Поділ астурлеонської мови на астурійську, леонську і мірандську «мови» не відповідає діалектному членуванню, так як діалектні кордони проходять в основному з півночі на південь, а межа між астурійською і леонською, що відповідає кордону між Астурією і Леоном, проходить з заходу на схід.
Розвинулася з народної латині, належить до іберо-романської підгрупи романської групи мов індоєвропейської родини. У середні віки була офіційною мовою Леонського королівства. Наприкінці частково залишилася у вжитку в Астурії, округах Леон та Самора, а також частково в Португалії у Брагансі. Астурйський різновид леонської мови називають «астуріану» (рідше — «бабле»), леонський — «леонес» та португальський — «мірандес».
Ця стаття є сирим перекладом з іншої мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. Будь ласка, допоможіть поліпшити переклад.
Llionés або asturllionés: Він використовується цілий ряд культурних груп і неполітичні об'єднання («Furmientu», «La Caleya», «Facendera pola Llengua», «Faceira», «El Teixu»…) і письменники (Єва Гонсалес, Роберто Гонсалес-Кеведо, Гектор XIL, Xosepe Вега …), які використовують правила правопису академії Астурійської мови" і що воно Тому (поряд з іншими ресурсами правопису) не використовують, щоб показати умляут трьома в дифтонг. Ця група вважає, що і Леона, Астурії та Мірандська як і імена, які навіть при їх діалектні особливості, послатися на тій же мові: Asturleonese званих мовних (як, використовуваних Королівської академії іспанської мови).
Lleonés: Відповідно до словника Академії-де-ла Lengua Asturiana.
Llïonés (з умляут) найменування політизована. Використовується державними адміністраціями допомогою Леоне, у зокрема, діяльність сприяла Департамент культури міста Леон, культурної асоціації «El Fueyu», «El Toralín» і «La Barda» (всі з них, Рада та асоціації під головуванням членів державного устрою «Conceyu Xoven» або пов'язаних з ним), деякі групи і компанії. Груп, близьких до політичної ідеології «Conceyu Xoven» розглянути Леона і Астурії, хоча і належать до тієї ж мовної області, слід розглядати в двох різних Мови.
Biblio
Menéndez Pidal, R.: «El dialecto Leonés». Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 14. 1906.
García Gil, Hector (2010). «El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación». Working Papers Collection. Mercator Legislation, Dret i legislació lingüístics. (25). ISSN 2013-102X.
García Arias, Xosé Lluis (2003). Gramática histórica de la lengua asturiana: Fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-341-7.
González Riaño, Xosé Antón; García Arias, Xosé Lluis (2008). II Estudiu sociollingüísticu de Lleón (Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa). Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-448-3.
Galmés de Fuentes, Álvaro; Catalán, Diego (1960). Trabajos sobre el dominio románico leonés. Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3436-1.
Linguasphere Register. 1999/2000 Edition. pp. 392. 1999.
López-Morales, H.: «Elementos leoneses en la lengua del teatro pastoril de los siglos XV y XVI». Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas. Instituto Español de la Universidad de Nimega. Holanda. 1967.
Staff, E. : «Étude sur l'ancien dialecte léonnais d'après les chartes du XIIIÈ siècle», Uppsala. 1907.
Gessner, Emil. «Das Altleonesische: Ein Beitrag zur Kenntnis des Altspanischen».
Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1896). Estudios sobre la conjugación Leonesa. Impr. Cervantes.
Hanssen, Friedrich Ludwig Christian (1910). «Los infinitivos leoneses del Poema de Alexandre». Bulletin Hispanique (12).
Krüger, Fritz. El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Anejo IV de la RFE. Madrid.
Morala Rodríguez, Jose Ramón; González-Quevedo, Roberto; Herreras, José Carlos; Borrego, Julio; Egido, María Cristina (2009). El Leonés en el Siglo XXI (Un Romance Milenario ante el Reto de su Normalización). Instituto De La Lengua Castellano Y Leones. ISBN 978-84-936383-8-2.
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Леонська мова
Сардинська мова: Сардинськаsrd (діалекти: північний лоґудорезький src ▪ центральний нуорезький ▪ південний кампіданезький sro); Інші південнороманські мови: Сассарськаsdc ▪ Корсиканськаcos (діалекти олтрамонтано: корсо-галурезький sdn та сартенський ▪ сассарський sdc або окрема мова; перехідний діалект (вкл. м. Аяччо); діалекти сісмонтано: північний ▪ діалект крайньої півночі ▪ капрайський)