos
-styl-
1
στῦλος
1
(
stũlos
)
Colonne, poteau
Épistyle
,
Hypostyle
,
Péristyle
,
Stylite
,
Stylobate
-styl-
2
στῦλος
2
[
28
]
(
stũlos
)
Poinçon à écrire, stylet
[
24
]
,
Style
,
Stylet
,
Styliste
,
Stylographe
,
Styloïde
,
Stylométrie
-styr-
; stor-
στύραξ
2
(
stúrax
)
Résine dont on tire l'encens
Styracacée
,
Styracine
,
Styrax
,
Styrène
,
Styrol
,
Polystyrène
;
Storax
-such-
σοῦχος
(
soũkhos
)
Crocodile
Deinosuchus
,
Éosuchien
,
Mékosuchiné
,
Néosuchien
sy-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
sys-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
syco-
σῦκον
(
sũkon
)
[
30
]
Figue
Sycomancie
,
Sycomore
,
Sycone
,
Sycophage
,
Sycophante
,
Sycosis
-syén-
Συήνη
(
Suếnê
)
Syènè
(aujourd'hui Assouan)
Syène
,
Syénite
,
Épisyénite
syl-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
-sym-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
-sy(n)-
[
29
]
; syl- ; -sym- ; syr- ; sys- ; sy-
σύν
(
sún
)
Avec
Synagogue
,
Synalèphe
,
Synapse
,
Synapside
,
Synapsie
,
Synapsis
,
Synchrone
,
Synchrotron
,
Synclinal
,
Syncope
,
Syncrétisme
,
Syndesmose
,
Syndétique
,
Syndic
,
Syndrome
,
Synecdoque
,
Synérèse
,
Synergie
,
Synesthésie
,
Syngnathe
,
Synonyme
,
Synopsis
,
Synoptique
,
Synoptiques
,
Synstylé
,
Syntagme
,
Syntaxe
,
Synthèse
,
Syntonie
,
Asynchrone
,
Asyndète
,
Polysyndète
;
Syllabe
,
Syllepse
,
Syllogisme
,
Décasyllabe
,
Dodécasyllabe
,
Hendécasyllabe
,
Pentasyllabe
;
Symbiose
,
Syntopie
,
Symbole
,
Symmachie
,
Symmorie
,
Sympathie
,
Sympatrique
,
Sympétale
,
Symphonie
,
Symphorien
,
Symphorine
,
Symphyotrichum
,
Symphyse
,
Symplectique
,
Symposium
,
Symptôme
,
Asymptote
;
Syrrhapte
;
Syssitie
;
Symétrie
,
Système
,
Systole
,
Systyle
,
Syzygie
-synthèse
σύνθεσις
(
súnthesis
)
Arrangement, combinaison, mélange, addition, pacte, conbention, synthèse
voir
-sy(n)-
et
-thèse
; ne pas confondre avec
-centèse
(malgré l'
homophonie
...)
sys-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
syring-
, syrinx ; sering-
σῦριγξ, -ιγγος
(
sũrigx, -ggos
)
roseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan
Syringa
,
Syringobulbie
,
Syringomyélie
,
Syringotomie
,
Syrinx
;
Seringa(t)
,
Seringue
syrinx
σῦριγξ, -ιγγος
(
sũrigx, -ggos
)
roseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan
voir
syring-
-syrph-
σύρφος
(
súrphos
)
Moucheron
Syrphe
,
Syrphide
,
Episyrphus
sys-
[
29
]
σύν
(
sún
)
Avec
voir
-sy(n)-
Bibliographie
Anatole Bailly
,
Dictionnaire Grec-Français
[
31
]
, Librairie Hachette, Paris, 1950,
2 231
p.
François Balsan
,
ÉTUDE MÉTHODIQUE DU VOCABULAIRE LATIN-FRANÇAIS
[
32
]
, Librairie Hatier, Paris, 1935, XXIV-
378
p.
ASIN : B003PWGQ8U.
Pierre Chantraine
,
DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DE LA LANGUE GRECQUE
[
33
]
: Histoire des mots, Éditions Klincksieck, Paris, 1977,
1 387
p.
. Réédition en 2009
(
ISBN
2252036818
)
Félix Gaffiot
,
DICTIONNAIRE LATIN FRANÇAIS
[
34
]
, Hachette, Paris, 1934,
1 728
p.
,
(
ISBN
2-01-000535-X
)
.
Julius Pokorny
,
INDOGERMANISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH
[
35
]
, 1959, 2 Bde. Francke, Bern/München 1947-66 (1. Aufl.). 2005 (5.Aufl.)
(
ISBN
3772009476
)
.
Notes et références
↑
a
et
b
Tous les mots français indiqués ici dérivent du mot grec σάκκος, soit par l'intermédiaire du latin saccus, soit moins directement (pour le français saccager) par l'intermédiaire du verbe italien
saccheggiare
qui en dérive.
↑
L'entomologiste
Pierre-André Latreille
a forgé le mot sarcopte, par
haplologie
, à partir des deux racines grecques
sarco-
[du génitif
σαρκός
(
sarkós
) du mot
σάρξ
(
sárx
)] et
-copte
[du verbe κόπτω (
kóptô
)].
↑
a
b
c
et
d
Pierre Chantraine
estime, dans son
dictionnaire
(
p.
1025, article σκώληξ) que les mots σκέλος, σκολιός, σκώληξ et σκωλύπτομαι sont apparentés. Par ailleurs,
Antoine Bailly
, dans l'article σκέλος de son
dictionnaire
, suggère que σκέλος (
jambe, jambage, bout pendant
) et σκαληνός (
boiteux, tortueux, oblique, inégal, impair
) pourraient être apparentés (toutefois, pour marquer son doute, il fait suivre ce rapprochement d'un point d'interrogation).
Pierre Chantraine
n'est pas du même avis car il rattache σκαληνός (dont le sens initial serait
inégal, raboteux
, puis
impair
) au verbe σκάλλω (
fouiller, piocher, sarcler
).
↑
a
et
b
Pierre Chantraine
dans son
dictionnaire
signale, à la page 1025, la ressemblance phonétique entre σκάφος (
bassin
) et σκύφος (
vase
), remarquée initialement par le philologue allemand
Curtius
, mais il semble, comme
Anatole Bailly
, dubitatif sur une possible parenté étymologique entre ces deux mots.
↑
Le mot grec σκάριφος (
stylet
) se rattache à la racine indo-européenne
(s)ker-
: voir, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, l'article
(s)ker-
4
, (s)kerǝ-, (s)krē-
(
pages 2704-2717
) qui indique de très nombreux autres mots européens apparentés que l'on peut également retrouver, chez Jonathan Slocum, à
cette adresse
; parmi ceux-ci, on peut citer les mots :
grecs
καρπός (
fruit
), κείρω (
tondre, raser
), κόρις (
punaise
), κορμός (
morceau de bois
), κρινῶ (
séparer, distinguer
) [et ses composés ἀποκρίνω (
séparer
), διακρινῶ(
séparer
), ἐπικρίνω (
décider
)], κριτής (
juge
), σκάριφος (
stylet
) et σκαριφάομαι (
scarifier
),
latins
căro (
chair
), carpo (
cueillir
), cerno (
distinguer
), certus (
déterminé, certain
), cŏrĭum (
cuir, peau
), cortex (
enveloppe
), crībrum (
crible
), discrīmen (
distinction, différence, décision, ligne de séparation
), excrēmentum (
criblure, déjection
), scortum (
cuir, peau
), scrobis (
trou, fosse
), scrotum (
scrotum
), scrupus (
pierre pointue
), scrutor (
fouiller, explorer
) et surtout scrībo (
écrire
) [dont sont dérivés, en anglais,
ascribe, describe, inscribe, scribe, script, subscribe et transcribe
, en allemand,
schreiben et Schrift
et enfin, en français,
écrire, écritoire, écriture, scribe, script et scriptural
],
anglais
score (
marque, entaille
), scrape (
gratter
), sharp (
tranchant, acéré
), shirt (
chemise
), shore (
rivage
), short (
court
),
allemands
Herbst (
automne
), Schere (
ciseaux
), Schirm (
écran, parapluie
), schirmen (
protéger
) et Schurz (
tablier, pagne
) et enfin
français
chair
,
carnassier
,
carnation
,
carnivore
,
charcuterie
,
concert
,
écorce
,
incarné
,
incarnation
!
↑
a
b
c
et
d
Les mots grecs σκολόπενδρα (skolópendra) et σκολοπένδριον (skolópendrion), dont dérivent respectivement les mots français scolopendre (arthropode) et scolopendre (fougère) sont bien, selon
Anatole Bailly
et
Pierre Chantraine
, des mots apparentés ; en revanche, ils ne semblent pas du tout être de la même famille que σκέλος (skélos), σκολιός (skoliós), σκώληξ (skốlêx) etc.. Voir dans le
dictionnaire
de
Pierre Chantraine
l'article σκολόπενδρα {page 1020}.
↑
a
b
et
c
Le verbe grec σχίζω (
fendre, séparer
) se rattache à la riche famille de la racine indo-européenne
skē̆i-
dont font également partie les mots latins
scĭo, scĭus, conscĭus, nescĭus, scĭens, insciens, scĭentĭa, scindo, scissum, scissĭo, scissōr, scissŭra, scisco
et
scūtum
; certains de ces mots latins ont produit par dérivation directe les mots français :
escient, sciemment, conscient, science, scientifique, écu, écusson, scutellum, scutellaire
et
scutellère
. À la même famille appartiennent également les mots anglais
conscious, scissors, scissure, shield, shed, shiver, sheaf, ship, skiff
et
shin
, allemands
scheiden, Schiefer, Scheibe, Schiff, schiffen, Schield, Schiene
et
Schienbein
, italiens
scindere, scisso, scissione, escission, schiufo
et
schiena
, espagnol
esquina
(
coin
) et également les mots français suivants (mais ceux-ci ne dérivent directement ni du grec, ni du latin) :
équipe, équipage, équiper, échine, échiner, esquif
et
escudo
. Au sujet de la racine
skē̆i-
, on peut consulter les pages 2735-2740 du
dictionnaire
de
Julius Pokorny
ou la
page de Jonathan Slocum
consacrée à la même racine.
↑
a
b
c
et
d
Pour
Antoine Bailly
et pour
Pierre Chantraine
, les deux mots grecs σχολή et σχόλιον sont apparentés.
↑
a
b
c
et
d
En dépit de leur ressemblance (phonétique et sémantique), les deux mots grecs σκία (
ombre
) et σκότος (
obscurité
) ne semblent pas apparentés.
Julius Pokorny
rattache σκία à la racine indo-européenne
sk̂āi-, sk̂ǝi- : sk̂ī-
(dont font partie les mots latins
scintilla
et
scintillo
, anglais
shine
et
sunshine
, allemands
scheinen, Schein, Gegenschein, Schimmel
et
schimmern
) (voir
pages 2759-2760
), mais il rattache σκότος à la racine indo-européenne
skot-
(dont font partie l'anglais
shadow
et l'allemand
Schatten
) (voir
page 2756
).
↑
Parmi les étymologies envisagées pour le mot Scotia, ancien nom de l'Écosse, figure celle proposée par
Philipp Freeman
qui rattache le nom du peuple des Scots au mot grec σκότος. Voir aussi le second alinea de la page
Scotia
.
↑
Pierre Chantraine écrit dans son
dictionnaire
(page 827, article ὄρπηξ), à propos de ὄρπηξ :
Frisk
... part de ἕρπω, pose un dérivé *ὄρπος et accepte le sens de « ce qui rampe, se glisse » en évoquant un mouvement lent qui s'étire sur le sol
.
↑
L'adjectif
sidéral
et les verbes
sidérer
,
considérer
et
désirer
sont dérivés du mot latin
sīdus
(astre) que Lewis et Short rapprochent du mot grec σίδηρος (fer), mais ni Gaffiot, ni Ernout et Meillet ne semblent partager ce point de vue !
↑
a
b
et
c
Les mots français
asperger, aspersoir, aspergille, aspersion, disperser, dispersion
et
dispersif
dérivent des verbes latins
a(d)spergo
et
dispergo
composés à partir du verbe latin
spargo
qui, selon
Félix Gaffiot
, est clairement apparenté au verbe grec σπείρω.
↑
a
b
c
et
d
Contrairement à
Anatole Bailly
,
Pierre Chantraine
estime, dans l'article σφίγγω de son
dictionnaire
, que le rattachement au verbe grec σφίγγω (
enserrer
) du théonyme Σφίγξ (
Sphinge
) :
... qui dans la conscience linguistique des Grecs semble apparenté...
[relève d'une]
... étymologie populaire
.
↑
Les mots français indiqués ici font partie des mots hellénisés dans la langue savante qui ont d'abord été latins avant d'être écrits à la grecque, le mot grec σπόνδυλος étant une variante orthographique tardive du mot σφόνδυλος.
↑
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
et
n
Le verbe grec ἵστημι et ses dérivés στάσις, ἄστατος, διάστασις, ἐπιστήμη, στάδιον, στήμων, στατήρ et ἱστός appartiennent à la même famille indo-européenne que les verbes latins
sto
(et ses nombreux composés),
sisto, destĭno, obstĭno, adstĭtŭo, destĭtŭo, instĭtŭo, praestĭtŭo, prostĭtŭo, instauro, restauro
et
stătŭo
, les mots latins
stăbĭlis, stătŭa, substantĭa
et
obstācŭlum
(et les très nombreux mots français qui en dérivent) ainsi que les mots anglais
state, stay, stand, stool, stem, stud
et les mots allemands
stehen, Stand, Staat, Stadt, verstehen, Stuhl, Stütze
et
Stamm
. Voir, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, la
page 2906-2912
consacrée à la très riche racine indo-européenne
stā- : stǝ-
.
↑
a
b
et
c
le verbe grec στέλλω [et ses dérivés ἀπόστολος (apôtre, envoyé), ἐπιστολή (épître, missive, lettre), περισταλτικός (comprimant), στήλη (colonne), στόλος(voyage, expédition, flotte)] se rattache à la racine indo-européenne
stel-
3
qui correspond aussi aux mots latins
lŏcus
(lieu, endroit, place),
illĭcō
(en place, sur place),
stŏlĭdus
(lourd, grossier, stupide),
stŏlo
(surgeon, rejet),
stultus
(sot, insensé, fou), au mot breton
loc
(lieu isolé, ermitage, lieu consacré, petite paroisse) [que l'on retrouve dans divers toponymes : Lochrist, Locmalo, Locmaria, Locmariaquer, Locmélar, Locminé, Locronan, Loctudy], au verbe anglais
stole
(voler), aux verbes allemands
stellen
(placer) et
stehlen
(voler), au nom allemand
Gestalt
(forme, silhouette) et aux mots français
collocation, étal, étalon, étole, installer, lieu, local, piédestal, stalle
et
stolon
. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, la
page 2934
, ainsi que la
page
de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
↑
a
b
et
c
Les trois termes médicaux
Staphyloplastie, Staphylorraphie
et
Staphylotomie
utilisent le radical staphylo- non pas au sens de raisin mais avec le sens de
luette
ou de
voile du palais
; ceci s'explique par le fait que le terme anatomique
uvule
est (comme son synonyme
luette
) dérivé du latin
uvula
, diminutif de
ūva
, qui désigne le raisin, la vigne et aussi, mais plus rarement, la luette.
↑
Le suffixe français féminin "-ase" sert très souvent et généralement à caractériser une enzyme
↑
a
b
c
d
e
et
f
Le mot grec διάστασις (
diástasis
, séparation) a été utilisé par les chimistes
Anselme Payen
et
Jean-François Persoz
pour désigner le phénomène de
diastase
; le suffixe féminin
-ase
de ce mot a été repris ensuite par le biologiste
Émile Duclaux
pour caractériser toutes les enzymes.
↑
a
b
et
c
Au radical indo-européen
(s)teg-
1
dont dérivent les mots grecs anciens στέγω (stégô), στέγος (stégos), στεγανός (steganós), στέγη (stégê) et στεγνός (stegnós) correspondent aussi (voir à ce sujet
Julius Pokorny
, page 2920, radical
(s)teg-
1
) les mots latins
tectum, tĕgo, tegmen, tĕgŭmentum, dētĕgo, prōtĕgo
et
tēgŭla
, les mots anglais
detect
et
deck
, les mots allemands
decken, Dach
et
Ziegel
et les mots espagnols
teja
et
techo
↑
a
b
c
d
et
e
l'adjectif grec στερεός {ainsi que tous les mots grecs cités dans la note attachée au verbe grec στρέφω (stréphô) dans l'article
strob-
} se rattachent à la racine indo-européenne
(s)ter-
1
, (s)terə- : (s)trē-
qui correspond aussi aux mots latins
stirps, strēnuus, torpeō
, aux mots anglais start, stride, throat, struggle, et aux mots allemands
starren, Strumpf, Strauch, Strauss
. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, l'article
des pages 2941-2949
, consacré à cette racine, ainsi que la
page
correspondante de Jonathan Slocum.
↑
a
b
c
et
d
Le verbe grec στορέννυμι {et ses variantes στόρνυμι et στρώννυμι} se rattache à la racine indo-européenne
ster-
5
, sterə- : strē-, steru- : streu-
qui correspond aussi aux mots latins
strŭo, sternō, constrŭo, instrŭo, obstrŭo, strāta, strātum
, aux mots anglais
strand, street, straw, strew
, aux mots allemands
Strand, Strasse, Stroh, stark, streuen, stecken
, au mot russe
перестройка
(perestroïka) et aux mots français
construit, détruit, instruit, obstruer, prosterner, strate, stratus (et ses composés), stratifier, substrat, autostrade, stratosphère et prostré
. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, l'article des pages
2954-2956
, consacré à cette racine, ainsi que la
page
correspondante de Jonathan Slocum.
↑
a
et
b
Au radical indo-européen
(s)teig-
dont dérive le grec ancien στίζω (stizô),
piquer
, correspond aussi (voir à ce sujet
Julius Pokorny
, pages 2926, radical
(s)teig-
) les mots latins
instigo
(
exciter, stimuler
),
distinguo
(
séparer, diviser, distinguer, nuancer, diversifier
) et
stinguo
(
éteindre
que
Julius Pokorny
explique en allemand :
Auseinanderstochern der brennenden Scheite
, c'est-à-dire
dislocation des braises avec un pique-feu
!), et leurs dérivés (qui ont à leur tour engendré de nombreux mots français tels que :
instinct, instinctif, distinguer, distinction, extinction, extincteur, éteindre, instigation, instigateur
), ainsi que les mots anglais
sting
(
piquer
),
stake
(
pieu
) et
stick
(
bâton
) (qui a produit les mots français
stick, astic, étiquette
qui a engendré à son tour
ticket
en repassant par l'anglais), le francique
stakka
(qui a donné,
attacher
et
estaque
, et aussi
estacade
, après passage par l'italien ou l'espagnol), et l'allemand
stechen
(
piquer
) et
stecken
(
ficher, placer, mettre
). Par ailleurs
Félix Gaffiot
, (page 1479, article
stĭmŭlus
) rapproche le grec στίζω du mot latin
stimulus
(
aiguillon
) qui a donné en français
stimuler, stimulus, stimulation, stimulant
, mais
Julius Pokorny
, (page 2931, radical
(s)tei-
) ne confirme pas ce point de vue car il rattache les mots latins
stimulus
et
stilus
à un autre radical indo-européen
(s)tei-
, pourtant proche (du double point de vue du sens et de la phonétique). Enfin, toujours à propos de
di-stinguo
et de
stinguo
,
François Balsan
(page 207, articles
in-stigare
et
di-stinctio
) précise qu'il faut bien distinguer le verbe
stinguo
préfixé par
di-
dans le verbe
di-stinguo
, du verbe
stinguo
(au sens tardif d'
éteindre
; voir ci-dessus)
↑
a
b
c
d
e
f
g
et
h
Les huit mots grecs στρόβος, στραβός, στρέψις, στρεπτός, στρόμβος, στρογγύλος, στρόφος et στροφή sont tous apparentés au verbe στρέφω qui signifie
tourner, retourner, enrouler
. Voir, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, la racine indo-européenne
(s)ter-
1
, (s)terə- : (s)trē-
(voir
pages 2941-2949
, et tout particulièrement la page 2946 consacrée à l'extension
labiale
sterbh-, strebh-
). Voir aussi la note attachée au mot grec στορέννυμι (storénnumi) dans l'article
stern-
.
↑
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
aa
ab
et
ac
Le mot Strophaire dérive du mot grec στρόφος (ceinture torsadée ; racine stroph-
1
) tandis que les mots français suivants (Strophante, Strophe, Anastrophe, Antistrophe, Apostrophe, Catastrophe, Épistrophe, Boustrophédon, Exstrophie, Géostrophique, Diastrophisme et Strophoïde) correspondent à la racine -stroph-
2
et dérivent du mot grec στροφή (retournement, évolution).
↑
a
b
c
et
d
Les mots grecs στράγξ et στραγγάλη se rattachent à la racine indo-européenne
strenk-, streng-
d'où provient également le verbe latin
strangulō
et donc ses dérivés français
étrangler, stranguler, strangulation
; quant au verbe latin (apparemment voisin)
stringo
,
Julius Pokorny
le rattache à la racine
streig-
2
à laquelle correspondent les mots français
strict, astreinte, astringent, constriction, constrictor, contraindre, détroit, détresse, district, étreinte, étroit, restriction, restreindre, rétrécir
. Voir, dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
, la
page 2978
consacrée à la racine
strenk-, streng-
[ou encore la
page
équivalente de Jonathan Slocum.] et la page
page 2976
consacrée à la racine
streig-
2
.
↑
S'il figure bien dans les dictionnaires de grec ancien au sens de
colonne, poteau, pilier
, le mot
στῦλος
, n'y figure pas au sens de
poinçon à écrire, stylet
! ; ceci s'explique par une confusion faite par les grecs d'Alexandrie qui, par erreur, ont rapproché le mot latin
stilus
(épieu, stylet, style) du mot grec στῦλος (colonne, poteau). Le latin
stilus
et le grec στῦλος sont bien issus de deux racines indo-européennes distinctes :
(s)tei-
pour
stilus
et
st(h)̈āu-, st(h)ū-
pour στῦλος. Voir dans le dictionnaire de
Julius Pokorny
la page 2931 pour l'article
(s)tei-
(page 2931) et la page 2912 pour la variante
st(h)̈āu-, st(h)ū-
de l'article
stā- : stǝ-
. Les mots français qui résultent de cette confusion proviennent bien du latin
stilus
, mais leur orthographe avec un
y
vient de ce faux rapprochement avec le grec στῦλος !
↑
a
b
c
d
e
f
et
g
voir
ici (note)
les modifications du préfixe
syn-
quand il est suivi par certaines consonnes (b, l, m, p, r, s et z)
↑
Du latin fīcŭs (qui, selon
Ernout
et
Meillet
, ne dérive pas du mot grec σῦκον mais lui est apparenté) proviennent les mots français
figue
,
ficaire
et aussi, de façon plus inattendue, le mot
foie
!
↑
Une version abrégée complète du Bailly peut être téléchargée ici au format
pdf
(188
Mo
)] ou, de façon moins pratique,
ici
; mais on peut aussi consulter séparément chacun des mots grecs de cette version allégée en ouvrant ce
site
et en saisissant successivement chacun des caractères grecs (du mot grec recherché) à l'aide du caractère latin approprié, selon les conventions suivantes : a→α b→β g→γ d→δ e→ε z→ζ h→η q→θ i→ι k→κ l→λ m→μ n→ν c→ξ o→ο p→π r→ρ s→σ t→τ u→υ f→φ x→χ y→ψ w→ω {on obtient ainsi les 24 lettres de l'alphabet grec αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω avec 24 des 26 lettres de notre alphabet français abgdezhqiklmncoprstufxyw (on n'utilise ni le j, ni le v)}.
↑
L'ouvrage de François Balsan peut être
téléchargé
au format pdf non indexé (149
Mo
). Pour une recherche indexée (plein texte), utiliser plutôt
cette page
.
↑
Une version du dictionnaire de Pierre Chantraine au format *.pdf non indexé (69
Mo
) est téléchargeable (très lentement !) à
cette adresse
. Pour une recherche indexée (plein texte résultant d'un traitement o.c.r.
imparfait
), utiliser plutôt
cette page
.
↑
Une version du Gaffiot, numérisée (scan) et indexée par initiale, peut être consultée en ligne
à cette adresse
.
↑
Plusieurs versions de cette "somme" de Pokorny sont disponibles en ligne et reproduisent l'édition originale (versions 2, 3 et 4) :
1 : La version 1 a été réalisée en 2007, à partir de la version originale allemande, par l'assocation dnghu.org : augmentée (3441 pages), révisée et traduite en anglais, elle est non consultable en ligne mais est
téléchargeable
(17.6 Mo !) au format pdf et sur fond blanc ; cette version diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine (en queue d'article) la plage des numéros des pages de l'édition originale mais elle a en outre sa propre pagination, toujours indiquée au bas de chaque page (tout à droite) ; -2 : son texte est trois fois plus "
aéré
" que l'original car il change de page à chaque changement de racine et il est donc très lisible ; -3 : elle présente les différentes racines dans un ordre assez différent de celui d'origine ; -4 : utilisée avec un bon logiciel, elle offre des possibilités de recherche-fulltext : pour cela, il suffit de cliquer sur une petite loupe, ce qui ouvre, au milieu du haut de page, une zone de saisie permettant de retrouver non seulement un mot européen (anglais, allemand, russe...), mais aussi un mot grec ou latin ou une racine indo-européenne ou un numéro de page ! C'est la version choisie comme
version de référence
en raison de sa rédaction en anglais, de ses possibilités de recherche et de sa pagination propre, très précise ; dans les diverses notes des 1+24 articles wikipedia consacrés aux racines grecques, les pages indiquées sont donc en principe toujours celles qui sont propres à cette version 1.
2 :
La
version 2
ressemble en apparence à la version 1 ; étant aérée et sur fond blanc, elle est aussi lisible et est consultable en ligne. En revanche, elle peut présenter, dans sa marge gauche, un sommaire qui liste exhaustivement par ordre alphabétique (comme la version originale) les différentes racines indo-européennes : sur chacune de celles-ci, il est possible de cliquer pour accéder directement à la page html reproduisant l'ensemble de l'article consacré à cette seule racine ; en revanche, elle ne présente jamais qu'une seule racine à la fois. Elle diffère encore de la version 1 sur deux autres points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine, en queue d'article, la plage des numéros des pages consacrées à cette racine dans l'édition originale, mais sa pagination propre n'est pas imprimée ; -2 : ses possibilités de recherche-fulltext sont identiques à celles de la version 1 mais se limitent au contenu de l'article de la racine en cours de consultation ; elle est rédigée en allemand, comme la version originale.
3 :
La
version 3
reprend le texte de la version originale (mais traduit en anglais !) et reproduit sur une seule page html l'ensemble des racines, celles-ci étant, comme dans la version 2, exposées dans l'ordre alphabétique des racines. Aussi compacte que la version originale (une même page peut concerner plusieurs racines), elle est écrite en caractères blancs sur fond noir, donc moins lisible, mais ses possibilités de recherche-fulltext (les mêmes que celles des versions 1 et 2) ont l'avantage d'être rapides et, comme pour la version 1, d'explorer l'ensemble du document.
4 : la version 4 est un fac simile "photographique" d'une édition anglaise en 3 volumes ; pour la "feuilleter", cliquer sur les pages ou sur la tranche ou utiliser les curseurs en bas de page pour accéder instantanément à la page recherchée :
volume 1
pour les lettres A à E,
volume 2
pour les lettres G à N et
volume 3
pour les lettres O à U, téléchargeables sous de multiples formes !
Portail des langues
Portail de la linguistique
Portail de la Grèce antique
Index:
pl
ar
de
en
es
fr
it
arz
nl
ja
pt
ceb
sv
uk
vi
war
zh
ru
af
ast
az
bg
zh-min-nan
bn
be
ca
cs
cy
da
et
el
eo
eu
fa
gl
ko
hi
hr
id
he
ka
la
lv
lt
hu
mk
ms
min
no
nn
ce
uz
kk
ro
simple
sk
sl
sr
sh
fi
ta
tt
th
tg
azb
tr
ur
zh-yue
hy
my
ace
als
am
an
hyw
ban
bjn
map-bms
ba
be-tarask
bcl
bpy
bar
bs
br
cv
nv
eml
hif
fo
fy
ga
gd
gu
hak
ha
hsb
io
ig
ilo
ia
ie
os
is
jv
kn
ht
ku
ckb
ky
mrj
lb
lij
li
lmo
mai
mg
ml
zh-classical
mr
xmf
mzn
cdo
mn
nap
new
ne
frr
oc
mhr
or
as
pa
pnb
ps
pms
nds
crh
qu
sa
sah
sco
sq
scn
si
sd
szl
su
sw
tl
shn
te
bug
vec
vo
wa
wuu
yi
yo
diq
bat-smg
zu
lad
kbd
ang
smn
ab
roa-rup
frp
arc
gn
av
ay
bh
bi
bo
bxr
cbk-zam
co
za
dag
ary
se
pdc
dv
dsb
myv
ext
fur
gv
gag
inh
ki
glk
gan
guw
xal
haw
rw
kbp
pam
csb
kw
km
kv
koi
kg
gom
ks
gcr
lo
lbe
ltg
lez
nia
ln
jbo
lg
mt
mi
tw
mwl
mdf
mnw
nqo
fj
nah
na
nds-nl
nrm
nov
om
pi
pag
pap
pfl
pcd
krc
kaa
ksh
rm
rue
sm
sat
sc
trv
stq
nso
sn
cu
so
srn
kab
roa-tara
tet
tpi
to
chr
tum
tk
tyv
udm
ug
vep
fiu-vro
vls
wo
xh
zea
ty
ak
bm
ch
ny
ee
ff
got
iu
ik
kl
mad
cr
pih
ami
pwn
pnt
dz
rmy
rn
sg
st
tn
ss
ti
din
chy
ts
kcg
ve
Prefix:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Portal di Ensiklopedia Dunia
Agama
Bahasa
Biografi
Budaya
Ekonomi
Elektronika
Film
Filsafat
Geografi
Indonesia
Ilmu
Lingkungan
Masyarakat
Matematika
Militer
Mitologi
Musik
Olahraga
Pendidikan
Politik
Sastra
Sejarah
Seni
Teknologi
Kembali kehalaman sebelumnya