High German consonant shift

The High German languages are subdivided into Upper German (green) and Central German (cyan), and are distinguished from Low German (yellow) and the Low Franconian languages. The main isoglosses – the Benrath and Speyer lines – are marked in black. This map shows the modern boundaries of the languages after 1945.

In historical linguistics, the High German consonant shift or second Germanic consonant shift is a phonological development (sound change) that took place in the southern parts of the West Germanic dialect continuum. The shift is used to distinguish High German from other continental West Germanic languages, namely Low Franconian (including standard Dutch) and Low German, which experienced no shift. The shift resulted in the affrication or spirantization of the West Germanic voiceless stop consonants /t/, /p/, and /k/, depending on position in a word. A related change, the devoicing of the voiced stopped consonants /d/, /b/ and /g/, was less widespread, with only the devoicing of /d/ being found in most dialects.

There is no consensus on when the High German consonant shift occurred; it probably began between the 3rd and 5th centuries and was complete before the first written examples in Old High German, the earliest recorded stage of High German, were produced in the 8th century. There is also no consensus on where or how the shift proceeded.

The degree of shift varies within High German. Dialects that experienced the most shift are referred to as Upper German, whereas those that only experienced some are referred to as Central German. Different dialects within Upper and Central German also received different levels of shift, with West Central German exhibiting what is known as the Rhenish fan, a gradual reduction of which consonants are shifted, as one moves north.

General description

In most accounts, the High German consonant shift consists of two related changes:

  1. the Proto-West Germanic voiceless stop consonants /t/, /p/, and /k/ spirantize to /s/, /f/, /x/, or else affricate to /ts/, /pf/, /kx/, depending on their position in the word (Tenuesverschiebung).[1] No shift takes place after a fricative (/sp/, /xt/, /st/, /ft/, etc. all remain unchanged) or in the combination /tr/ (/pr/ and /kr/ are still affected);[2]
  2. the pre-Old High German voiced stop consonants /d/, /b/, and /g/ (Proto-West Germanic /ð/, /β/, and /ɣ/) devoice to the voiceless stop consonants /t/, /p/, and /k/ (Medienverschiebung).[1]

All High German dialects have experienced at least part of the shift of voiceless stops to fricatives/affricates.[3][4] The shift of voiceless stops to fricatives/affricates has traditionally been used to distinguish different German dialects: Upper German dialects experienced the greatest degree of shift, whereas Central German dialects only experienced a partial shift (other West Germanic languages experienced no shift).[5] Only southern dialects experience the shift of voiced to voiceless stops, with the shift of /d/ to /t/ found in Upper German and in some Central German dialects, while the shift of /b/ to /p/ and /g/ to /k/ is only found consistently in (Old) Bavarian.[6][a]

Modern standard German is based mostly on East Central German dialects and thus features many but not all of the shifted forms.[2] In particular, of the Medienverschiebung consonants, only the shift of /d/ to /t/ is found in almost all instances in the modern standard.[8] The shift results in characteristic differences between modern standard German and other Germanic languages, such as:[9]

German Wasser vs. English water, Dutch water, Swedish vatten (German /s/ vs. other Germanic /t/)
German Zunge vs. English tongue, Dutch tong, Swedish tunga (German /ts/ vs. other Germanic /t/)
German Schiff vs. English ship, Dutch schip, Swedish skepp (German /f/ vs. other Germanic /p/)
German Apfel vs. English apple, Dutch appel, Swedish äpple (German /pf/ vs. other Germanic /p/)
German gleich vs. English like, Dutch gelijk, Swedish lik (German /x/ vs. other Germanic /k/)
German Tochter vs. English daughter, Dutch dochter, Swedish dotter (German /t/ vs. other Germanic /d/)

Excluding loanwords from Low German and foreign borrowings (e.g. Park from French parc, a doublet of German Pferch, both from Latin parricus), Modern Standard German has retained unshifted /p t k/ only after a fricative (e.g. Stein, English stone) or in the combination /tr/ (e.g. treu, English true).[10]

Another change, the shift of /þ/ (/θ/) to /d/, is sometimes seen as related to the High German consonant shift.[1] However, it also comes to encompass the other continental West Germanic languages.[4] The relation of this change to the second consonant shift, as well as that of another change, that of initial /x/ to /h/, is disputed.[11] Braune and Reiffenstein discount a connection entirely.[12]

Detailed description

Shifts to voiceless stops

The result of the shift of the voiceless stops /p t k/ depends on their position in the word. The degree to which the stops are shifted also shows considerable variation between Upper German and Central German dialects.[1][13] In particular, the shift of /p/ and /k/ in initial position is subject to dialectal variation.[14]

  • /t/ shifts
to /t͡s/ initially, in geminates, and after another consonant:[b]
Old Saxon tehan : OHG zehan (English ten, modern German zehn)
Old Saxon herta : OHG herza (English heart, modern German Herz)
Old Saxon settian : OHG sezzen (English set, modern German setzen)
to ⟨ʒʒ⟩ after a vowel, simplifying to ⟨ʒ⟩ at the end of a word,[11] as well as frequently after a long vowel:[15][c]
Old Saxon etan : OHG ezzan (English eat, modern German essen)
Old Saxon bîtan : OHG bîzan (English bite, modern German beißen)
Old Saxon ût : OHG ûz (English out, modern German aus)
Both shifts to /t/ occur in all High German dialects.[16] However, the Central German Middle Franconian dialects show unshifted final /t/ for neuter pronouns (that, thit, it, wat, allet).[17][18] Beginning in the 13th century, the fricative /ʒ/ merges with /s/ in most German dialects.[19]
  • /p/ shifts
to /p͡f/ initially, in geminates, and after another consonant:[d]
Old Saxon piper : OHG pfeffar (English pepper, modern German Pfeffer)
Old Saxon helpan : OHG helphan/helfan (English help, modern German helfen)[e]
Old Saxon skeppian : OHG skephen (English scoop, modern German schöpfen)
to /ff/ after a vowel, simplifying to /f/ at the end of a word,[11] as well as often after a long vowel:[21][f]
Old Saxon piper : pfeffar (English pepper, modern German Pfeffer
Old Saxon grîpan : OHG grîf(f)an (English gripe, modern German greifen)
Old Saxon skip : OHG scif (English ship, modern German Schiff)
In Central German Middle and most Rhine Franconian dialects, the shift only takes place after a vowel:[22]
Different outcomes of /p/, according to Salmons 2018, p. 123
Old Saxon (most) Franconian Rest of OHG
pad pad pfad
appel appel apful
kamp kamp kampf
helpan helpan/helpfan helpfan/helfan
opan of(f)an of(f)an
up ûf ûf
Additionally, some Middle Franconian dialects retain final /p/ in the preposition up.[18]
  • /k/ shifts
to /k͡x/ initially, in geminates, and after another consonant:[g]
Old Saxon korn : Upper OHG chorn (English corn, modern German Korn)
Old Saxon werk : Upper OHG werch (English work, modern German Werk)
Old Saxon wekkian : OHG wecchan (English awake, modern German wecken
to /xx/ after a vowel, simplifying to /x/ at the end of a word,[11] as well as often after a long vowel:[15][h]
Old Saxon brekan : OHG brehhan (English break, modern German brechen)
Old Saxon juk : OHG joh (English yoke, modern German Joch)
All dialects shift /k/ to /xx/ after a vowel; only the Upper German Alemannic and Bavarian shift it in other positions:[22]
Different outcomes of /k/, according to Salmons 2018, p. 123
Old Saxon Central OHG Far southern OHG
kind kind chind
stark stark starch
makon mahhon mahhon
ik ih ih

/p t k/ remained unshifted in all dialects when following the fricative consonants /s/, /f/, and /x/ (examples: OHG spinnan Engl. 'spin', OHG stein Engl. 'stone, OHG naht Engl. 'night'). /t/ likewise remained unshifted in the combination /tr/ (examples: OHG tretan Engl. 'tread', OHG bittar Engl. 'bitter' [from West Germanic *bitra]).[23][24]

Shifts to voiced consonants

In the so-called Medienverschiebung, the voiced consonsants /d b g/ devoice to /t p k/.[i] Like the shift to the voiceless stops, the shift to the voiced stops varies by dialect and to some degree by position in the word.[1] In those Upper German dialects that shifted all three stops, there was likely no longer any distinction between voiced and voiceless consonants.[27]

Old Saxon dor : OHG tor (English door, modern German Tor)
Old Saxon biodan : OHG biotan (no English equivalent, modern German bieten)
Old Saxon biddian : OHG bitten (English bid, modern German bitten)
This shift is found in Upper German and most Central German, but in Rhine Franconian only in geminates and word finally.[28][k]
Old Saxon blōd : Upper OHG pluat (English blood, modern German Blut)
Old Saxon sibbia : OHG sippa (English sib, modern German Sippe)
This change is found most consistently in Bavarian, where it takes place in all positions.[30] In Alemannic, it is consistently found word finally and word initially, but b often occurs word-internally.[28][30] /bb/ shifts to /pp/ in all dialects except in (Central German) Ripuarian.[26]
Old Saxon geban : Upper OHG keban/kepan (English give, modern German geben)
Old Saxon hruggi : OHG rucki (English ridge, modern German Rücken)
The change is found in Bavarian and Alemannic, most consistently word-initially, and in Bavarian also word-internally and finally.[30] /gg/ shifts to /kk/ in all dialects except in (Central German) Ripuarian.[26]

The effects of the Medienverschiebung are most visible in the shift of /d/ to /t/; this is the change with the widest spread and the only one that was not partially reversed in the Old High German period.[n] On the other hand, while early Bavarian and Alemannic both show a shift of /g b/ to /k p/, by the 9th century in Alemannic reverts to writing /g/ and /b/ except for the geminated stops (/kk/ and /pp/ rather than /gg/ and /bb/), and in the 10th century, Bavarian also begins to write /g/ and /b/ more often.[24] By the Middle High German period, Bavarian only consistently writes /p/ for single /b/ in word-initial position - the state preserved in modern southern Bavarian dialects.[32][26][o]

Table of changes

Examples of consonant changes resulting from the High German consonant shift, according to Polenz (2020), pp. 44–45 and Schweikle (1996), pp. 129–131
Type of stop Position Proto-Germanic/Pre-Old High German Phoneme Old High German Phoneme Old High German word modern standard German equivalent Old Saxon equivalent modern English equivalent
Voiceless After vowels /t/ /ʒ(ʒ)/[note 1] eʒʒan essen etan eat
ʒan beißen tan bite
waʒ was wat what
/p/ /f(f)/ offan offen opan open
grîfan greifen grîpan gripe
ûf auf ûp up
/k/ /χ(χ)/ mahhôn machen makôn make
brehhan brechen brekan break
ih ich ik I (Old English ic)
Initially, after consonants, and geminated /t/ /ts/ zunga Zunge tunga tongue
herza Herz herta heart
/tt/ sezzen setzen settian set
/p/ /pf/ phad Pfad pad path
helphan helfen helpan help
/pp/ aphul Apfel appul apple
/k/ /kχ/ Upper German chorn Korn korn corn
Upper German werch Werk werk work
/kk/ Upper German wec(c)hen wecken wekkian Old English weccen
Voiced All positions /d/[note 2] /t/ tohter Tochter dohtar daughter
wetar Wetter wedar weather
bintan binden bindan bind
alt alt ald old
/dd/[note 2] /tt/ bitten bitten biddian bid
/b/[note 2] /p/ Upper German peran (ge)bären beran bear
Upper German sipun sieben sibun seven
Upper German p Leib f life
/bb/[note 2] /pp/ sippa Sippe sibbia Old English sib
/g/[note 2] /k/ Upper German kast Gast gast guest
Upper German stîkan steigen stîgan Old English stîgan
Upper German tac Tag dag day
/gg/[note 2] /kk/ rucki cken hruggi ridge
  1. ^ The precise value of this sound is unknown, but it was distinct from the sound written <s> (Braune & Reiffenstein 2004, pp. 167–168). Although often written as <ʒ> in modern grammars and textbooks, in original Old High German and Middle High German texts, it was usually written <z> and thus not distinguished from the affricate /ts/ (Braune & Reiffenstein 2004, p. 15)(Paul, Wiehl & Grosse 1998, p. 31).
  2. ^ a b c d e f The pre-Old High German phonemes /d/, /b/, /g/ are the results of an earlier shift of West Germanic /ð/ /ƀ/ and /ʒ/ in all positions (Fulk 2018, p. 134).

Chronology

There is no agreement about the time period in which the High German consonantal shift took place.[34] Its completion is usually dated to just before the earliest attestations of Old High German (8th century CE).[22] The change affects geminate consonants in a different manner than simple consonants, indicating that West Germanic gemination predated it; the gemination is usually dated to the 5th century CE.[35] Additionally, Latin loanwords adopted into the language prior to the 6th century display the shift, whereas those adopted from the 8th century onward do not.[34] The relative chronology of the different changes remains poorly understood.[36] It is usually argued to have begun with /t/, then moved to /p/, then to /k/.[35]

Geographical distribution

The Rhenish fan:
1 North Low Franconian,
2 South Low Franconian,
3 Ripuarian Franconian,
4 & 5 Moselle Franconian,
6 Rhine Franconian

Although the boundaries of the dialects have shifted since the Old High German period, the degree to which dialects underwent the High German consonant shift continues to form the basis for differentiating the different modern German dialects, and, in particular, for the division between Central German dialects, which have fewer shifted consonants, and Upper German dialects, which have more.[37] The gradually increasing application of the shift from north to south is most extensive in the west. Here, the isoglosses defined by the occurrence of individual shifts are spread out in a fan-like manner, forming the Rheinischer Fächer ('Rhenish fan').[38][39]

The northern border for the occurrence of the shift of /t/ to /(t)s/ in all positions (except in absolute final position in pronouns like dat, wat and the neuter ending -t) and the shift of /p/ and /k/ to /f/ and /x/ in intervocalic and root-final position is the Benrath line that separates the High German dialects to the south from the Low Saxon and Low Franconian dialects to the north.[39] Further north, the consonant shift is only found with the adverb auch 'also' and a handful of pronouns that have final /k/ shifted to /x/ (ich 'I', dich 'thee', mich 'me') in the South Low Franconian dialect area, with the Uerdingen line as its northern border.[40][p]

The shift of /p/ to /f/ after consonants (e.g. helpan > helfen 'help') sets off Moselle Franconian dialects from Ripuarian dialects with the latter having retained unshifted /p/. The shift of /t/ to /s/ in wat, dat > was, das etc. characterizes Rhine Franconian.[39] The shift of root-initial and historically geminated /p/ to /pf/ (Pund > Pfund 'pound', Appel > Apfel 'apple') marks the transition from the West Central German to the Upper German dialects. East Central German is separated from West Central German through having shifted initial p (the "Pund-Fund" line); only far southern East Central German dialects retain initial /pf-/, whereas other East Central German dialects have simplified it to initial /f-/.[42][43] [44] The shift of root-initial and historically geminated /k/ to /kx/ (and further to /x/, as in Kind > Chind) occurs in the southern part of the Upper German dialect area.[42]

Scope of the High German consonant shift in the major continental West Germanic dialect groups (Schrijver 2014, pp. 97–104)
-C(-)
/t/ > /s/
#C-
/t/ > /ts/
-CC-
/tt/ > /ts/
-[l/r]C-
/tt/ > /ts/
-C#[i]
/t/ > /s/
-C(-)
/p/ > /f/
#C-
/p/ > /pf/
-CC-
/pp/ > /pf/
-[l/r]C-
/p/ > /pf/[ii]
-C#[iii]
/p/ > /f/
-C(-)
/k/ > /x/
#C-
/k/ > /kx/
-CC-
/kk/ > /kx/
-[l/r]C-
/k/ > /kx/
-C#[iv]
/k/ > /x/
Low Saxon / North Low Franconian Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN
South Low Franconian Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Red XN Green tickY
Ripuarian Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Red XN Green tickY Red XN Red XN Red XN Red XN Green tickY Red XN Red XN Red XN Green tickY
Moselle Franconian Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Red XN Green tickY Red XN Red XN Green tickY Red XN/Green tickY[v] Green tickY Red XN Red XN Red XN Green tickY
Rhine Franconian Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Red XN Red XN Green tickY Green tickY Green tickY Red XN Red XN Red XN Green tickY
East Central German Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY[vi] Red XN[vii] Green tickY Green tickY Green tickY Red XN Red XN Red XN Green tickY
Upper German Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Green tickY Red XN/Green tickY[viii] Red XN/Green tickY[ix] Red XN/Green tickY[x] Green tickY
  1. ^ Only in *wat, *dat etc.
  2. ^ In most dialects /f/
  3. ^ Only in *u(ː)p
  4. ^ Only in *ik, *dik, *mik, *auk
  5. ^ Only in the southeastern half of the Moselle Franconian area
  6. ^ /pf/ only in the south, northern and central dialects have /f/
  7. ^ A small transitional area in Thuringia has shifted /pf/
  8. ^ Only in the southern part, in Swiss varieties mostly /x/
  9. ^ Only in the southern part
  10. ^ Only in the southern part

See also

Notes

  1. ^ The shift of voiceless to voiced stops is reversed in many Upper and Central German dialects by a process of lenition, beginning around 1300 in parts of Bavarian.[7]
  2. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 130.
  3. ^ The examples are from Schweikle 1996, p. 129
  4. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 130.
  5. ^ The simplification of /lpf/ and /rpf/ to /lf/ and /rf/ began in the 9th century.[20]
  6. ^ The examples are from Schweikle 1996, p. 129
  7. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 130.
  8. ^ The examples are from Schweikle 1996, p. 129
  9. ^ Prior to this shift, the West Germanic fricatives /ð ƀ ʒ/ had shifted to /d b g/ in all positions except in the Central German Middle Franconian dialect, where /ƀ/ and /ʒ/ remained.[25] In many other German dialects, /g/ and /b/ spirantize word internally; however, this appears to be later development, as shown by their partaking in final devoicing as stop consonants rather than fricatives.[26]
  10. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 131.
  11. ^ In Middle High German, the series /nt/ mostly changes to /nd/, as found in modern standard German: Middle High German: binden vs. Old High German: bintan.[29]
  12. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 131.
  13. ^ Examples from Schweikle 1996, p. 131.
  14. ^ The lack of a return of shifted /t/ (=earlier /d/) to /d/ in those dialects that underwent the shift is likely related to the subsequent shift of /þ/ (=) to /d/ throughout the West Germanic area.[31]
  15. ^ In modern dialects, the shift is further disguised in northern Bavarian and Alemannic dialects by inner-German lenition, a shift of /t/, /p/, and /k/ to /d/, /b/, and /g/ that takes place after 1350.[33]
  16. ^ A special case is observed with the dialect of Wermelskirchen spoken right where the Benrath and Uerdingen lines meet. Here, next to the South Low Franconian shift of absolute final /k/ to /x/ in ich etc, intervocalic and root-final /p/, /t/ and /k/ only undergo a shift when preceded by a historically short high or mid vowel (e.g. etan > esən 'eat'); after long vowels, diphthongs and the low vowels /a/ and /aː/, and also in all other positions, they remain unshifted (e.g. laːtan > lɔːtən 'let').[40] This phonologically conditioned distribution of shifted and unshifted voiceless stops is highly regular and not the result of lexical diffusion; it even occurs in the conjugation paradigms of strong verbs, e.g. riːtən 'tear' vs. jəresən 'torn'; jriːpən 'seize' vs. jəjrefən 'seized'.[41]

References

  1. ^ a b c d e König 1994, p. 63.
  2. ^ a b Pickl 2023.
  3. ^ Salmons 2018, p. 118.
  4. ^ a b Höder 2015.
  5. ^ Salmons 2018, pp. 119–120.
  6. ^ Salmons 2018, pp. 124–125.
  7. ^ Salmons 2018, pp. 204, 261–262.
  8. ^ Young & Gloning 2004, p. 32.
  9. ^ Sonderegger 1979, pp. 124–126.
  10. ^ Young & Gloning 2004, p. 34.
  11. ^ a b c d Paul, Wiehl & Grosse 1998, p. 114.
  12. ^ Braune & Reiffenstein 2004, p. 84.
  13. ^ Salmons 2018, pp. 119–121.
  14. ^ Iverson & Salmons 2006, p. 50.
  15. ^ a b Sonderegger 1979, p. 128.
  16. ^ Salmons 2018, p. 122.
  17. ^ Braune & Reiffenstein 2004, p. 85.
  18. ^ a b Fulk 2018, p. 136.
  19. ^ Paul, Wiehl & Grosse 1998, pp. 162–163.
  20. ^ Paul, Wiehl & Grosse 1998, p. 118.
  21. ^ Braune & Reiffenstein 2004, p. 126.
  22. ^ a b c Salmons 2018, p. 123.
  23. ^ Braune & Reiffenstein 2004, p. 87.
  24. ^ a b Fulk 2018, p. 134.
  25. ^ Fulk 2018, pp. 134, 136.
  26. ^ a b c d Paul, Wiehl & Grosse 1998, p. 120.
  27. ^ Fulk 2018, pp. 134–135.
  28. ^ a b Salmons 2018, p. 125.
  29. ^ Salmons 2018, p. 201.
  30. ^ a b c Braune & Reiffenstein 2004, p. 88.
  31. ^ Young & Gloning 2004, pp. 32–33.
  32. ^ Ebert et al. 1993, p. 88.
  33. ^ Salmons 2018, pp. 261–262.
  34. ^ a b Braune & Reiffenstein 2004, p. 82.
  35. ^ a b Young & Gloning 2004, p. 35.
  36. ^ Salmons 2018, p. 124.
  37. ^ Polenz 2020, p. 46-48.
  38. ^ Polenz 2020, p. 47–48.
  39. ^ a b c Schrijver 2014, pp. 101–103.
  40. ^ a b Schrijver 2014, p. 104.
  41. ^ Davis 2005, pp. 266–268.
  42. ^ a b Schrijver 2014, pp. 99–100.
  43. ^ Paul, Wiehl & Grosse 1998, p. 4.
  44. ^ Ebert et al. 1993, p. 129.

Sources

  • Braune, Wilhelm; Reiffenstein, Ingo (2004). Althochdeutsche Grammatik (15 ed.). Niemeyer.
  • Davis, Garry W. (2005). "Entstehung und Alter der Hochdeutschen Lautverschiebung in Wermelskirchen". Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 72 (3): 257–277. JSTOR 40505392.
  • Ebert, Robert P.; Reichmann, Oskar; Solms, Hans-Joachim; Wegera, Klaus-Peter (1993). Ebert, Robert P.; Reichmann, Oskar; Solms, Hans-Joachim; Wegera, Klaus-Peter (eds.). Frühneuhochdeutsche Grammatik. de Gruyter. doi:10.1515/9783110920130. ISBN 978-3-484-10672-7.
  • Fulk, R.D. (2018). A Comparative Grammar of the Early Germanic Languages. Studies in Germanic Linguistics. Vol. 3. John Benjamins. doi:10.1075/sigl.3. ISBN 978-90-272-6312-4.
  • Höder, Steffan (2015) [2013]. "Zweite Lautverschiebung". Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online.
  • Iverson, Gregory K.; Salmons, Joseph C. (2006). "Fundamental Regularities in the Second Consonant Shift". Journal of Germanic Linguistics. 18 (1): 45–70. doi:10.1017/S147054270600002X.
  • König, Werner (1994). dtv-Atlas zur deutschen Sprache (10 ed.). Deutscher Taschenbuch Verlag.
  • Paul, Hermann; Wiehl, Peter; Grosse, Siegfried (1998). Mittelhochdeutsche Grammatik (24 ed.). Niemeyer.
  • Pickl, Simon (2023). "(High) German". Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.939. ISBN 978-0-19-938465-5.
  • Polenz, Peter von (2020). Geschichte der deutschen Sprache (11 ed.). de Gruyter. doi:10.1515/9783110485660.
  • Salmons, Joseph (2018). A History of German: What the Past Reveals about Today's Language (2 ed.). Oxford University Press.
  • Schrijver, Peter (2014). Language contact and the origins of the Germanic languages. Routledge.
  • Schweikle, Günther (1996). Germanisch-deutsche Sprachgeschichte im Überblick (4 ed.). J. B. Metzler.
  • Sonderegger, Stefan (1979). Grundzüge deutscher Sprachgeschichte. Diachronie des Sprachsystems. Vol. 1. de Gruyter. doi:10.1515/9783110842005.
  • Young, Christopher; Gloning, Thomas (2004). A History of German Through Texts. Routledge.

Read other articles:

قلعة ذات حاجواجهة القلعة في 2008معلومات عامةنوع المبنى قلعةالمكان منطقة تبوكالبلد  السعوديةالمدينة ذات الحاج، حالة عمار، تبوكتعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات قلعة ذات الحاج الأثرية (أو قلعة ذات حاج أو قلعة حاج) هي قلعة تاريخية تقع في قرية ذات الحاج بمركز حالة عمار في

 

Stasiun Niitsuru新鶴駅Stasiun Niitsuru pada April 2006LokasiTateishida, Aizumisato, Ōnuma, Fukushima(福島県大沼郡会津美里町立石田)JepangPengelolaJR EastJalurJalur TadamiSejarahDibuka15 Oktober 1926Operasi layanan Stasiun sebelumnya JR East Stasiun berikutnya Wakamiyakearah Koide Jalur Tadami Negishikearah Aizu-Wakamatsu Lokasi pada petaStasiun NiitsuruLokasi di JR Tadami LineTampilkan peta JR Tadami LineStasiun NiitsuruStasiun Niitsuru (Prefektur Fukushima)Tampilkan peta...

 

María Coronada Información personalNombre de nacimiento María Coronada Herrera VicenteNacimiento 11 de septiembre de 1945 (78 años) Badajoz, EspañaBadajoz (España) Nacionalidad EspañolaInformación profesionalOcupación Músico, cantanteSeudónimo María Coronada Instrumento Voz Tipo de voz SopranoDistinciones Primer premio en el Concurso Nacional de Zarzuela de SantanderMedalla de Extremadura[editar datos en Wikidata] María Coronada (Badajoz; 11 de septiembre de 1945) ...

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Universitas Bina Bangsa – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTORUniversitas Bina BangsaJenisPerguruan Tinggi SwastaDidirikan2 Oktober 2017 Sebelumnya bernama STIE Bina Bangsa Banten menjadi Un...

 

This article possibly contains synthesis of material which does not verifiably mention or relate to the main topic. Relevant discussion may be found on the talk page. (September 2009) (Learn how and when to remove this template message) Overview of conservatism in North America Conservatism in North America is a political philosophy that varies in form, depending on the country and the region, but that has similar themes and goals. Academic study into the differences and similarities between ...

 

Margaret Wise Brown Información personalNacimiento 23 de mayo de 1910 Brooklyn (Estados Unidos) Fallecimiento 13 de noviembre de 1952 (42 años)Niza (Francia) Causa de muerte Émbolo Nacionalidad EstadounidenseLengua materna Inglés FamiliaPadre Robert Bruce Brown Pareja Blanche Oelrichs EducaciónEducada en Bank Street College of EducationThe Kew-Forest School Información profesionalOcupación Escritora y escritora de literatura infantil Seudónimo Golden MacDonald Género Literatura infan...

Berkas:Drew Carey.jpg Drew Allison Carey (lahir 23 Mei 1958) adalah seorang aktor dan pelawak Amerika Serikat yang sangat dikenal karena potongan rambut dan kacamata bergagang hitamnya. Setelah berhasil menempuh karier di dunia komedi stand-up, Drew kemudian menjadi terkenal setelah membintangi sinetron komedi The Drew Carey Show dan menjadi pembawa acara Whose Line Is It Anyway? versi Amerika Serikat. Artikel bertopik biografi Amerika Serikat ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu W...

 

أرسينوي الرابعة Ἀρσινόη قبر أرسينوي في إفسوس فترة الحكم مابين 47 ق.م. - 48 ق.م.   بطليموس الثالث عشر كليوباترا السابعة معلومات شخصية الميلاد مابين 59 ق.م. - 68 ق.م.الإسكندرية الوفاة 41 ق.م.إفسوس مكان الدفن إفسوس مواطنة المملكة البطلمية  الأب بطليموس الثاني عشر الأم كليوباترا ا...

 

У этого термина существуют и другие значения, см. The Punisher. The Punisher Разработчик Volition, Inc Издатель THQ Локализатор Руссобит-М/GFI Дата выпуска Мобильный телефон 12 апреля 2004PlayStation 2, Xbox, Windows 4 марта 2005 16 января 2005 Жанр шутер от третьего лица Создатели Композитор Тим Винн Технические...

Дослідницька лабораторія Військово-морського флоту США англ. United States Naval Research Laboratory Емблема Дослідницької лабораторії Військово-морського флоту СШАНа службі 1923—ниніКраїна  СШАНалежність Військово-морські сили СШАВид Дослідницька лабораторіяРоль Дослідження та ро...

 

Mexican animated television series VillainousSpanishVillanosEnglishVillainous GenreBlack comedyComedy horrorScience fantasyCreated byAlan IturielWritten byAlan Ituriel, Diego Valenzuela, and Merril Hagan (webisodes)Diego Valenzuela, Dave Tennant, and Alan Ituriel (pilot)Directed byAlan IturielVoices ofAlan IturielTodd Sayre (pilot/shorts)Melaney Sems (pilot/shorts)Mark FischbachAmanda Rose (pilot/shorts)Yian Ruiz (TV series; dub)Cindy Eliz Pérez (TV series; dub)ComposerKevin MantheiCountry o...

 

Commune in Pays de la Loire, FranceLa Bernerie-en-Retz La Bèrneriy/La Bèrneri (Gallo) Kerverner-Raez (Breton)Commune Coat of armsLocation of La Bernerie-en-Retz La Bernerie-en-RetzShow map of FranceLa Bernerie-en-RetzShow map of Pays de la LoireCoordinates: 47°04′56″N 2°02′10″W / 47.0822°N 2.0361°W / 47.0822; -2.0361CountryFranceRegionPays de la LoireDepartmentLoire-AtlantiqueArrondissementSaint-NazaireCantonPornicIntercommunalityCA Pornic Agglo Pays...

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (March 2020) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-...

 

Not to be confused with the German PC Player. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: PC Player British magazine – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2023) (Learn how and when to remove this template message) PC PlayerPC Player, issue 3, February 1994EditorJohn DavisonCategori...

 

This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Indian Journal of Pathology & Microbiology – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2023) (Learn how and when to remove this template message) Academic journalIndian Journal of Pathology and MicrobiologyDisciplinePathology, microbiologyLanguageEnglishEdited ...

1917 songGirls of FranceFound at Pritzker Military Museum & Library.SongLanguageEnglishReleased1917LabelWaterson, Berlin & Snyder, Co.Songwriter(s)Composer: Harry Ruby Lyricist: Al Bryan and Edgar Leslie Girls of France is a World War I era song released in 1917. Al Bryan and Edgar Leslie wrote the lyrics. Harry Ruby composed the music.[1][2] The song was published by Waterson, Berlin & Snyder Co. of New York, New York. Artist Albert Wilfred Barbelle designed the s...

 

Artikel ini perlu diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Artikel ini ditulis atau diterjemahkan secara buruk dari Wikipedia bahasa Inggris. Jika halaman ini ditujukan untuk komunitas bahasa Inggris, halaman itu harus dikontribusikan ke Wikipedia bahasa Inggris. Lihat daftar bahasa Wikipedia. Artikel yang tidak diterjemahkan dapat dihapus secara cepat sesuai kriteria A2. Jika Anda ingin memeriksa artikel ini, Anda boleh menggunakan mesin penerjemah. Namun ingat, mohon tidak men...

 

Australian weekly newspaper Sculpture of John Gale holding a rolled copy of The Queanbeyan Age The Queanbeyan Age is a weekly newspaper based in Queanbeyan, New South Wales, Australia. It has had a number of title changes throughout its publication history. First published on 15 September 1860 by John Gale and his brother, Peter Francis Gale, The Golden Age, as it was known at the time, was the first newspaper of the small township on the banks of the Queanbeyan River. It was named due to the...

A Heritage Victoria blue plaque on the Ballarat Town Hall Heritage Victoria is a branch of the Victorian Department of Transport and Planning. It is the regulator responsible for administering the Heritage Act 2017. [1] The Heritage Act provides for the protection and conservation of the cultural heritage of Victoria and establishes the Victorian Heritage Register and Heritage Inventory.[2] The Register is a list of places and objects which are of significance to the State of ...

 

Password management software LastPassIndustryPassword managementComputer securityFounded2008; 15 years ago (2008)HeadquartersUnited StatesKey peopleKarim Toubba (CEO, 2022)Revenue$200 million (2021)Number of employees550+ (2022)ParentFrancisco Partners (2021)Websitelastpass.comFootnotes / references[1][2] LastPass is a password manager application owned by GoTo (formerly LogMeIn Inc.).[3] The standard version of LastPass comes with a web inte...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!