Топонимия Албании — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Албании. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением и богатой историей.
Самоназвание страны, «Шкиперия» (алб.Shqipëria), по одной из версий, происходит от албанского слова «shqip» — «излагать мысль»[1]. Славист А. М. Селищев[2] утверждал, что исток этого корня — слово «shqe» — «славяне» (Shqerí — от албанского shqa<*skla, мн. ч. — shqe) и является следствием славянской колонизации Балкан в VI—VII веках.
После получения независимости в 1912 году название страны менялось следующим образом:
Княжество Албания — государство, существовавшее с 1914 по 1925 годы;
Республика Албания — официальное наименование государства в 1925—1928 годах;
Как отмечают лингвисты, Балканский полуостров в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины. Древнейшие субстратные топонимы (доиндоевропейские и древнейшие индоевропейские) пока не поддаются расшифровке. К середине I тыс. н. э. в западной части полуострова проживали иллирийцы, в восточной — фракийцы, южную часть занимали носители греческого языка, что сформировало древний иллирийский топонимический пласт, распространённый на территории бывшей Югославии (Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговины, Сербии, Черногории, Северной Македонии), а также Албании и Греции[4].
По оценке В. А. Жучкевича, несмотря на фактически моноэтничный состав населения (албанцы составляют 95 % населения), в топонимии Албании встречается довольно много иноязычных названий. В частности, широко представлена славянская топонимия: Божиград, Подгорье, Поградец, Радомир, Бабье, Нивица, Галичица, Островице и т. д. Некоторые топонимы представляют собой албанизированные формы славянских или греческих названий:Шен-Гьерг, Шен-Михел, Шен-Як, Штина и т. д.[5].
Типичные албанские названия включают в себя такие форманты, как -уй («вода»), -дет («море»), -гьи («бухта»), -лум («река»), -ликен («озеро»), -плайя («горный хребет»), -пюл («лес»), -барде («белый»), -зи («чёрный»), -ри («новый»), -вьетер («старый»), -мадь («большой»), -вогель («малый») и т. д.[5].
Состав топонимии
Гидронимы
Дрин[6] (алб.Drini; макед.Дрим; греч.Δρινος), Дри́лон (Δρίλων[7]) — этимология точно не установлена;
Вьоса (алб.Vjosë) — река известна под разными названиями, в частности, в Греции по своему древнему названию — «Аоос» (греч.Αώος в современной орфографии), а также Vovousa (Βοβούσα) или Aias (Αίας, Αἴας)[8]. В античности река именовалась также «Анио» — в честь Ания, персонажа греческой мифологии, сына Аполлона и Рео;
Семани (алб.Semani) — в античное время была известна как «Апсус».
Ойконимы
Берат (алб.Berati) — с начала III века до н. э. известен как Антипатрея (греч.Αντιπατρια), это название было дано городу македонским царём Кассандром в честь своего отца Антипатра. В византийский период город известен как Пульхериополис (греч.Πουλχεριοπολις). В IX веке болгарский царь Симеон I захватил город и присвоил ему имя Белиград (букв. «Белый град»[11]), от которого произошло и современное название города[12][13];
Влёра (алб.Vlorа, греч.Αυλώνας — Авалона, итал.Valona) — возник как греческая колония на территории Иллирии, именовался Aulón (греч.Αυλών), что означает «канал» и, возможно, являлось переводом другого местного названия[14].Во времена Османской империи именовался на турецком языкеAvlonya[15];
Гирокастра (алб.: Gjirokastër или Gjirokastra, греч.: Αργυρόκαστρο или Γυρόκαστρο, Argyrókastro или Gyrókastro, итал.Argirocastro) — впервые упоминается под греческим названием Аргирокастрон (греч.Αργυρόκαστρον) в автобиографических записках византийского императора Иоанна VI Кантакузина в 1336 году[16]. Название происходит от греческих слов греч.ἀργυρόν («серебро») и κάστρον, от латинского лат.castrum («замок», «крепость»), и, таким образом, означает «серебряный замок». В византийских летописях также использовалось название греч.Αργυροπολύχνη, что означает «серебряный город»[17]. Существует также народная легенда, связывающая топоним с именем легендарной принцессы Аргиро[англ.];
Пешкопия (алб.Peshkopia) — название происходит от слова peshkop («епископ» на албанском языке, Episkopè на греческом языке). Болгарские карты XI века показывают город под названием «Пресоленград». Область Дибра относилась к православному архиепископству Охридскому в 1019 году, а годом позже получила статус епископата с центром в Пешкопии, расположенному на территории нынешней окрестности Dobrovë. Главным храмом епископата был храм Святого Стефана. Позже центр епископата был перемещен, но город Пешкопия сохранил своё название[18]. Во времена господства Османской империи Пешкопия именовался на турецком языке Debre-i Zir, что означало «Нижняя Дебре»[19];
Дуррес (алб.Durrësi) — город на протяжении своей истории сменил множество названий. Основан он был в 627 году до н. э. под названием Эпида́мн (греч.Επίδαμνος) греческими[20] колонистами на иллирийском побережье. Римляне переименовали город в Диррахий (лат.Dyrrachium), так как посчитали прежнее название зловещим предсказанием (лат.damnum — поражение, потеря). Этимология слова «Диррахий» — греческая и означает «двуххребетный» или «двухутёсный». В X веке Симеон Болгарский в войнах с Византией (893—927) захватил Диррахий, город получил новое, болгарское название — Драч (болг.Драч)[21]. После завоевания Константинополя в 1204 году при разделе добычи три восьмых территории Византийской империи, в том числе Диррахий, отошли к Венеции, а город переименован в Дураццо (итал.Durazzo). Во времена османского господства город именовался Дираш (тур.Dıraç), и лишь после получения Албанией независимости получил нынешнее название Ду́ррес[22];
Корча[23] (алб.Korçë, греч.Κορυτσά, макед.Горица, арум.Curceaua, итал.Corizza) — современное название имеет славянское происхождение. В южнославянских языках «горица» значит «холм»[24], и этот корень часто встречается в топонимии славянских государств Балканского полуострова (ср. Подгорица в Черногории, Гориция в Италии на границе со Словенией, болг.Долна Горица в той же Албании и т. д.);
Кукес (алб.Kukësi) — название происходит от древнего рода Кукай (алб.Kukajve), один из представителей которого был командующим в армии Скандербега. Род Кукай впервые упоминается в реестре Османа 1571 года;
Тирана (алб.Tiranë, Tirana) — существует несколько версий происхождения топонима. Согласно одной из них, название происходит от названию замка Theranda, построенного на этом месте императором Юстинианом в 520 году н. э. Местность же стала называться «Тираной» до основания самого города, примерно с XIV века. Согласно другой гипотезе, топоним происходит от древнегреческого слова Тирос (Τύρος), означающего молочные продукты, поскольку в районе Тираны пастухи соседних районов торговали молочными продуктами. Существует также точка зрения, что топоним возник от этнониматиррены — латинское название этрусков (лат.Tyrrheni): о проживании этрусков на территории современной Албании свидетельствует ряд топонимических параллелей — так, албанцев к югу от Тираны называют «тоски», а Тоскана, область былого расселения этрусков в Италии, омывается Тирренским морем[26];
Фиери (алб.Fier или Fieri) — существует гипотеза, что название города происходит от итальянского итал.fiera — «ярмарка»[27]
Шкодер[28] (алб.Shkodër или Shkodra, серб. Скадар) — по наиболее распространенной версии, албанское название города Shkodër, также как и турецкое Skutari и славянское Скадар, происходят от латинского лат.scutarii («защитники»), относящегося к располагавшемуся здесь в поздний римский период легиону;
Эльбасан[29] (алб.Elbasani) — возник как древнегреческая колония Скампа[30] (Скампис, др.-греч.Σκαμπίς), на месте которой впоследствии был образован римский лагерь (лат.Mansio Scampa) и возник город, который турецкий султан Мехмед II в 1466 году перестроил как крепость для защиты от войск Скандербега и назвал Эльбасан[31].
Оронимы
Проклетие[32] (на тер. Черногории и Сербии; черног.Проклетије, серб.Проклетије, «проклятие») / Се́веро-Алба́нские А́льпы[33] (на тер. Албании; алб.Bjeshkët e Nemuna) — как сербский и черногорский, так и албанский варианты названия означают «проклятые (горы)», возможно, потому что они воспринимаются как непреодолимые и дикие[34]. В албанском языке с XX века используется также название алб.Alpet Shqiptare — «Албанские Альпы»[35];
Езерца (алб.Maja Jezercë) — буквально «озёрный гребень»;
Кораб (макед.Кораб, Голем Кораб, алб.Korabi) — этимология не установлена.
Примечания
↑Албанцы (неопр.). Дата обращения: 1 сентября 2018. Архивировано 4 марта 2014 года.
↑Селищев А. М., Славянское население в Албании, София, 1931
↑Государства и территории мира. Справочные сведения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 14. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
↑GCDO History partHistory of Gjirokaster(алб.). Organizata për Ruajtjen dhe Zhvillimin e Gjirokastrës (GCDO). Дата обращения: 1 сентября 2010. Архивировано 5 сентября 2010 года.
↑Балканские страны, север // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 102—103. — ISBN 5-85120-055-3.
↑Албания // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 106. — ISBN 5-85120-055-3.
↑Fjalor enciklopedik shqiptar: N-Zh dhe një shtojcë (алб.). — Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2009. Архивировано 29 июня 2019 года.. — «1953 dalloi tri krahina të mëdha natyrore: Alpet Shqiptare, Shqipërinë e Brendshme dhe Shqipërinë Bregdetare, ndërsa prof. P. Geço (shih) në v. 1963 dalloi katër krahina të mëdha: Alpet Shqiptare, Krahina Malore Qendrore, Krahina Malore ...».
Литература
Басик С. Н. Общая топонимика. — Минск: БГУ, 2006. — С. 200.
Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.