Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Membre du mouvement littéraire Fi ghayr al-amoudi wal-hurr (Poésie autre que métrique et libre), emmené notamment par Tahar Hammami, Habib Zannad et Fadhila Chebbi, il est notamment l'auteur de Al-lahma al-hayya (Chair vive, 1970), qui est écrit en dialecte tunisien[3], et de Nos ancêtres les Bédouins (1975)[4].
Il est l'un des cofondateurs de la revueprogressisteAttajdid[4]. Il est également connu pour des traductions arabes d'ouvrages dont Je t'offrirai une gazelle de Malek Haddad[4].
Notes et références
↑(en) Simon Gikandi, Encyclopedia of African Literature, Londres, Routledge, , 648 p. (ISBN978-1-134-58222-8), p. 471.
↑ ab et c« Salah Garmadi », sur jardindespoetes.tripod.com (consulté le ).
Annexes
Bibliographie
Yamna Abdelkader, « Salah Garmadi », dans Christiane Chaulet Achour, Dictionnaire des écrivains francophones classiques : Afrique subsaharienne, Caraïbe, Maghreb, Machrek, Océan Indien, Paris, Champion, (ISBN978-2745321268), p. 185-188.
Tahar Bekri, « Quatre saisons pour un arbre disparu, poèmes à Salah Garmadi », dans Le Laboureur du soleil, Paris, L'Harmattan, coll. « Lettres du monde arabe », (ISBN978-2738410597).