Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Gereja Ortodoks Suriah

Gereja Ortodoks Suriah
(Enos Sulo)

Lambang atau Emblem Gereja
Pendiri
Berdiri
Dikenal Gereja Ortodoks Oriental
Uskup Agung Patriarch Moran Mor Ignatius Aphrem II
Pusat menurut sejarah: Antiokhia, sekarang Damaskus
Wilayah Suriah, Libanon, Israel, Irak, Iran, Turki tenggara, dan India
Anggota Timur Tengah, Amerika Serikat, Kanada, Britania Raya, Eropa Barat, Amerika Selatan dan Australia
Bahasa bahasa Suryani, Aram (liturgi), dan bahasa-bahasa setempat: Turoyo-Aram, Arab, Turki, Ibrani, Inggris, Malayalam, Belanda, Swedia dan Jerman
Penganut 5.6 million Syrian Malabar Nasrani,[1] 1,000,000 around the World,[2][3][4] with ca. 300,000 in diaspora (80,000 in the USA[5] 80,000 in Sweden,[6] 70,000 in Germany.)
Website Situs web resmi Gereja Ortodoks Suriah

Gereja Ortodoks Suriah (ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܬܪܝܨܬ ܫܘܒܚܐ) adalah suatu kelompok gereja Kristen Ortodoks yang berpusat di bagian timur Laut Tengah.[7] Menurut sejarah diawali dari Yerusalem yang terdiri dari para Rasul Yesus Kristus, para penginjil dan orang-orang Yahudi yang telah menjadi Kristen. Gereja ini kemudian berpindah ke kota Antiokhia, dan kemudian ke Urhoy (Eddesa) ditambah dengan orang-orang Aramia yang sudah bertobat dan bangsa-bangsa non-Yahudi yang lain. Gereja ini pertama kali didirikan di Antiokhia oleh Rasul Petrus, pemimpin para rasul, yang dianggap sebagai Patriarkh pertama dari Tahta Suci Rasuliah Antiokhia. Rasul Petrus sendiri menunjuk Mar Awwad

Doktrin Gereja Suriah

Asas keimanan Gereja Orthodox Syria dapat diringkas sebagai berikut: "Gereja ini percaya sepenuhnya akan Satu pribadi ganda Tuhan Yesus, dan satu sifat ganda yang terdiri dari dua sifat: yaitu ilahi dan manusiawi, yang tidak dapat bercampur, tak dapat dipisahkan dan tak berganti-ganti. Dengan kata lain, dua sifat (ilahi dan manusiawi) tergabung dalam satu sifat yang tanpa bercampur, tak terlebur dan tak berubah-ubah, tak berganti dan tak rancu. Batasan ini berlaku bagi semua sifat keilahian dan kemanusiaanNya. Berdasarkan definisi ini, keilahian-Nya menyatu dengan kemanusiaan-Nya, atau dengan tubuh-Nya, ketika Almasih disalibkan tidak pernah keilahian-Nya meninggalkan tubuh-Nya. Karena itu, salah besar dan sangat menyimpang dari iman Kristen yang universal bila orang mengatakan, “Kristus itu disalibkan tubuhNya saja.” Tetapi, sebaiknya dikatakan, “Firman Allah yang telah menjelma itu adalah Tuhan Yang Mahamulia yang telah disalibkan,” namun, kami mengatakan, “Ia telah menderita dan wafat dalam daging (dalam keadaannya sebagai manusia),” sebab keilahianNya tidak pernah tersentuh penderitaan dan kematiaan. Sebagai konsekuensinya, Maria adalah “Ibu dari Dia (Firman Allah yang telah menjelma) Yang Ilahi,” dan ungkapan “Engkau yang telah disalibkan bagi kami” adalah benar sebagaimana diucapkan dan diyakini dalam Trisagion, yang dialami oleh sifat kedua dari-Nya, yaitu Kristus. Asas iman inilah yang dipegang teguh oleh Gereja Siria Antiokhia dan Gereja Koptik Aleksandria yang telah menolak Konsili Khalsedon dan dokumen Leo dari Roma (Buku besar yang disebut Surat Paus Leo), karena kami hanya mengakui dasar-dasar iman yang ditetapkan tiga konsili ekumenikal di Nicea tahun 325 Masehi, Konsili Konstantinopel tahun 381 Masehi dan Konsili Efesus 431 Masehi. “Orthodox” berarti “Iman Yang Benar” yang dikenal oleh umat Syrian, Koptik, Armenia dan Ethiopia. Gereja-gereja itulah yang disebut sebagai “sister Churches” (Gereja-gereja saudari mereka). Mereka bersama-sama telah mengalami berbagai penderitaan dan penganiayaan-penganiayaan yang kejam yang ditujukan kepada mereka oleh Kaisar Byzantium panganut Konsili Khalsedon tersebut."[8]

Liturgi Bahasa Arami

Bahasa yang digunakan oleh Yesus dan Kekristenan mula-mula adalah bahasa Aramic (Syriac). Orang Yahudi juga telah menulis beberapa bagian kitab suci dengan bahasa Aram, seperti dalam gulungan kitab dari Laut Mati. Gulungan kitab itu ditemukan pada tahun 1974 oleh Yang Mulia Mar Athanasius Yashu Samuel sebagai Uskup di Yerusalem (sekarang sebagai Uskup untuk Amerika Serikat dan Canada). Para murid Yesus, pengikut-Nya dan ibadah yang dilakukan memakai bahasa Aram. Sebab para penginjil yang memberitakan Injil di Anthiokhia yang berasal dari Yerusalem itu beribadah dalam bahasa Syria (Arami), maka sudah tentu bahasa Syria (Arami) itu menjadi bahasa Liturgi gereja Anthiokhia, dan gereja ini memakai liturgi dalam bahasa Syria (Arami) yang disusun oleh Rasul Yakobus, saudara Tuhan Yesus sekaligus sebagai uskup pertama di Yerusalem. Semua orang tahu bahwa gereja di Yeruselam menggunakan Liturgi Rasul Yakobus sampai berakhirnya ketujuh-belas uskup Syria yang pertama. Namun, ketika para duta dari Konstantinopel mulai merebut kepemimpinan gereja di Antiokhia, mereka menggantikan Liturgi Rasul Yakobus dengan Liturgi Basilius dari Kaisarea (379 Masehi) dan Liturgi John Chrysostom (407 Masehi), yang diterjemahkan dalam bahasa Arami. Tetapi, Liturgi Rasul Yakobus sendiri tetap ada di gereja Antiokhia. Itu sebabnya maka Liturgi Syria (Arami) disebut sebagai Liturgi Antiokhia. Dari Liturgi ini maka dapat dilacak kembali asal-muasal semua liturgi gereja. Gereja Antiokhia sangat bangga bahwa Liturgi mereka menggunakan bahasa Syria (Arami), yaitu bahasa yang telah dikuduskan oleh lidah suci Tuhan kita, dan yang dihormati oleh lidah Maria, IbuNya dan oleh para rasulNya yang kudus. Dalam bahasa inilah Rasul Matius menuliskan Injil, dan dalam bahasa inilah Injil diwartakan pertama kali di Yudea, Syria dan daerah-daerah sekitarnya.[9]

Baktinya bagi Injil

Gereja Syria menjalankan peranan penting dalam bidang literatur Alkitab. Para sarjana mereka mengakar dalam lautan misteri Alkitab yang begitu luas dan tak terungkapkan. Merekalah yang pertama kali menterjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Syria (Arami), bahasa mereka sendiri. Kemudian, mereka melakukan pengkajian-pengkajian yang mendalam yang memperkaya perpustakaan-perpustakaan di Timur dan Barat dengan berjilid-jilid buku pelajaran dan tafsir Alkitab yang tak terhitung jumlahnya sekalipun malapetaka dan nasib buruk menimpa tanah kelahiran mereka, sehingga menyebabkan banyak kerugian karena Perang Dunia I, dan karena pemusnahan ribuan buku manuskrip kitab-kitab suci yang tak ternilai harganya itu oleh para musuh mereka. Setelah mereka mempelajari Alkitab dalam bahasa Arami mereka sendiri, maka mereka melakukan usaha-usaha tanpa lelah dengan menterjemahkan karya-karya tulis mereka itu ke dalam bahasa-bahasa lain. Maka sekitar tahun 404 Masehi, Malphan Daniel orang Syria serta Mesroph orang Armenia itu bekerja sama menterjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Armenia. Sarjana bahasa Arami yang berasal dari Arabia dari banu Thayy, Tanukh dan banu Aqula (Al-Kuufa) menterjemahkan Injil ke dalam bahasa Arab atas perintah Patriarkh Syria, Mar Yuhanna II, demi memenuhi permintaan Umair Ibnu Saad ibn Abi Waqqass Al-Anshari, raja di Jaziratul Arabia. Yuhanna bar Yawsef, seorang imam Syria dari kota Taphliss (selatan Rusia), menterjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Persia pada tahun 1221 Masehi. Pada dasawarsa pertama pada abad ke-19, Raban Philipos orang Syria dari Malabar, India, telah menterjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Malayalam, bahasa yang dipakai di India Selatan. Pada abad lalu, abad ke-20, Chorepiscopus Mattay Konat orang Syria dari Malabar, telah menterjemahkan seluruh Perjanjian Baru kecuali kitab Wahyu, ke dalam bahasa Malabar.[9]

Sejumlah besar manuskrip dari warisan gereja ini yang tak ternilai artinya masih tetap dilestarikan. Manuskrip-manuskrip itu termasuk yang tertua di dunia, khususnya yang dipindahkan dari perbendaharaan Biara Gereja Syria di Mesir dan kemudian dibawa ke perpustakaan-perpustakaan Vatican, London, Milan, Berlin, Paris, Oxford, Cambridge dan perpustakaan-perpustakaan lain. Beberapa di antara manuskrip-manuskrip itu ditulis pada abad kelima dan keenam Masehi. Kemudian versi Injil yang tertua adalah manuskrip Injil dalam bahasa Syria (Arami) yang ditulis oleh seorang rahib dari kota Eddesa (Urhoy atau Urfa), yaitu Ya’qub Al-Urfa, di Urhoy pada tahun 411 Masehi. Injil dalam bahasa Arami ini masih disimpan di British Museum. Dalam kaitan ini, Abuna Martin telah menghimpun 55 manuskrip Injil berbahasa Arami yang berasal dari abad kelima, keenam dan ketujuh Masehi, jumlah yang cukup besar bila dibandingkan dengan 22 manuskrip Injil dalam bahasa Latin dan hanya 10 buah manuskrip Injil dalam bahasa Yunani. Gereja Syria Orthodox sangat teguh dalam kecintaan mereka akan Alkitab sehingga mereka berusaha menuliskan dan menghiasi Alkitab itu seindah mungkin. Mereka menggunakan huruf kaligrafi Estrangela dan Serta Barat. Di antara manuskrip terbaik yang terkenal adalah Injil yang ditulis oleh Patriarkh Rabuula dari Urhoy (Eddesa atau Urfa) yang diselesaikannya pada tahun 586 Masehi.[9]

Kegiatan Penginjilan

Orang-orang Kristen Siria telah membawa obor Injil pertama kali ke seluruh daerah Timur. Bangsa-bangsa di Timur telah dibimbing oleh terang Injil untuk mengenal Kristus, sehingga beribu-ribu orang dari berbagai bangsa dan negara, yaitu bangsa-bangsa Arab dari berbagai suku, bangsa Persia, Afghan, India dan Tionghoa. Mereka telah mengambil bagian dalam mewartakan Injil kepada bangsa Armenia. Pada abad keenam, orang-orang Suryani itu telah membawa kepada penggembalaan Kristus sejumlah besar warga bangsa Etiopia dan Nubia melalui jerih lelah Abuna Yulian, dan sejumlah 70 – 80 ribu orang dari Asia Kecil, Qarya, Phrygia, dan Lydia melalui jerih lelah Mar Yuhanna dari Amed, yaitu uskup termasyhur dari Efesus. Bahasa Suryani (Arami) adalah bahasa liturgi dari seluruh gereja Timur selain digunakan bahasa-bahasa berbagai asal kebangsaan mereka. Gereja Armenian, misalnya, selain memakai bahasa Suryani (Arami) sehingga karena menggunakan bahasa ini mereka telah dikucilkan (oleh Gereja-gereja Byzantium), mereka menulis bahasa Armenia mereka dalam aksara Syria (Arami), sampai akhirnya Meshrope, salah seorang dari sarjana mereka, bekerja sama dengan Malfan Daniel orang Syria itu, akhirnya ia menjadi penemu aksara Armenia.[9]

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Gall, Timothy L. (ed). Worldmark Encyclopedia of Culture & Daily Life: Vol. 3 – Asia & Oceania. Cleveland, OH: Eastword Publications Development (1998); pg. 720–721. [1]
  2. ^ Adherents.com
  3. ^ Bishop, Peter & Michael Darton (editors). The Encyclopedia of World Faiths: An Illustrated Survey of the World's Living Faiths. New York: Facts on File Publications (1987); pg. 85. [2]
  4. ^ AINA Estimates
  5. ^ Spence, Hartzell. The Story of America's Religions; New York: Holt, Rinehart and Winston (1960) [1st printing 1957]; pg. 117. [3]
  6. ^ "Religionswissenschaftlicher Medien- und Informationsdienst e.V. " [REMID: Religious Studies Media and Information Service, Marburg, Germany]; web page: "Informationen und Standpunkte " (viewed 2 August 1999). [4]
  7. ^ The Holy Synod approves the name "Syriac Orthodox Church" in English Diarsipkan 2010-06-27 di Wayback Machine., The Catholic University of America
  8. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama syriactoday
  9. ^ a b c d Chaillot, Christine. The Syriac Orthodox Church of Antioch and All the East. Geneva: Inter-Orthodox Dialogue, 1988.

Pranala luar

Gereja Ortodoks Suriah Malankara (Malankara Syriac Orthodox Church / Jacobite Syrian Church), tahun 52 M
Media

Baca informasi lainnya yang berhubungan dengan : Gereja Ortodoks Suriah

Gereja Persekutuan Gereja-Gereja di Indonesia Daftar gereja-gereja Batak Dewan Gereja-Gereja Sedunia Gereja Reformed Gereja-Gereja Katolik Timur Gereja Asiria Timur Gereja Latin Pujangga Gereja Dewan Gereja-Gereja Asia Aliansi Gereja-Gereja Reformasi Dunia Persekutuan Gereja-Gereja Reformed Sedunia Kongregasi bagi Gereja-gereja Oriental Gereja (bangunan) Gereja Belanda Gereja Puhsarang Gereja partikular Gereja Metodis Gereja-gereja Maria Katolik Gereja-Gereja Ortodoks Oriental Gereja di Timur Gereja Toraja Gereja Katolik Roma Daftar bangunan gereja di Indonesia Tata Gereja Persekutuan Gereja-G…

ereja Pentakosta Indonesia Gereja Ortodoks Suriah Gereja Baptis Gereja Ortodoks Timur Gereja Katolik Suriah Arsitektur Gereja Gereja Protestan di Indonesia Gereja Katolik Siro-Malankara Bapa Gereja Gereja Kawaiahao Gereja Kristen Indonesia Gereja Bethany Indonesia Gereja Katolik Yunani Ruthenia Persekutuan Kerjasama Antar Gereja-gereja di Indonesia Gereja Katolik Albania-Italia Gereja Ortodoks Mesir Empat Ciri Gereja Gereja Presbiterian Gereja Masehi Advent Hari Ketujuh Gereja Inggris Gereja Santo Yusuf, Semarang Gereja Lutheran Gereja Reformed Belanda Persekutuan Gereja-gereja Tionghoa Indonesia Gereja Katolik Kaldea Gereja Mission Batak Musik gereja Gereja Tiberias Indonesia Organisasi Gereja Ortodoks Gereja-gereja di Roma Dokumen Keesaan Gereja Gereja Tua Petäjävesi Gereja Kristus (Melaka) Gereja Koptik Gereja Mathias Budapest Hukum Gereja Kerapatan Gereja Protestan Minahasa Gereja Kristen Wesley Indonesia Gereja Katolik Etiopia Gereja Santo Yakobus, Kelapa Gading Gereja Katolik (disambiguasi) Gereja Pentakosta Gereja Swedia Gereja Santo Panteleimon Gereja Santo Antonius, Purbayan Gereja di Indonesia Gereja Kristen Sumatera Bagian Selatan Keterlihatan gereja Gereja Protestan I

Baca artikel lainnya :

У этого термина существуют и другие значения, см. Проспект Петра Григоренко. Эту страницу предлагается переименовать в «Проспект Маршала Жукова (Харьков)».Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К переименованию/27 марта 2021. Пожалуйста, основывайте свои ар…

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (سبتمبر 2020) تبادل الأدوار، (بالإنجليزية: Role reversal)‏، هو أحد أساليب الدراما النفسية، والذي يعرض الصراعات الداخلية لشخصية بطل الرواية، بشكل عميق ومفصل على خشبة المسرح[1 …

Naomi NovikLahir30 April 1973 (umur 50)New York, ASPekerjaanPenulis, programer komputerKebangsaanAmerikaPeriodePerang era NapoleonGenreFantasi sejarah/Sejarah alternatifTemaPerang Napoleonik bertarung dengan para nagaPasanganCharles ArdaiAnakEvidence Novik ArdaiWebsitewww.temeraire.org Naomi Novik (lahir 30 April 1973) adalah seorang penulis Amerika. Ia menulis serial sembilan novel fantasi/sejarah alternatif Temeraire. Buku pertamanya, His Majesty's Dragon, memenangkan Penghargaan Compton …

.300 Remington Ultra Magnum Набій .300 RUMТип набою: ГвинтівковийКраїна-виробник:  КанадаІсторія виробництва:Конструктор: RemingtonЧас створення: 1999Виробник: Remington Arms CompanyВиготовлялось: 1999 —н.ч.ХарактеристикиСхожий набій .404 JefferyТип гільзи Без пояску, пляшкоподбінаДіаметр кулі,

Seis Naciones Femenino 20222022 RBS Women's Six NationsDatos generalesSede EuropaFecha 26 de marzo al 30 de abrilEdición XXVII Seis Naciones FemeninoOrganizador Six Nations Rugby LtdPatrocinador Royal Bank of ScotlandPalmarésCampeón  InglaterraParticipantes 6Partidos 15 Cronología Seis Naciones Femenino 2021 Seis Naciones Femenino 2022 Seis Naciones Femenino 2023 Sitio oficial [editar datos en Wikidata] El Seis Naciones Femenino 2022, también conocido como 2022 RBS Women's Si…

صاحب السمو الملكي الأمير مشاري بن سعود بن عبد العزيز آل سعود أمير منطقة الباحة سابقاً في المنصب28 أغسطس 2010 – 22 أبريل 2017 العاهل عبد الله بن عبد العزيز آل سعود سلمان بن عبد العزيز آل سعود محمد بن سعود بن عبد العزيز آل سعود حسام بن سعود بن عبد العزيز آل سعود معلومات شخصية اسم الولا…

French sociologist and AIDS activist (1937–2023) Daniel DefertDefert in 2015Born(1937-09-10)10 September 1937Avallon, FranceDied7 February 2023(2023-02-07) (aged 85)Paris, FranceAlma materÉcole normale supérieure de Saint-CloudOccupationSociologistPartnerMichel Foucault Daniel Defert (10 September 1937 – 7 February 2023) was a French sociologist and HIV/AIDS activist. Partner to the late Michel Foucault, Defert co-founded France's first AIDS advocacy group, AIDES, following Fouca…

Civil parish in Norte, PortugalFrançaCivil parishChapel of Nossa Senhora da PonteFrançaLocation in PortugalCoordinates: 41°54′04″N 6°44′20″W / 41.901°N 6.739°W / 41.901; -6.739Country PortugalRegionNorteIntermunic. comm.Terras de Trás-os-MontesDistrictBragançaMunicipalityBragançaArea • Total53.71 km2 (20.74 sq mi)Population (2011) • Total238 • Density4.4/km2 (11/sq mi)Time zoneUTC±00:00 (W…

Russian judoka In this name that follows Eastern Slavic naming conventions, the patronymic is Magometovich and the family name is Khalmurzaev. Khasan KhalmurzaevKhalmurzaev at the 2016 European Judo Championships in Kazan, RussiaPersonal informationNationalityRussianBorn (1993-10-09) 9 October 1993 (age 30)Nazran, Ingushetia, RussiaOccupationJudokaYears active2010–Height1,82 mSportCountryRussiaSportJudoWeight class–81 kgAchievements and titlesOlympic Games (2016)World Cham…

Pariwisata di Sydney, Australia membentuk bagian penting dari ekonomi kota. Kota ini menerima 22.6 juta pengunjung domestik dan 2.7 juta pengunjung internasional pada akhir tahun Desember 2009.[1] Tempat wisata paling terkenal ialah Sydney Opera House dan Sydney Harbour Bridge. Tempat-tempat wisata lainnya yaitu Royal Botanical Gardens, Luna Park, pantai di Sydney dan Sydney Tower.[2] Sydney Opera House pada malam hari Promosi pariwisata Pemerintah New South Wales mengoperasikan …

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Russian. (February 2018) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipe…

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Daftar perusahaan di Kanada – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Berikut ini adalah daftar perusahaan di Kanada. Lihat Daftar perusahaan dari negara lainnya. Laurentian Pilotage Authority A A…

1986 film by Albert Magnoli Not to be confused with The Star-Spangled Banner. American AnthemTheatrical release posterDirected byAlbert MagnoliScreenplay byEvan Archerd Jeff BenjaminStory bySusan WilliamsProduced byDoug ChapinStarring Mitch Gaylord Janet Jones CinematographyDonald E. ThorinEdited byJim OliverMusic byAlan SilvestriProductioncompanyLorimar Motion PicturesDistributed byColumbia PicturesRelease dateJune 27, 1986Running time102 minutesCountryUnited StatesLanguageEnglishBudget$7 milli…

Lyes Imam StadiumFull nameOPOW Stade Imam Lyes de MédéaLocationBoulevard de l' ALNMédéaAlgeriaCoordinates36°15′42″N 2°46′11″E / 36.26167°N 2.76972°E / 36.26167; 2.76972OwnerOPOW de MédéaCapacity12,000 seatedSurfaceGrassOpenedMay 28, 1983TenantsOlympique de Médéa Lyes Imam Stadium (Arabic: ملعب إلياس إمام), is a multi-use stadium in Médéa, Algeria. It is currently used mostly for football matches and is the home ground of Olympique de Mé…

1999 Japanese film Ley LinesTheatrical release posterDirected byTakashi MiikeScreenplay byIchiro Ryu[1]Produced byToshiki Kimura[1]Starring Show Aikawa Samuel Pop Aning Takeshi Caesar Yukie Itou Michisuke Kashiwaya CinematographyNaosuke Imaizumi[1]Edited byYasushi Shimamura[1]Music byKoji Endo[1]Productioncompanies Daiei Excellent Film[1] Distributed byDaiei[1]Release date May 22, 1999 (1999-05-22) (Japan) Running time105…

Gambit iba a ser una película de superhéroes basada en el personaje de Marvel Comics del mismo nombre que se estaba gestando en Estados Unidos y que, de concretarse, hubiese sido la decimocuarta entrega en la serie de películas X-Men. El guion estaba siendo escrito por Josh Zetumer, basado en una historia del creador del personaje, Chris Claremont y el actor Channing Tatum había sido elegido para protagonizar el papel principal. Hubo proyectos anteriores de incluir a Gambito en las película…

Book by Hillary Jordan For the film adaptation of the novel, see Mudbound (film). Mudbound First US editionAuthorHillary JordanCountryUnited StatesLanguageEnglishPublisherAlonquin Books (US)HarperCollins (Canada)Heinemann (UK)Publication dateMarch 2008Media typePrintPages328ISBN1-56512-569-X Mudbound (2008) is the debut novel by American author Hillary Jordan. It has been translated into French, Italian, Serbian, Norwegian, Swedish, and Turkish and has sold more than 250,000 copies worldwid…

Para el ciclista venezolano, véase Julio César León. Julio León Heredia Gobernador de Yaracuy Actualmente en el cargo Desde el 4 de diciembre de 2008Predecesor Álex Sánchez (interino, después de que Carlos E. Giménez fuese destituido) Diputado del Consejo Legislativo del Estado Yaracuy Información personalNombre de nacimiento Julio César León Heredia Nacimiento 23 de octubre de 1966 (57 años)Maracay (Venezuela) Residencia San Felipe Nacionalidad VenezolanaReligión Catolicismo Educac…

Франсуа Арле де Шанваллонфр. François Harlay de Champvallon Архиепископ Руана 23 мая 1651 года — 4 января 1671 года Предшественник Франсуа II де Арле де Шанваллон Преемник Франсуа де Руксель де Медави 5-й архиепископ Парижа 4 января 1671 года — 6 августа 1695 года Предшественник Ардуэ…

亀ヶ首発射場跡 画像をアップロード 情報建築主 大日本帝国海軍竣工 1900年所在地 〒737-1377広島県呉市倉橋町大迫座標 北緯34度06分35.1秒 東経132度35分14.8秒 / 北緯34.109750度 東経132.587444度 / 34.109750; 132.587444 (亀ヶ首発射場跡)座標: 北緯34度06分35.1秒 東経132度35分14.8秒 / 北緯34.109750度 東経132.587444度 / 34.109750; 132.587444 (亀ヶ首発射…

Kembali kehalaman sebelumnya