二種類の人々の間における友情と同盟は、堅い基盤の上に構築されねばならない。ここでの必須要素は、精神的かつ物質的な利害関係が共通していること、並びに、理想が同じことである。こうした基盤の上に、
ムスリムと
ドイツ人の結びつきが建っている。
ドイツ史においてドイツは、ムスリムの国をどこも攻撃しなかった。ドイツは世界ユダヤ人集団と戦っているのである。ユダヤ人はイスラームの敵の筆頭である。
ドイツはまた、ムスリムを何百万人も迫害したイギリスとその連合国に対し戦っている。4千万人のムスリムを隷属させ、他の諸地域でイスラーム信仰を脅かしているボルシェヴィズムとも戦っている。
こうした論拠のどれか一つでもあれば、二種類の人々の間に基盤や友好関係ができるには充分である。敵の敵は友である…我がボスニア系ムスリムである諸君は、最初のイスラーム師団だ。ドイツとムスリム間の積極的同盟の一例として尽くせ。神聖な使命において諸君の奮闘を願う。
Friendship and collaboration between two peoples must be built on a firm foundation. The necessary ingredients here are common spiritual and material interests as well as the same ideals. The relationship between the Muslims and the Germans is built on this foundation.
Never in its history has Germany attacked a Muslim nation. Germany battles world Jewry, Islam's principal enemy.
Germany also battles England and its allies, who have persecuted millions of Muslims, as well as Bolshevism, which subjugates forty million Muslims and threatens the Islamic faith in other lands.
Any one of these arguments would be enough of a foundation or a friendly relationship between two peoples. My enemy's enemy is my freind...you, my Bosnian Muslims, are the first Islamic division, and serve as an example of the active collaboration between Germany and the Muslims. I wish you much success in your holy mission.