Amazofonia

Dialeto nortista

Amazofonia
Dialeto do vale amazônico

Falado(a) em:  Amazonas
Pará Pará
 Acre
 Roraima
 Amapá

Região: Região Norte do Brasil
Total de falantes: aprox. 15 milhões de pessoas[1]
Posição: Não se encontra entre os 100 primeiros
Família: Indo-europeia
 Língua portuguesa
  Português brasileiro
   Dialeto nortista
Estatuto oficial
Língua oficial de: sem reconhecimento oficial
Regulado por: sem regulamentação oficial
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

A amazofonia, ou dialeto nortista,[2] é uma variação sociolinguística regional (ou geolinguística) do português formal brasileiro (não reconhecido oficialmente[2]), que é empregada por boa parte dos habitantes da região amazônica.[3][4][5] A maioria dos habitantes da Região Norte do Brasil,[6] em cinco dos nove estados brasileiros da Amazônia Legal,[7] principalmente nas duas maiores cidades (Manaus e Belém). Apresenta forte influência indígena e nordestina,[2] além de portuguesa como a conjugação em segunda pessoa e "s" chiado.[2][7][8]

Cabe ressaltar que a Cabeça do Cachorro amazônica é falante de uma língua própria, o nheengatu, e o sul e sudeste da região amazônica o dialeto da serra amazônica (ou arco do desflorestamento ou sotaque dos migrantes).[9]

Regiões

Este dialeto é empregado nas seguintes regiões e estados: Acre; Amazonas; Roraima; Amapá, e; parte do Pará, excluindo-se a região de Carajás.[7]

História

A história peculiar da ocupação da Amazônia pelos indígenas, em seguida portugueses e, depois nordestinos, resultou em uma composição própria sociolinguística (regional), o dialeto nortista ou amazofonia.[2] Essa miscigenação histórica contribui para a existência de muitos termos/expressões amplamente usado na região, que formaram a identidade amazônida e a unidade histórico-cultural.[2]

Os dialetos regionais, em especial os dialetos amazônidas, não são oficialmente reconhecidos pelo governo do Brasil, pois durante a história tentou combater as variações linguísticas no país, com a imposição de uma "fala correta", fomentando uns preconceitos linguísticos.[2]

Dialeto tradicional

Este dialeto é considerado brando[3][10] (à exceção da letra "s") pois tem poucos vícios de linguagens comparado aos outros dialetos brasileiros,[3][10] modo de falar herdado dos portugueses.[8][10] Dentre as características principais desta variedade, destacam-se:

  • o uso adequado da norma culta, a conjugação verbal com o pronome de tratamento na segunda pessoa do singular "tu", por exemplo:[8][11][12][10] "tu fizeste", "tu és", "tu foste", "tu chegaste";[10]
  • a realização fonética do "r" e do "s" em coda silábica (rima) que se assemelha àquela observada no dialeto carioca;[3][10][11]
  • a palatalização das consoantes dentais (/d/, /l/, /n/ e /t/) diante de [i], [ĩ] (por exemplo, galinha [gaˈʎĩɲɐ], com o l possuindo o som de lh, ou bonito [buˈɲitʊ], com o n possuindo o som de nh);
  • em alguns municípios, também ocorre o alçamento da vogal média/tônica /o/ para uma vogal alta [u] (por exemplo, grosso [ˈgɾusʊ]); este alçamento existe também em outros dialetos do português, mas apenas em sílabas átonas e não nas tônicas.
  • termos da língua tupi, herança indígena ancestral, como por exemplo "carapanã" e "igarapé";[3]
  • modo de falar mais anasalada.[3]

Para pessoas de outras regiões, esse sotaque pode soar como sotaque carioca, porém existem diferenças primordiais, como:

  • não há palavras gingadas[carece de fontes?][necessário esclarecer];
  • quase não existe o emprego de você, salvo as formalidades;[2][3][7]
  • não ocorre a substituição da fricativa pós-alveolar em coda ([ʃ] ou [ʒ], ortograficamente s) por uma fricativa velar ([x], o som da letra r em coda), à diferença daquilo que se observa no dialeto carioca (em que, por exemplo, mesmo pode ser pronunciado como mermo);
  • as consoantes /l/ e /n/ se palatalizam a [ʎ] e [ɲ] diante de [i], [ĩ];
  • a nasal palatal nh /ɲ/ se realiza sempre com uma oclusão completa no ponto de articulação palatal, em contraste a muitos outros dialetos do português, em que comumente ocorre uma realização aproximante da mesma consoante ([j̃]);
  • tende-se a usar mais próclises do que ênclises.
  • som chiado do S com som de X: como por exemplo nas palavras "mesmo" e "folhas".[3]

A explicação para a composição e a formação desse sotaque é histórica: devido a forte colonização portuguesa na região Norte,[3] em diversas vezes ao longo da história, além de um contato muito forte luso-indígena[13] e a pouca influência linguística de outros povos.[8][14] Sendo um sotaque empregado em quase toda a região amazônica.[8][15] Unido com o dialeto nordestino, formam a base do português brasileiro setentrional.[6]

Variantes

São seis os principais sub-dialetos da amazofonia:

Léxicos

Alguns termos e expressões, com o respectivo significado:[3][7]

  • "Baixa da égua": local distante
  • "De bubuia": ficar tranquilo
  • "Hum tá cheiroso": de forma alguma
  • "Tu é leso, é?": Você tá doido, é?
  • Abocorar: ficar acomodado em algum lugar.
  • Acocar:: agachar.
  • Adubar: colocar muito, quando enche o prato de comida
  • Agora lascou-se/Deu busuleta: apareceu um problema
  • Aporrinhas: aborrecer.
  • Apresentado: atrevido.
  • Ardilósa/Taído: pimenta picante, ardída.
  • Arredar: afastar-se.
  • Arrganhar: abrir demais
  • Arremdear/Avacalhar: debochar de uma pessoa.
  • Arriado: bem abaixado ou muito doente.
  • Baguda: é a farinha de mandioca de grãos (bagos) grossos
  • Baixar: descer o rio.
  • Bajara: canoa com motor de popa rabeta.
  • Barão/Buaido: pessoa rica, com dinheiro.
  • Barco-gaiola: embarcação dos rios amazônicos.
  • Benjamim: extensão de tomada elétrica.
  • Bóia: alimento no prato.
  • Bombom: doce.
  • Bora logo!: vamos embora depressa
  • Boró/dinheiro miúdo: dinheiro trocado ou moedas.
  • Breado: suado
  • Brocado: fome.
  • Bustela: muco/meleca do nariz.
  • Caba: marimbondo nativo.
  • Carapanã: pernilongo, mosquito.
  • Caboquice: algo brega ou interiorano
  • Cagribota: cachaça.
  • Caixão e vela preta/Levou o farel: morreu
  • Canto: esquina.
  • Capar o gato: ir embora depressa.
  • Caribé: mingau de farinha fina.
  • Catita: ratazana e pessoa fofoqueira.
  • Chope: raspadinha ou saco com suco congelado / sacolé.
  • Chibé: água com farinha de mandioca.
  • Cóque: bater na cabeça com os dedos.
  • Ralho: chamar a atenção, bronca
  • Cuíra: gastura ou impaciência.
  • Curuba : ferida coagulada.
  • Deu prego/Esbandalhou/Escangalhou: quebrou, parou.
  • Descair: soltar linha para elevar a pipa mais alto no céu/ganhar altura.
  • Diacho: espanto
  • Embrulhar: cobrir com cobertor ou papel.
  • Emperiquitado: bem vestido, as vezes de modo exagerado.
  • Encarnado: avermelhado.
  • Esculhambar/Escrotiar: dar uma bronca.
  • Esmgalhar: amassar, desmanchar.
  • Espocar: explodir.
  • Gita/Gitita: pequena.
  • Grafite: carga de lapizeira
  • Igarapé: córrego.
  • Ilharga: lado e quadris.
  • Inháca: fedor.
  • Ispía: olhar.
  • Jacinta: libélula.
  • Jerimum: abóbora.
  • Leso/Leseira: faz besteira.
  • Mixa: lembranças de alguém que nunca mais apareceu.
  • Mucura: gambá nativo.
  • Mufino: triste, abatido.
  • Muquear: bater.
  • Murrinha: preguiça.
  • Mutuca: mosca grande
  • Onda: confusão.
  • Osga: lagartixa pequena.
  • PAPA-CHIBÉ: paraense autêntico
  • Papagaio: pipa.
  • Papudinho: cachaceiro.
  • Parrudo: pessoa com ombros largos
  • Patetar/Patetice: ficar de bobeira
  • Pavulagem: metido
  • Pereba: sarna.
  • Pirento: alguém acometido de pira ou com baixa qualidade
  • Pissica: azar ou torcer contra.
  • Pitiú: cheiro típico do peixe.
  • Pomba-lesa: pessoa palerma.
  • Potóca: mentira.
  • Rabióla: pipa de cauda comprida.
  • Ralado: difícil, complicado.
  • Rapidóla: fazer rapido.
  • Sem termo: não possui bons modos
  • Sumano: apócope de "seu mano"
  • Ta safo!: ok.
  • Tapióca/Beju: iguaria.
  • Tapurú: larva de mosca.
  • Téba: algo é grande.
  • TÔ-MA-TE!: bem feito!
  • TOPADA: tropeçar, bater o dedo.
  • Torado: pessoa forte.
  • Toro: chuva forte.

Ver também

Bibliografia

Referências

  1. «Estimativa populacional para 2019» (PDF). Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). 28 de agosto de 2019. Consultado em 28 de agosto de 2019 
  2. a b c d e f g h i Alvarez, Vânia; Cardoso, Joel (3 de junho de 2024). «Literatura Amazônica: estratégias educativas para a formação de leitores». Revista A Palavrada (22). ISSN 2358-0526. Consultado em 27 de novembro de 2024. Resumo divulgativo 
  3. a b c d e f g h i j PEREIRA, DENISE RODRIGUES; DE OLIVEIRA, JAQUELINE SCARMAGNANI; CARRIEL, LÚCIA MARA; DA COSTA, LÚCIA HELENA LINHARES; DA MOTTA, THIAGO DIAS (2019). Uso da variação sociolinguística (PDF). Col: LICENCIATURA EM LETRAS (PORTUGUÊS E ESPANHOL). [S.l.]: Instituto Federal de São-paulo (IFSP) 
  4. «Orfandade do trema | Articulista Gisele Leite». Letras Jurídicas. Consultado em 27 de novembro de 2024 
  5. «Normas» (PDF). www.filologia.org.br. Consultado em 27 de novembro de 2024. Resumo divulgativo 
  6. a b de Araújo, Ana Paula. «Dialetos brasileiros - Linguística». Portal InfoEscola. Linguística, Português. Consultado em 19 de janeiro de 2017 
  7. a b c d e «12 dialetos brasileiros que enriquecem a língua portuguesa». Revista da Babbel. Consultado em 21 de novembro de 2024 
  8. a b c d e Cipro Neto, Pasquale (8 de setembro de 2009). «27º ENAFIT: Curiosidades do Estado do Pará». Sindicato Nacional dos Auditores Fiscais do Trabalho (SINAIT). 27º Encontro Nacional dos Auditores Fiscais do Trabalho (ENAFIT). Consultado em 19 de janeiro de 2017 
  9. Fools, The. «Dialetos do Português Brasileiro». The Fools. Consultado em 21 de novembro de 2024 
  10. a b c d e f g h PLANO ESTADUAL DE SAÚDE DO PARÁ PES-PA 2012 – 2015 -Equipe técnica do Núcleo de Informação em Saúde e Planejamento (Nisplan) (PDF). Belém: SECRETARIA DE ESTADO E SAÚDE PÚBLICA DO PARÁ (Sespa). 2012 
  11. a b M. C. dos Santos, Bruna Francinetti (2011). «Repetição de nome próprio na família: um velejar pelas águas da lealdade familiar e diferenciação». PUC-SP - Biblioteca Digital Sapientia. Pós-Graduados em Psicologia Clínica. 56 páginas. Consultado em 4 de janeiro de 2017 
  12. Cipro Neto, Pasquale (26 de agosto de 1999). «Você e tu». Cotidiano - Inculta & bela. Jornal Folha de S.Paulo. Consultado em 19 de janeiro de 2017 
  13. Pereira, D. R.; Oliveira, J. S.; Carriel, L. M.; Costa, L. H. L.; Mota, T. D. Sociolingúitica. Licenciatura em letras - língua portuguesa e espanhola. Instituto Federal de São Paulo. 2019.
  14. «Belém». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Consultado em 25 de abril de 2015 
  15. «Variedades da Lingua Portuguesa no Brasil». Centro Universitário Unieuro. Consultado em 27 de dezembro de 2011 
  16. Letras & Letras, v. 28, nº 1, jan/jun 2012 - Uberlândia, Universidade Federal de Uberlândia, Instituto de Letras e Linguística.
  17. ARAÚJO, Aluiza Alves de. Rev. de Letras - Vol. 30 - 1/4 - jan. 2010/dez. 2011 - Fortaleza, Universidade Federal do Ceará
  18. «Vogais na amazônia paraense». Scielo/Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto) 
  19. Karlberg, Luísa Galvão Lessa. Atlas etnolinguístico do Acre – ALAC: fronteiras léxicas. Rio Branco: Edufac, 2018.
  20. [1] - Seringueiros da Amazônia, Universidade de São Paulo (USP), Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Departamento de Geografia
  21. Professores lançam o Atlas Linguístico do Amapá nesta sexta-feira, dia 4. UFPA. 1 de agosto de 2017.
  22. Dialeto roraimense vai ganhar dicionário próprio com expressões típicas. Bom Dia Amazônia – RR. 5 de outubro de 2021.

Ligações externas

Read other articles:

العلاقات البرازيلية البلجيكية البرازيل بلجيكا   البرازيل   بلجيكا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البرازيلية البلجيكية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين البرازيل وبلجيكا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه ...

 

Malatesta IV BaglioniPresunto ritratto di Malatesta IV, dipinto di Parmigianino (Kunsthistorisches Museum, Vienna)Signore di PerugiaStemma In carica1527-1531,con Orazio II PredecessoreGentile I Baglioni SuccessoreRodolfo II Baglioni Conte di Spello e di BettonaPredecessoreGiampaolo Baglioni SuccessoreRodolfo II Baglioni NascitaPerugia, 1491 MorteBettona, 24 dicembre 1531 SepolturaBasilica di San Domenico (Perugia) DinastiaBaglioni PadreGiampaolo Baglioni MadreIppolita Conti ConiugeMonal...

 

Бобслей на Олімпійських іграх Керівний орган FIBT Дисципліни Чоловіки: 2; жінки: 2 Олімпійські ігри 1924 • 1928 • 1932 • 1936 • 1948 • 1952 1956 • 1960 • 1964 • 1968 • 1972 • 1976 1980 • 1984 • 1988 • 1992 • 1994 • 1998 2002 • 2006 • 2010 • 2014 • 2018 • 2022 • 2026 Змагання з бобслею на зимових Олімпійських іграх уперше від...

Localização do estado de Indiana nos Estados Unidos. Indiana é um estado localizado na região centro-oeste dos Estados Unidos. Em Indiana, para se incorporar como uma cidade de qualquer classe, a localidade deve ter uma população de pelo menos 2.000 habitantes. De acordo com o Censo dos Estados unidos de 2010, Indiana é o 15º estado mais populoso com 6.483.802 habitantes,[1] e também 38º maior por área de terra abrangendo 94.326,19 km² de área.[2] Abaixo segue-se uma lista com as...

 

Henneberg um 1350 Henneberger Land ist die kulturhistorische Landschaftsbezeichnung für große Teile Südthüringens, die dem Kernland des Herrschaftsgebietes der einstigen Grafschaft Henneberg entsprechen. Nicht gebräuchlich ist die Bezeichnung im Landkreis Sonneberg, der sich wie die übrige östliche Hälfte der Pflege Coburg nur kurzzeitig, wenn auch durchaus kulturprägend im Machtbereich der Henneberger befand und sich daher eher dem Coburger Land zurechnet. Ethnisch, kulturell und sp...

 

Tôň Plaats in Slowakije Situering Regio Nitra District Komárno Coördinaten 47° 48′ NB, 17° 50′ OL Algemeen Oppervlakte 9,499 km² Inwoners (31.12.2004) 833 (88 inw./km²) Hoogte 112 m Overig Postcode 946 15 Kenteken KN Foto's Portaal    Slowakije Tôň (Hongaars:Tany) is een Slowaakse gemeente in de regio Nitra, en maakt deel uit van het district Komárno. Tôň telt 833 inwoners. Geplaatst op:01-12-2007 Dit artikel is een beginnetje over landen & volken. ...

Amma AsanteMBEAmma Asante pada tahun 2015Lahir13 September 1969 (umur 54)Lambeth, London, InggrisPekerjaan Penulis skenario sutradara film aktris Tahun aktif1986–sekarangSuami/istriSøren Pedersen ​(m. 2007)​ Amma Asante (lahir 13 September 1969) adalah penulis skenario dan sutradara yang lahir di Lambeth, London.[1][2] Karier Amma Asante memulai karier profesionalnya ketika mendapat peran kecil di seri televisi Grange Hill. Di sana ia ...

 

Chain of shopping malls owned by Ayala Corporation This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Ayala Malls – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2011) (Learn how and when to remove this template message) Ayala MallsTypeSubsidiaryIndustryRetailFounded1988; 35 years ago (198...

 

Canoagem nosJogos Pan-Americanos de 2011 C-1 200 m masc C-1 1000 m masc C-2 1000 m masc K-1 200 m masc fem K-1 500 m fem K-1 1000 m masc K-2 200 m masc K-2 500 m fem K-2 1000 m masc K-4 500 m fem K-4 1000 m masc A competição do K-2 500 metros feminino foi um dos eventos da canoagem nos Jogos Pan-Americanos de 2011. Foi disputada na Pista de Remo e Canoagem, em Ciudad Guzmán, nos dias 28 e 29 de outubro. Calendário Horário local (UTC-6). Data Horário Fase 28 de outubro 9:00 Eliminatória...

Komite Nasional Indonesia PusatJenisJenisUnikameral SejarahDidirikan29 Agustus 1945 (1945-08-29)Dibubarkan15 Desember 1949 (1949-12-15)PimpinanKetuaKasman Singodimedjo (1945)Soetan Sjahrir (1945)Soepeno (1945–47)Assaat (1947–49) Tempat bersidangGedung Kesenian Jakarta (Sidang pleno pertama) L • BBantuan penggunaan templat ini Komite Nasional Indonesia Pusat (sering disingkat dengan KNIP) dibentuk berdasarkan Pasal IV, Aturan Peralihan, Undang-Undang Dasar 1945 dan dilanti...

 

Euroregion in Western Europe SaarLorLuxSaar–Lor–LuxSarLorLux Emblem Location and extent of the Greater Region of SaarLorLux in western Europe.TypeEuroregionMembership Saarland Lorraine Moselle Meurthe-et-Moselle Luxembourg Wallonia Communauté française Deutschsprachige Gemeinschaft Rhineland-Palatinate Establishment16 October 1980Area• Total65,400 km2 (25,300 sq mi)Population• 2019 estimate11,639,225• Density173/km2 (448.1/sq mi)CurrencyEuro (EUR...

 

Retired Indian civil servant and 16th Chief Election Commissioner of India Navin Chawla16th Chief Election Commissioner of IndiaIn office21 April 2009 – 29 July 2010PresidentPratibha PatilPrime MinisterManmohan SinghPreceded byN. GopalaswamiSucceeded byS. Y. Quraishi Personal detailsBorn (1945-07-30) 30 July 1945 (age 78)NationalityIndianAlma materUniversity of DelhiLondon School of EconomicsOccupationCivil servant Navin Chawla (born 30 July 1945) is a retired Indian civil ser...

2004 promotional single by Michael JacksonCheaterPromotional single by Michael Jacksonfrom the album The Ultimate Collection LanguageEnglishB-sideOne More Chance (R. Kelly remix)[1]ReleasedSeptember 14, 2004 (U.K. only)[1]Recorded1986[1]StudioHayvenhurst Studios (Encino, Los Angeles)[1]Length5:09LabelEpicSongwriter(s)Michael JacksonGreg PhillinganesProducer(s)Michael Jackson Cheater is a song written by Michael Jackson and Greg Phillinganes[2] and was o...

 

Untuk bahasan lebih luas tentang topik ini, lihat Air. Air Model bola-dan-pasak molekul air Model ruang terisi molekul air Nama Nama IUPAC Air Nama IUPAC (sistematis) Oksidana Nama lain Hidrogen hidroksida (HH atau HOH), hidrogen oksida, dihidrogen monoksida (DHMO) (nama sistematis[1]), dihidrogen oksida, asam hidrat, asam hidrohidroksida, asam hidroksat, hidrol,[2] μ-oksido dihidrogen, κ1-hidroksil hidrogen(0) Penanda Nomor CAS 7732-18-5 Y Model 3D (JSmol) Gambar inter...

 

James StewartCaptain James Stewart in 1915Born(1884-01-19)19 January 1884Belfast, VictoriaDied2 June 1947(1947-06-02) (aged 63)South Melbourne, VictoriaAllegianceAustraliaService/branchAustralian ArmyYears of service1901–c.19341942–1945RankBrigadier GeneralCommands heldMelbourne Metropolitan Group, Volunteer Defence Corps (1942–45)15th Brigade (1930–34)10th Brigade (1921–26)14th Brigade (1918–21)57th Battalion (1916–18)Battles/warsFirst World War Gallipoli Campaign Lan...

NavajivanTypeNews paperFounded11 February 1933LanguageGujarati, HindiHeadquartersAhmedabad Navajivan Trust is a publishing house based in Ahmedabad, India. It was founded by Mahatma Gandhi in 1929[1] and has published more than 800 titles in English, Gujarati, Hindi and other languages to date. Earlier, Navajivan referred to a weekly newspaper published by Gandhi, in Gujarati, from 1919 (September 7) to 1931, from Ahmedabad. Objective Page of Navjivan magazine dated 6 December 1931 Th...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع عدوان (توضيح).تحتاج هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر إضافية لتحسين وثوقيتها. فضلاً ساهم في تطوير هذه المقالة بإضافة استشهادات من مصادر موثوقة. من الممكن التشكيك بالمعلومات غير المنسوبة إلى مصدر وإزالتها. قبيلة عدوان عدوان (قبيلة) معلومات القبيلة ال...

 

American Roman Catholic priest and president of Saint Ambrose College, Iowa (1895–1998) Ambrose J. BurkeAmbrose Burke, date unknownBorn(1895-11-27)November 27, 1895Sigourney, Iowa, United StatesDiedOctober 6, 1998(1998-10-06) (aged 102)Clinton, Iowa, United StatesNationalityAmericanKnown for8th President of Saint Ambrose University Monsignor Ambrose J. Burke (November 27, 1895 – October 6, 1998) was an English professor and Catholic priest who served as the eighth president of S...

American baseball player and broadcaster (1936–1993) Baseball player Don DrysdaleDrysdale in 1961PitcherBorn: (1936-07-23)July 23, 1936Van Nuys, California, U.S.Died: July 3, 1993(1993-07-03) (aged 56)Montreal, Quebec, CanadaBatted: RightThrew: RightMLB debutApril 17, 1956, for the Brooklyn DodgersLast MLB appearanceAugust 5, 1969, for the Los Angeles DodgersMLB statisticsWin–loss record209–166Earned run average2.95Strikeouts2,486 Teams Brooklyn / Los ...

 

1725 opera by Handel George Frideric Handel Rodelinda, regina de' Longobardi (HWV 19) is an opera seria in three acts composed for the first Royal Academy of Music by George Frideric Handel.[1] The libretto is by Nicola Francesco Haym, based on an earlier libretto by Antonio Salvi. Rodelinda has long been regarded as one of Handel's greatest works.[2] Performance history Rodelinda was first performed at the King’s Theatre in the Haymarket, London, on 13 February 1725. It was...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!