Hymn to Liberty
National anthem of Greece and Cyprus
The "Hymn to Liberty ",[ a] also known as the "Hymn to Freedom ",[ b] is a Greek poem written by Dionysios Solomos in 1823 and set to music by Nikolaos Mantzaros in 1828. It officially became the national anthem of Greece in 1864 and Cyprus in 1966. Consisting of 158 stanzas in total, is the longest national anthem in the world by length of text.[ 3]
History
Dionysios Solomos wrote "Hymn to Liberty" in 1823 in Zakynthos , and one year later it was printed in Messolonghi .[ 1] In October 1824 it was published in London by the Philhellenic Committee , and an Italian translation was published in the Messolonghi newspaper Ellinika Chronika at about the same time.[ 1]
It was set to music in 1828 by the Corfiot operatic composer Nikolaos Mantzaros , who composed a choral versions, in 24 parts, and dedicated it to the first King of Greece , Otto .[ 1] Otto awarded Mantzaros with the Silver Cross of the Order of the Redeemer as a token of appreciation, but during Otto's reign (1832–1862), an anthem based on God Save the King was used, with a text glorifying Otto.[ 1]
After Otto's ouster in 1862, the "Hymn to Liberty" was adopted as the national and royal anthem of Greece in 1864.[ 1] The "Hymn to Liberty" was also adopted as the national anthem of Cyprus by order of the Council of Ministers in 1966.[ 4]
Lyrics
Dionysios Solomos, author of the lyrics
Inspired by the Greek War of Independence , Solomos wrote the hymn to honour the struggle of Greeks for independence after centuries of Ottoman rule .[ 5] [ 6] [ 7]
"Hymn to Liberty" recounts the misery of the Greeks under the Ottomans and their hope for freedom. He describes different events of the War, such as the execution of Patriarch Gregory V of Constantinople , the reaction of the Great Powers, extensively the Siege of Tripolitsa and the Christian character of the struggle.
The following are the first 8 verses of the national anthem of Greece.[ 8]
Greek original[ 1]
Roman Greek
IPA transcription[ c]
Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή,
Σε γνωρίζω από την όψη,
Που με βιά μετράει τη γη.
Απ’ τα κόκκαλα[ d] βγαλμένη
Των Ελλήνων τα ιερά,
𝄆 Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, ω χαίρε, ελευθεριά! 𝄇
Εκεί μέσα εκατοικούσες
πικραμένη, εντροπαλή,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες,
«έλα πάλι», να σου πει.
Άργειε να 'λθει[ e] εκείνη η μέρα,
Και[ f] ήταν όλα σιωπηλά,
𝄆 γιατί τά 'σκιαζε η φοβέρα
και τα πλάκωνε η σκλαβιά. 𝄇
Δυστυχής! Παρηγορία
μόνη σου έμενε να λες
περασμένα μεγαλεία
και διηγώντας τα να κλαις.
Και ακαρτέρει, και ακαρτέρει
φιλελεύθερη λαλιά,
𝄆 ένα εκτύπαε τ’ άλλο χέρι
από την απελπισιά. 𝄇
Κι έλεες: «πότε, α! πότε βγάνω
το κεφάλι από τσ' ερμιές;»
Και[ f] αποκρίνοντο από πάνω
κλάψες, άλυσες, φωνές.
Τότε εσήκωνες το βλέμμα
μες στα κλάιματα[ g] θολό,
𝄆 και εις το ρούχο σου έσταζ’ αίμα,
πλήθος αίμα Ελληνικό. 𝄇
Se gnorízo apó tin kópsi
Tou spathioú tin tromerí,
Se gnorízo apó tin ópsi,
Pou me viá metráei ti gi.
Ap’ ta kókkala vgalméni
Ton Hellínon ta hierá,
𝄆 Kai san próta andreioméni,
Khaíre, o khaíre, eleftheriá! 𝄇
Ekeí mésa ekatoikoúses
pikraméni entropalí,
ki héna stóma akarteroúses,
«éla páli», na sou pei.
Árgeie ná ’lthei ekeíni hi méra,
Kai ítan hóla siopilá,
𝄆 giatí tá ’skiaze hi phovéra
kai ta plákone hi sklaviá. 𝄇
Dystykhís! Parigoría
móni sou émene na les
perasména megaleía
kai diigóntas ta na klais.
Kai akartérei, kai akartérei
phileléftheri laliá,
𝄆 héna ektýpae t’ állo khéri
apó tín apelpisiá. 𝄇
Ki élees: «póte, á! póte vgáno
to kepháli apó ts’ ermiés;»
Kai apokrínonto apó páno
klápses, hályses, phonés.
Tóte esíkones to vlémma
mes sta kláimata tholó,
𝄆 kai eis to roúkho sou éstaz’ haíma,
plíthos haíma Hellinikó. 𝄇
[s̠e̞‿ɣno̞.ˈɾi.z̠o̞‿a̠.ˈpo̞ tiŋ‿ˈɡo̞p̚.s̠i |]
[tu s̠pa̠θ.ˈçu tin‿dɾo̞.me̞.ˈɾi |]
[s̠e̞‿ɣno̞.ˈɾi.z̠o̞‿a̠.ˈpo̞ tin ˈo̞p̚.s̠i |]
[pu me̞ ˈvja̠ me̞.ˈtɾa̠i̯ ti ˈʝi ‖]
[a̠p ta̠ ˈko̞.ka̠.la̠‿vɣa̠l.ˈme̞.ni |]
[to̞n e̞.ˈli.no̞n‿da̠‿i̯.e̞.ˈɾa̠ |]
𝄆 [ˈce̞ s̠a̠m‿ˈbɾo̞.ta̠ a̠n̪ð.ɾjo̞.ˈme̞.ni |]
[ˈçe̞.ɾe̞‿o̞ ˈçe̞.ɾe̞ | e̞.le̞f.θe̞ɾ.ˈja̠ ‖] 𝄇
[e̞.ˈci ˈme̞.s̠a̠‿e̞.ka̠.ti.ˈku.s̠e̞s̠ |]
[pi.kɾa̠.ˈme̞.ni‿e̞n.tɾo̞.pa̠.ˈli |]
[ˈc‿e̞.na̠ ˈs̠to̞.m‿a̠.ka̠ɾ.te̞.ˈɾu.s̠e̞s̠ |]
[ˈe̞.la̠ ˈpa̠.li | na̠ s̠u pi ‖]
[ˈa̠ɾ.ʝe̞ ˈna̠l̪.θ(i)‿e̞.ˈci.n‿i ˈme̞.ɾa̠ |]
[ˈce̞‿i.ta̠n ˈo̞.la̠ s̠jo̞.pi.ˈla̠ |]
𝄆 [ʝa̠.ˈti ta̠ ˈs̠cja̠.z̠e̞‿i fo̞.ˈve̞.ɾa̠ |]
[ce̞ ta̠ ˈpla̠.ko̞.ne̞‿i s̠kla̠v.ˈja̠ ‖] 𝄇
[ðis̠.ti.ˈçis̠ pa̠.ɾi.ɣo̞.ˈɾi.a̠ |]
[ˈmo̞.ni ˈs̠u‿e̞.me̞.ne̞ na̠ le̞s̠ |]
[pe̞.ɾa̠.ˈz̠me̞.na̠ me̞.ɣa̠.ˈli.a̠ |]
[ce̞ ði.ˈɣo̞n.ta̠s̠ ta̠ na̠ kle̞s̠ ‖]
[c‿a̠.ka̠ɾ.ˈte̞.ɾi c‿a̠.ka̠ɾ.ˈte̞.ɾi |]
[fi.le̞.ˈle̞f.θe̞.ɾi la̠.ˈlja̠ |]
𝄆 [ˈe̞.na̠‿e̞k.ˈti.pa̠e̯ ˈt‿a̠.lo̞ ˈçe̞.ɾi |]
[a̠.ˈpo̞ tin a̠.pe̞l.pi.ˈs̠ja̠ ‖] 𝄇
[ˈc‿e̞.le̞s̠ ˈpo̞.te̞‿a̠ ˈpo̞.te̞‿ˈvɣa̠.no̞ |]
[to̞ ce̞.ˈfa̠.li‿a̠.ˈpo̞ ts̠‿e̞ɾ.ˈmje̞s̠ |]
[c‿a̠.po̞.ˈkɾi.no̞n.to̞‿a̠.ˈpo̞ ˈpa̠.no̞ |]
[ˈkla̠p̚.s̠e̞s̠ ˈa̠.li.s̠e̞s̠ | fo̞.ˈne̞s̠ ‖]
[ˈto̞.t‿e̞.ˈs̠i.ko̞.ne̞s̠ to̞ ˈvle̞.ma̠ |]
[me̞s̠ s̠ta̠ ˈkla̠j.ma̠.ta̠ ˈθo̞.lo̞ |]
𝄆 [c(e̞)‿is̠ to̞ ˈru.xo̞ ˈsu‿e̞s̠.ta̠z̠ ˈe̞.ma̠ |]
[ˈpli.θo̞s̠ ˈe̞.ma̠(‿)e̞.li.ni.ˈko̞ ‖] 𝄇
Poetic English translation[ 8] [ 18] (Rudyard Kipling , 1918)
Literal English translation[ 19] [better source needed ]
We knew thee of old,
O, divinely restored,
By the lights of thine eyes,
And the light of thy Sword.
From the graves of our slain,
Shall thy valor prevail,
𝄆 as we greet thee again,
Hail, Liberty! Hail! 𝄇
Long time didst thou dwell
Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
That should bid thee return.
Ah, slow broke that day
And no man dared call,
𝄆 For the shadow of tyranny
Lay over all: 𝄇
Yet, behold now thy sons
With impetuous breath
𝄆 Go forth to the fight
Seeking Freedom or Death. 𝄇
And we saw thee sad-eyed,
The tears on thy cheeks
𝄆 While thy raiment was dyed
In the blood of the Greeks. 𝄇
I know you from the blade
Of the sword, the terrifying [blade],
I know you from the appearance,
Which, with force, measures the earth.
From the bones taken out,
the sacred ones of the Greeks
𝄆 And, as at first, again emboldened,
Rejoice, oh rejoice, liberty! 𝄇
Therein you were dwelling
Bitter, shy,
And a mouth you were awaiting,
To tell you, "come again".
That day was slow to come,
And everything was quiet,
𝄆 Because the threat was overshadowing them
And slavery was crushing it. 𝄇
O sad one! Your only consolation
Left was to speak
Of past glories
And in recounting them, you'd cry.
And was awaiting, was awaiting
Freedom-loving speech.
𝄆 One hand striking the other
Out of hopelessness. 𝄇
And you were saying: when, oh when do I raise
My head out of these lonely places?
And answering from above came
Cries, chains, voices.
Then you raised your glance
Blurry from the tears,
𝄆 And into your clothes blood was dripping,
A mass of Greek blood. 𝄇
Uses
An adapted version was used during the short-lived Cretan State as the Cretan Anthem . The "Hymn to Liberty" had been the Greek royal anthem after 1864.
"Hymn to Liberty" has been the national anthem of Cyprus since 1966.[ 2]
"Hymn to Liberty" has been performed at every closing ceremony of the Olympic Games , to pay tribute to Greece as the birthplace of the Olympic Games. Most renditions performed during the closing ceremonies are instrumental. Until the 2024 Summer Olympics closing ceremony , the Greek anthem was sung for three times during the Sydney , Athens (as Greece was the host country), and Vancouver .
The version commonly played by military bands is an arrangement composed by Lieutenant Colonel Margaritis Kastellis (1907–1979), former director of the Greek Music Corps.[ 20]
Notes
References
External links
Wikisource has original text related to this article:
Greek
Wikisource has original text related to this article:
School/influences Works Related
National symbols Other symbols
Historical symbols Other official symbols
Natural Monuments Music National poets National epics Cuisine Patron Saints/Religion Former national symbols
Countries Territories, dependencies, other areas
Other
Overview Regions
Central Greece (Aetolia-Acarnania (Aetolia , Acarnania ), Attica , Boeotia , Euboea , Evrytania , Phocis , Phthiotis , Saronic Islands )
Crete (Chania , Heraklion , Rethymno , Lasithi )
Cyclades (Andros , Delos , Kea , Kythnos , Milos , Mykonos , Naxos , Paros , Santorini , Syros , Tinos )
Dodecanese (Agathonisi , Astypalaia , Chalki , Kalymnos , Karpathos , Kasos , Kos , Leipsoi , Leros , Nisyros , Patmos , Rhodes , Symi , Tilos , Kastellorizo )
Epirus (Arta , Ioannina , Preveza , Thesprotia )
Ionian Islands (Corfu , Ithaca , Kefalonia , Kythira , Lefkada , Paxi , Zakynthos )
Macedonia (Chalkidiki , Drama , Florina , Grevena , Imathia , Kastoria , Kavala , Kilkis , Kozani , Pella , Pieria , Serres , Thasos , Thessaloniki )
North Aegean islands (Chios , Ikaria , Lemnos , Lesbos , Samos )
Peloponnese (Arcadia , Argolis , Corinthia , Laconia , Messenia , Achaea , Elis )
Thessaly (Karditsa , Larissa , Magnesia , Trikala , Sporades )
Thrace (Evros , Rhodope , Xanthi )
Terrain Water Environment
Society
Demographics Culture
Anastenaria
Caryatid
Clean Monday
Concept of kingship
Dress (Chiton , Chlamys , Exomis , Fustanella , Himation , Mariner's cap , Peplos , Perizoma , Tsarouchi , Vraka )
Eastern Party
Festivals
Folklore
Greek East and Latin West
Greektown
Hellenization
Hospitality
Carols (Christmas , New Year's , Theophany's )
Mangas
Mountza
Naming customs
Paideia
Philhellenism and Hellenophobia
Plate smashing
Philosophy
Public holidays (Independence Day , Ohi Day )
Rouketopolemos
Souliotic songs
Theophany
Tsiknopempti
Units of measurement
Worry beads
Art Cuisine
Breads (Daktyla , Kritsini , Lagana , Paximadi , Tsoureki )
Desserts (Diples , Halva , Koulourakia , Kourabiedes , Loukoumades , Melomakarona , Pasteli , Spoon sweets , Vasilopita )
List of dishes
Drinks (Mastika , Metaxa , Ouzo , Rakomelo , Sideritis , Tentura , Tsipouro , Tsikoudia , Frappé coffee )
Cheeses (Anthotyros , Feta , Graviera , Kasseri , Kefalotyri , Ladotyri , Manouri , Metsovone , Mizithra )
Filo (Amygdalopita , Bougatsa , Galaktoboureko , Karydopita , Spanakopita , Tiropita )
Greek salad (Dakos )
Meze
Pasta (Gogges , Flomaria , Hilopites )
Restaurants (Kafenio , Ouzeri , Taverna )
Sauces (Skordalia , Taramosalata , Tirokafteri , Tzatziki )
Souvlaki
Varieties (Heptanesean , Cretan , Epirote , Macedonian )
Wine (Agiorgitiko , Aidini , Assyrtiko , Athiri , Kotsifali , Lesbian , Limnio , Mavrodafni , Mandilaria , Malagousia , Malvasia , Moschofilero , Retsina , Robola , Savatiano , Vilana , Xinomavro )
Languages
Greek alphabet (History , Orthography , Diacritics , Braille , Cyrillization , Romanization (Greeklish ) and numerals
Greek language (Demotic , Katharevousa ) and dialects (Cappadocian , Cretan , Cypriot , Greco-Australian , Maniot , Pontic , Tsakonian , Yevanic )
Greek Sign Language
History (Mycenaean Greek , Ancient Greek , Koine Greek , Medieval Greek , Modern Greek )
Literature (Ancient , Medieval , Modern )
Minority languages (Albanian language (Arvanitika ), Aromanian , Balkan Romani , Bulgarian , Ladino , Macedonian , Megleno-Romanian , Turkish )
Place names and exonyms
Proverbs
Words for love
Media Music
Church music
Dances (Ai Georgis , Angaliastos , Antikristos , Ballos , Dionysiakos , Fisounis , Gaitanaki , Geranos , Hasapiko , Ikariotikos , Kalamatianos , Kangeli , Kastorianos , Kerkiraikos , Koftos , Pidikhtos , Leventikos , Maniatikos , Metsovitikos , Ntames , Palamakia , Partalos , Pentozali , Proskinitos , Pyrrhichios , Rougatsiarikos , Sirtaki , Sousta , Syrtos , Trata , Tsakonikos , Tsamikos , Zeibekiko , Zervos )
Éntekhno
Folk music (Cretan , Epirote , Heptanesian , Macedonian , Nisiotika , Peloponnesian , Pontic , Thessalian , Thracian )
Hip Hop
Ionian School
Laïko (Skyladiko )
Musical instruments (Askomandoura , Aulos , Bouzouki , Byzantine lyra (Cretan , Macedonian , Politiki , Pontic ), Crotala , Floghera , Gaida , Harp , Laouto , Lyre , Organo , Pan flute , Phorminx , Psaltery , Salpinx , Santouri , Souravli , Tambouras , Tambourine , Trigono , Tsampouna , Tympano , Zilia )
Rebetiko
Rock (Punk )
Religion and lore
Ancient religion (Origins , Modern Revival )
Aerico
Buddhism
Catholicism
Drosoulites
Eastern Orthodox Church (Timeline: Antiquity , Early Middle Ages , Late Middle Ages , Early Modern Era , 19th century , Early 20th century , Late 20th century , Contemporary )
Fairy tales
Gello
Greek Orthodox Church (Ecumenical Patriarchate of Constantinople , Church of Greece , Flag )
Greek Old Calendarists
Hinduism
Hypertimos
Islam
Judaism (History )
Kallikantzaros
Lamia
Mormo
Mount Athos
Mythology (Primordial deities , Titans , Twelve Olympians , Heracles , Odysseus , Jason , Oedipus , Perseus , Daedalus , Orpheus , Theseus , Bellerephon , Satyr , Centaur )
Nymph
Protestantism
Psychai
Sikhism
Thymiaterion
Name days
Vrykolakas
Wayside shrine
Sport Symbols