Littérature de la Tunisie

La littérature de la Tunisie désigne l'ensemble des productions, orales et écrites, des populations (4 millions environ en 1958, 12 millions environ en 2023) du territoire tunisien, à toute époque, en toute langue. Elle inclut également celles des écrivains de la diaspora tunisienne (plus d'un million, en 2023) et celles des auteurs qui revendiquent, au moins partiellement, leur appartenance à la culture tunisienne.

Généralités

Elle existe essentiellement sous deux formes : en langue arabe et en langue française.

La littérature arabophone remonte au VIIe siècle avec l'arrivée de la civilisation arabe dans la région (647-709). Elle est plus importante que la littérature en langue française — qui suit l'implantation du protectorat français en 1881[1] — tant en volume qu'en valeur[2].

La bibliographie nationale recense 1 249 livres non scolaires publiés en 2002 en Tunisie, dont 885 titres sont en arabe[3]. Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants[3].

Il existe une centaine de maisons d'éditions tunisiennes privées qui publient la quasi-totalité des ouvrages[3].

Langues en Tunisie

Les langues parlées au quotidien en Tunisie sont l'arabe et le chelha tunisiens (berbère).

Jusqu'à l'islamisation et à l'arabisation, les populations du territoire tunisien parlent des langues berbères, même si l'histoire de Carthage (des îles et des côtes) est également phénico-punique, romaine, vandale et byzantine.

Les trois langues berbères encore parlées en Tunisie (environ 50 000 locuteurs en 2020), minorées et parfois stigmatisées, à savoir le tamazight de Djerba, le tamazight de Matmata, le tamazight du Sened (éteint), comme le nafusi (des Infusen du djebel Nefoussa en Libye), sont des langues zénètes de l'Est.

Le judéo-tunisien, judéo-arabe variante de l'arabe tunisien, serait encore parlé par environ 300 000 locuteurs. Il est la langue de la littérature rabbinique.

Le maltais, proche de l'arabe tunisien, était principalement utilisé pour les relations commerciales (par les marins) avec Malte.

Le turc ottoman, langue administrative, est dépositaire de documents dont l'étude reste méconnue. Les descendants des Turco-tunisiens peuvent encore parler une variante de turc.

Les Italo-Tunisiens sont désormais également une toute petite minorité.

Le français parlé est maîtrisé par près des deux tiers des Tunisiens, en 2020, comme seconde langue[4],[5].

Littérature arabophone ancienne

L'expansion de l'islam à partir de 630 atteint rapidement l'exarchat de Carthage (591-698). La conquête musulmane du Maghreb (647-709) s'accompagne d'une arabisation linguistique, culturelle et ethnique et d'une islamisation des populations. L'Ifriqiya devient Maghreb Al Adna (« L'ouest le plus proche » du monde arabe). La conversion linguistique du berbère à l'arabe s'accélère avec l'installation des Hilaliens, une confédération de tribus d'Arabie des régions de Hedjaz et Nejd ayant migré en Afrique du Nord entre la fin du Xe et le XIIIe siècle.

À l'époque de sa plus grande splendeur, entre les IXe et XIe siècles, Kairouan est l'un des plus grands centres de la civilisation musulmane, grâce principalement à la Grande Mosquée de Kairouan.

Il est difficile de distinguer la production intellectuelle, littéraire ou spirituelle de telle ou telle partie du monde arabe. Pourtant, dans la vie culturelle courante, les Berbères arabisés, dans tout le Maghreb, utilisent principalement (sauf en théologie) un arabe maghrébin.

De fait, plusieurs écrivains arabophones sont réputés originaires de l'Ifriqiya (698-1574), devenue ottomane (1574-1881) :

Littérature arabophone du XIXe siècle

Littérature arabophone contemporaine

Parmi les figures littéraires arabophones de la Tunisie contemporaine surgissent Ali Douagi (1909-1949), qui a produit plus de 150 contes radiophoniques, plus de 500 poèmes et chansons populaires et près de quinze pièces de théâtre[6], Abdelaziz El Aroui (1898-1971), Tahar Haddad (1899-1935), Mohamed Hédi El Amri (1906-1978), Mahmoud Messadi (1911-2004), Béchir Khraïef (1917-1983), qui a redonné souffle au roman arabe dans les années 1930 et publié en 1937 sa première nouvelle qui fit scandale car les dialogues étaient rédigés en dialecte tunisien[6], Moncef Ghachem (1946-), Habib Selmi (1951-), Nafila Dhahab (1947-) ; contes pour enfants, recueils de nouvelles) ou Walid Soliman (1975-).

Quant à la poésie, elle opte pour le non-conformisme et l'innovation : Abou el Kacem Chebbi (1909-1934) apporte ainsi un nouveau langage en déplorant la pauvreté de l'imagination dans la littérature arabe[6], comme en témoigne son Ela Toghat Al Alaam (1934).

Ces dernières années, on assiste à l'essor d'une nouvelle littérature produite en dialecte[7].

Littérature francophone

Albert Memmi en 1982.
Abdelwahab Meddeb en 2011.

La francophonie se développe surtout sous le protectorat français de Tunisie (1881-1956). La littérature francophone tunisienne concerne principalement le XXe siècle[1], en partie par le journalisme et la politique. Elle est alimentée dans un premier temps tant par des auteurs musulmans arabes — comme Mahmoud Aslan (1902-1975 ?) ou Salah Farhat (1894-1979) — que par des auteurs issus des minorités : juive avec Ryvel (1898-1972), Jacques Vehel, Vitalis Danon (1897-1969) ou César Benattar (1868-1937), italienne, voire maltaise avec Marius Scalesi (1892-1922) et Sicca Venier (1922-2005).

Par ailleurs, la littérature francophone prend également un essor grâce aux Français installés en Tunisie qui y fondent une vie littéraire tunisoise en prenant modèle sur la vie littéraire parisienne. Les biographies de diverses célébrités françaises d'origine tunisienne, dont l'avocate Gisèle Halimi (1927-2020) ou le politique Philippe Séguin (1943-2010), suggèrent des réalités plus complexes.

Contrairement au pessimisme d'Albert Memmi (1920-2020), prédisant que la littérature tunisienne était condamnée à mourir jeune[8], des écrivains tunisiens percent à l'étranger : Mustapha Tlili (1937-2017), Abdelwahab Meddeb (1946-2014), Fawzi Mellah (1946-), Nacer Khémir (1948-), Hélé Béji (1948-) ou encore Tahar Bekri (1951-). Les thèmes de l'errance, de l'exil et du déchirement constituent l'axe principal de cette création littéraire, comme chez Colette Fellous (1950-) et Mehdi Belhaj Kacem (1973-).

À l'intérieur du pays, beaucoup de noms sont à citer comme Souâd Guellouz (1937-), Anouar Attia (1939-), Moncef Ghachem (1946-) et Ali Toumi Abassi, entre autres.

De jeunes voix semblent cependant prendre la relève, comme Aymen Hacen (1981-) et Wafa Ghorbel (1975-).

Hédi Kaddour (1945-) est un auteur tuniso-français d'importance[9], de même qu'Hubert Haddad (1947-).

Littérature judéo-tunisienne

Les communautés juives sont d'implantation ancienne en Tunisie. Leur langue liturgique est l'hébreu et leur langue orale courante le judéo-tunisien. Le plus grand auteur ancien en judéo-tunisien est le rabbin et éxégète Nissim Gaon (960-1062), qui dirige avec Hananel ben Houshiel la réputée yechiva de Kairouan, au sein d'une communauté qui disparaît vers 1270.

L'instauration du pouvoir ottoman en Tunisie (régence de Tunis), à partir de la bataille de Djerba (1560) permet à la communauté juive de Djerba de prospérer, sous le statut de dhimmi, avec des figures telles que Shimon ibn Lavi (1486-1585). Un renouveau religieux se fait jour au XVIIIe siècle à Djerba, Tripoli et Tunis avec Messaoud-Raphaël El-Fassi (?-1774) et Aharon Perez (?-1766).

La première imprimerie en judéo-tunisien ouvre en 1860 à Tunis alors que l'Alliance israélite universelle installe ses écoles. Dans le même temps, Djerba s'honore du rabbin Moshe Hacohen (1874-1950). Vers 1920, la Tunisie compte environ 50 000 locuteurs en judéo-tunisien.

La littérature judéo-tunisienne, orale et écrite, existe essentiellement sous le protectorat français (1881-1956) et couvre des genres tels que le journalisme, la prose, l'essai en prose, la poésie, la théâtre, la chanson et la correspondance. L'exode des Juifs des pays arabes et musulmans après 1947 met fin à ce dynamisme.

Parmi les personnalités culturelles françaises d'origine tunisienne figurent Nine Moati (1937-2021) et son frère Serge (1946-).

Genres

Institutions

Chaque zaouïa de tariqa (confrérie soufie) possède sa bibliothèque de textes religieux, souvent originaux.

Revues et journaux

Auteurs

Œuvres

Éditions

Annexes

Notes et références

  1. a et b « La littérature tunisienne de langue française »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), sur francophonie.philo.ulg.ac.be.
  2. (en) « Tunisia », sur everyculture.com (consulté le ).
  3. a b et c « Littérature tunisienne »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), sur culture.tn.
  4. Caroline Veltcheff, « Le français en Tunisie : une langue vivante ou une langue morte ? », Le Français aujourd'hui, vol. 3, no 154,‎ , p. 83-92 (ISSN 0184-7732, lire en ligne, consulté le ).
  5. Lilia Beltaïef, « La langue française dans le parler tunisien », Fabula-LhT, no 12,‎ (ISSN 2100-0689, lire en ligne, consulté le ).
  6. a b et c « Fantaisie arabe et poésie »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), sur guides.tangka.com.
  7. « Tunisie : l'essor de la littérature en derja », sur radiofrance.fr, (consulté le ).
  8. « Littérature francophone »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), sur guides.tangka.com.
  9. Jean-Sébastien Josset, « Hédi Kaddour : « Nous n'avons pas vraiment fait de travail de connaissance sur notre passé colonial » », Jeune Afrique,‎ (ISSN 1950-1285, lire en ligne, consulté le ).
  10. « Poésie tunisienne », sur data.bnf.fr (consulté le ).
  11. « Trésors de la BnT », sur bibliotheque.nat.tn (consulté le ).

Bibliographie

Ouvrages

  • Ali Abassi, Espaces francophones tunisiens, Paris, L'Harmattan, , 208 p. (ISBN 978-2-296-55513-6).
  • Ali Abassi, Littératures tunisiennes : vers le renouvellement, Paris, L'Harmattan, , 220 p. (ISBN 978-2-296-01727-6, lire en ligne).
  • Taoufik Baccar (ar) et Salah Garmadi, Écrivains de Tunisie, Tunis, Sud Éditions,‎ , 230 p. (ISBN 978-9938-01-108-1)
  • Alia Bornaz Baccar, Essais sur la littérature tunisienne d'expression française, Louvain-la-Neuve, Academia-Bruylant, , 174 p. (ISBN 978-2-87209-796-8).
  • Tahar Bekri, Littératures de Tunisie et du Maghreb : essais, Paris, L'Harmattan, , 254 p. (ISBN 978-2-7384-2816-5).
  • Malek Ben Amor et Manoubia Ben Guedahem, Essais sur la littérature tunisienne, Tunis, Nawafedh, , 144 p. (ISBN 978-9973-51-946-7).
  • Ridha Boukhris, Littérature de femmes tunisiennes, Sousse, Contraste, , 192 p. (ISBN 978-9973-87-889-2).
  • Afifa Chaouachi-Marzouki, La littérature tunisienne de langue française : voix anciennes et nouvelles voies, Tunis, Sud Éditions, , 200 p. (ISBN 978-9938-01-034-3).
  • Jean Fontaine, Vingt ans de littérature tunisienne, 1956-1975, Tunis, Maison tunisienne de l'édition, , 158 p.
  • Jean Fontaine, Aspects de la littérature tunisienne, 1975-1983, Tunis, RASM, , 173 p.
  • Jean Fontaine, Histoire de la littérature tunisienne par les textes, t. I : Des origines à la fin du XIIe siècle, Le Bardo, Turki, .
  • Jean Fontaine, Études de littérature tunisienne, 1984-1987, Tunis, Dar Annawras, , 117 p. (ISBN 978-9973-73-301-6).
  • Jean Fontaine, La littérature tunisienne contemporaine, Paris, Centre national de la recherche scientifique, , 156 p.
  • Jean Fontaine, Regards sur la littérature tunisienne, Tunis, Cérès Productions, , 158 p. (ISBN 978-9973-70-059-9).
  • Jean Fontaine, Histoire de la littérature tunisienne par les textes, t. II : Du XIIIe siècle à l'indépendance, Tunis, Sahar, .
  • Jean Fontaine, Propos sur la littérature tunisienne contemporaine, 1881-1993, Tunis, Sud Éditions, , 115 p. (ISBN 978-9973-70-380-4).
  • Jean Fontaine, Histoire de la littérature tunisienne par les textes, t. III : De l'indépendance à nos jours, Tunis, Cérès, .
  • Jean Fontaine, Le roman tunisien de langue française : essai, Tunis, Sud Éditions, , 165 p. (ISBN 978-9973-84-429-3).
  • Samia Kassab-Charfi et Adel Kheder, Un siècle de littérature en Tunisie : 1900-2017, Paris, Honoré Champion, , 550 p. (ISBN 978-2-7453-5069-5).
  • Myriam Louviot, La littérature tunisienne francophone, Paris, Éditions Didier, coll. « Mondes en VF », , 10 p. (lire en ligne).
  • Sihem Sidaoui, « Du refoulement de l'identité africaine dans la littérature tunisienne », dans Pierre-Yves Dufeu et Antoine Hatzenberger (dir.), L'Afrique indéfinie, Louvain-la-Neuve, Academia, coll. « Sefar » (no 4), (ISBN 978-2-8061-0053-5).

Articles

  • Ali Abassi, « Une problématique identitaire de la littérature francophone en Tunisie : la femme et le féminin », Revue de littérature comparée, vol. 3, no 327,‎ , p. 319-341 (ISSN 0035-1466, lire en ligne, consulté le ).
  • Soufiane Ben Farhat, « Des origines à nos jours, le théâtre tunisien, missionnaire et d'avant-garde », Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire, no 58,‎ , p. 106-114 (lire en ligne, consulté le ).
  • Frédéric Bobin, « La littérature de Tunisie mérite d'être redécouverte », Le Monde,‎ (ISSN 0395-2037, lire en ligne, consulté le ).
  • Yves Chemla, « Samia Kassab-Charfi, Adel Khedher, Un siècle de littérature en Tunisie. 1900-2017 », Studi Francesi, no 190,‎ , p. 225-227 (ISSN 0039-2944, lire en ligne, consulté le ).
  • Robert Estivals, « Le livre en Tunisie », Communication & Langages, no 48,‎ , p. 84-107 (ISSN 1778-7459, lire en ligne, consulté le ).
  • Hechmi Khalladi, « La tunisianité dans la littérature tunisienne de la langue française », Le Temps,‎ (lire en ligne, consulté le ).

Articles connexes

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes

Read other articles:

Mahmud Injir al-Faghnawi Mahmud Injir al-Faghnawi Quddasallahu Sirruhu adalah seorang guru sufi yang terkenal sebagai salah satu Mursyid Thoriqoh Naqsyabandiyah. Beliau salah satu Khwajagan (Master) dari tatanan Naqsyabandi dan juga terkenal sebagai salah satu Wali 7 di Uzbekistan. Beliau adalah seorang Guru yang hatinya mengalir Air Pengetahuan dan Hikmah. Hatinya telah digosok oleh Pancaran illahiyah yang membuatnya salah satu terbaik dan yang terpilih, dimurnikan dari seluruh kegelapan dan...

 

Klein Lafferde Gemeinde Lengede Ortswappen von Klein Lafferde Koordinaten: 52° 13′ N, 10° 18′ O52.22277777777810.29472222222290Koordinaten: 52° 13′ 22″ N, 10° 17′ 41″ O Höhe: ca. 90 m ü. NHN Einwohner: 1240 (31. Dez. 2020)[1] Eingemeindung: 1. Juli 1972 Postleitzahl: 38268 Vorwahl: 05174 Klein Lafferde (Niedersachsen) Lage von Klein Lafferde in Niedersachsen Klein Lafferde (niederdeutsch ...

 

The Right ReverendFrancis GastrellBishop of ChesterDioceseDiocese of ChesterIn office1714–1725 (death)PredecessorSir William Dawes, Bt.SuccessorSamuel PeploePersonal detailsBorn(1662-05-10)10 May 1662Slapton, Northamptonshire[1]Died24 November 1725(1725-11-24) (aged 63)Christ Church, Oxford[1]BuriedChrist Church, Oxford[1]NationalityBritishDenominationAnglicanSpouseElizabeth Mapletoft (m.1703)[1]EducationWestminster School[1]Alma materChrist Chur...

U.S. House district for Wisconsin Wisconsin's 6th congressional districtInteractive map of district boundaries since January 3, 2023Representative  Glenn GrothmanR–GlenbeulahArea5,641.16 sq mi (14,610.5 km2)Distribution60.63% urban39.37% ruralPopulation (2022)733,889Median householdincome$68,092[1]Ethnicity89% White[2]5% Hispanic2% Asian2% Black2% other0% Native AmericanCook PVIR+10[3] Wisconsin's 6th congressional district is a congressional dist...

 

f là một hàm từ miền X đến đối miền Y. Hình bầu dục màu vàng bên trong Y là ảnh của f. Trong toán học, ảnh của một hàm là tập hợp tất cả các giá trị đầu ra mà nó có thể tạo ra. Định nghĩa Ảnh của một phần tử Nếu x là một phần tử của X, thì f(x)=y (giá trị của f tại x) được gọi ảnh của x tạo bởi f. Ảnh của một tập con Ảnh của một tập con A ⊆ X tạo bởi f là tập c...

 

For the district of Santarém, Pará, Brazil, see Alter do Chão, Pará. Municipality in Alentejo, PortugalAlter do ChãoMunicipality FlagCoat of armsCoordinates: 39°11′N 7°39′W / 39.183°N 7.650°W / 39.183; -7.650Country PortugalRegionAlentejoIntermunic. comm.Alto AlentejoDistrictPortalegreParishes4Government • PresidentJoviano Vitorino (PSD/CDS–PP)Area • Total362.07 km2 (139.80 sq mi)Population (2011) •...

Intervensi Belanda di Bali (1906)Pasukan Belanda mendarat di Sanur, 1906.Kavaleri Belanda di Sanur.TanggalSeptember–Oktober 1906LokasiBali, IndonesiaHasil Menegaskan kemenangan Belanda. Kendali Belanda atas wilayah selatan Bali.Pihak terlibat Belanda Kerajaan Badung Kerajaan Tabanan Kerajaan KlungkungTokoh dan pemimpin Mayor Jenderal Rost van Tonningen Raja I Gusti Ngurah Made Agung †Kekuatan 3 batalion infantri1 detasemen kavaleri2 baterai artileriAngkatan laut[1]Korban mini...

 

JingpoNama alternatif: Jinghpaw, Jingpho, Singpho, Zaiwa, Tsaiva, Lechi, Theinbaw, Singfo, Chingpaw[1]Baju tradisional KachinDaerah dengan populasi signifikanBurma; Yunnan, Tiongkok; India Burma1 juta(Negara bagian Kachin: 540.763)[2][3] Tiongkok147.828 India11.000[4]BahasaJingpo, Zaiwa, Maru, Lashi, dan AziAgamaKekristenan, Animisme, Buddhisme[5] Suku Jingpo (Hanzi: 景颇族; Pinyin: Jǐngpō zú; juga dieja Singpho; endonim: Ji...

 

American comedy-drama television series For the original wrestling promotion, see Gorgeous Ladies of Wrestling. GLOWGenreComedy drama SportsCreated byLiz FlahiveCarly MenschStarring Alison Brie Betty Gilpin Sydelle Noel Britney Young Marc Maron Britt Baron Kate Nash Gayle Rankin Kia Stevens Jackie Tohn Chris Lowell Opening themeThe Warrior by ScandalComposers Craig Wedren Pink Ape Country of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons3No. of episodes30 (list of episodes)Producti...

1992 single by U2 OneSingle by U2from the album Achtung Baby B-sideLady with the Spinning Head (UV1)Released24 February 1992 (1992-02-24)RecordedOctober 1990 – September 1991Studio Hansa Ton Studios (Berlin) Elsinore (Dalkey) Windmill Lane Studios (Dublin) GenreRockLength4:36LabelIslandComposer(s)U2Lyricist(s)BonoProducer(s)Daniel Lanois with Brian EnoU2 singles chronology Mysterious Ways (1991) One (1992) Even Better Than the Real Thing (1992) Audio samplefilehelpMusic video...

 

DeveltosΔεβελτός (in Greek)The ruins of DeveltosShown within BulgariaLocationDebelt, Burgas Province, BulgariaRegionThraceCoordinates42°23′28.9″N 27°17′20.5″E / 42.391361°N 27.289028°E / 42.391361; 27.289028TypeSettlement Develtos (Greek: Δεβελτός, Δηβελτός, Δεουελτός, Δεούελτος, Διβηλτóς) or Deultum [nb 1] was an ancient city and bishopric in Thrace. It was located at the mouth of the River Sredetsk...

 

English composer An 1890 portrait of Ellicott, by Herbert Rose Barraud Rosalind Frances Ellicott (November 14, 1857 – April 5, 1924) was an English composer, considered one of the leading female composers of her generation.[1] Life Ellicott was born in Cambridge, the daughter of Constantia Annie Ellicott (née Becher) and Charles Ellicott, the Bishop of Gloucester and Bristol.[2] Her father had no interest in music and it was predominantly her mother, an amateur singer w...

Ne doit pas être confondu avec Je sais tout ou Ils sont partout. Je suis partout Une du 17 février 1939 Pays France Langue français Périodicité Hebdomadaire Genre Généraliste Date de fondation 29 novembre 1930 Date du dernier numéro 16 août 1944 ISSN 1149-784X modifier  Je suis partout est un hebdomadaire français publié par Arthème Fayard, dont le premier numéro sort le 29 novembre 1930. Pierre Gaxotte est son responsable jusqu'en 1939. Journal rassemblant des plumes souven...

 

Portrait of Massey by Sir William Orpen This is a summary of the electoral history of William Massey, Prime Minister of New Zealand, (1912–1925). He represented two electorates during his political career. Parliamentary elections 1893 election General election, 1893: Franklin[1][2] Party Candidate Votes % ±% Liberal Benjamin Harris 1,684 51.36 +3.21 Conservative William Massey 1,595 48.64 Majority 89 2.71 Turnout 3,279 79.55 +18.16 Registered electors 4,122 1894 by-election...

 

Australian Neo-nazi Group National Socialist NetworkNSN flagAbbreviationNSNPredecessorLads SocietyAntipodean ResistanceFormation2020; 3 years ago (2020)TypeNeo-Nazi extremist organizationPurpose Neo-Nazism Anti-immigration Anti-LGBT Antisemitism Ultranationalism White supremacy Ecofascism HeadquartersVictoriaLocationAustraliaAdelaide, Brisbane, Melbourne, SydneyLeaderThomas SewellAffiliationsEuropean Australian MovementAction ZealandiaWebsitenational-socialist-network.info P...

Television series GCBAlso known as Good Christian Bitches Good Christian Belles GenreComedy dramaBased onGood Christian Bitchesby Kim GatlinDeveloped byRobert HarlingStarring Leslie Bibb Jennifer Aspen Marisol Nichols Miriam Shor David James Elliott Mark Deklin Brad Beyer Annie Potts Kristin Chenoweth ComposerJeff BealCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons1No. of episodes10ProductionExecutive producers Aaron Harberts Aaron Kaplan Alan Poul Darren Star Gretchen J....

 

1981 demo album by Cardiacs This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Toy World – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2021) (Learn how and when to remove this template message) Toy WorldDemo album by CardiacsReleased1981RecordedJune 1980–March 1981StudioCrow (Surrey)LabelPrivate ...

 

Japanese volleyball player This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This biography of a living person relies too much on references to primary sources. Please help by adding secondary or tertiary sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libelous or harmful.Find sources: Yuki Ka...

El Peñón Municipio Iglesia de Santa Bárbara. BanderaEscudo El PeñónLocalización de El Peñón en Colombia El PeñónLocalización de El Peñón en CundinamarcaCoordenadas 5°14′56″N 74°17′27″O / 5.2488888888889, -74.290833333333Entidad Municipio • País  Colombia • Departamento Cundinamarca • Provincia Provincia de Cundinamarca Alcalde Neftalí Silva Bustos[1]​ (2020-2023)Eventos históricos   • Fundación 1822[2]̴...

 

2005 American filmTrust the ManTheatrical release posterDirected byBart FreundlichWritten byBart FreundlichProduced bySidney KimmelTim PerellStarringDavid DuchovnyBilly CrudupJulianne MooreMaggie GyllenhaalEva MendesJames LeGrosCinematographyTim OrrEdited byJohn GilroyMusic byClint MansellDistributed byFox Searchlight PicturesRelease dates September 12, 2005 (2005-09-12) (Toronto International Film Festival) August 18, 2006 (2006-08-18) (United States) Ru...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!