Дохристиянська писемність словʼян (докирилична писемність) — гіпотетична докирилична писемність слов'ян.
Про існування на Русі якоїсь писемності ще до широкого запровадження християнства свідчать повідомлення арабських авторів X ст. Ібн Фадлана, Ал Масуді, Ібн ель Недіма та перського історика XII ст. Фахр ед-діна Мерверудді. Проте лишається неясним чи була ця писемність автентичною, або ж запозиченою.
У «Житії Мефодія та Костянтина, в монашестві Кирила», написаних на основі ранніх церковних документів, оповідається про мандрівку в 860-х роках Костянтина-Кирила Філософа до Херсонеса (Крим), де він, майбутній укладач слов'янської абетки, готувався до церковної дискусії в Хазарському каганаті. Опис цих подій містить згадку про виявлені Мефодієм книги[1]:
Чорноризець Храбр засвідчив у творі «Про письмена» у X ст.[2][3][4][5][6]:
Тітмар Мерзебурзький (976—1018 рр.), описуючи слов'янську фортецю-храм «Ретра» (Радигощ, Радогост, Радегаст) на острові Рюген (Руян)[7], свідчить, що на кожному з наявних у святилищі ідолів було вирізано ім'я божества язичницького пантеону[8]:
Арабський письменник Ан-Надім[ru] у «Книзі розпису звісток про вчених та імена створених ними книг[ru]» (987–988 рр.) свідчить[7]:
Надпис Ібн ан-Надіма був представлений в Санкт-Петербурзі на науковій доповіді арабіста Християна Даниловича Френа в 1835 році. Графічно напис стилізований був під арабське письмо, і розшифрувати його до цих пір не вдалося. Передбачається, що «біле дерево» для письма означає березова кора дерева.
Арабський історик Аль Масуді у своїй праці «Золоті копі й розсипи самоцвітів», засвідчив, що виявив в одному з «руських храмів» пророцтво, написане на камені[7][9]:
До того ж у договорі 911 року є вказівка, що Русь та Візантія у стародавні часи й раніше вирішували спірні питання «не тільки усно, але й письмово»[7]. У договорі 944 року оповідається про відіслані грамоти руських князів до греків, що давали послам й гостям, що відправлялися до Царгорода[10]. Дослідження (наприклад, Я. Малінгуді) вказують, що переклад внесений до «Повісті врем'яних літ», робився з грецької копії книги XI століття, тобто вже після впровадження християнства в Київській Русі. У русько-візантійському договорі 911 року є згадка про письмові заповіти русі[10], мешкали в Царгороді[11]:
Похідні від китайської: киданське[en] • танґутське[en] • тьи-ном • чжуанське[en] • чжурчженське[en]
Інші лого-силабічні: хетське • клинопис • мая • ї
Лого-консонантні: демотичне • єгипетське • ієратичне
Портал «Історія» Портал «Міфологія»