Nusach (Jewish custom)

In Judaism, Nusach (Hebrew: נוסח, romanizednusaḥ, Modern Hebrew pronunciation nusakh,[1] plural (נוסחיםnusaḥim, also Yiddish: נוסחאות, romanizednuskhóes)) is the exact text of a prayer service; sometimes the English word "rite" is used to refer to the same thing. Nusakh means "formulate" or "wording".

Texts used by different communities include Nosach Teiman, Nusach Ashkenaz, Nusach Sefard, Nusach Edot Hamizrach, Italian Nusach and Nusach Ari.

Textual nusach is distinct from musical nusach, which refers to the musical style or tradition of a community, particularly the chant used for recitative prayers such as the Amidah.

Meanings

Nusach primarily means "text" or "version", the correct wording of a religious text or liturgy. Thus, the nusach tefillah is the text of the prayers, either generally or in a particular community.

In common use, nusach has come to signify the entire liturgical tradition of the community, including the musical rendition. It is one example of minhag, which includes traditions on Jewish customs of all types.

Varieties

Nusach Ashkenaz

Nusach Ashkenaz is the style of service conducted by Ashkenazi Jews, originating from central and eastern Europe. It is the shortest lengthwise except for the Yemenite Baladi-rite prayer.[citation needed]

It may be subdivided into the German, or western, branch ("Minhag Ashkenaz"), used in western and central Europe, and the Polish/Lithuanian branch ("Minhag Polin"), used in eastern Europe, the United States and among Ashkenazim, particularly those who identify as "Lithuanian", in Israel.

The form used in the United Kingdom and the Commonwealth (except Canada, which follows the American style), known as "Minhag Anglia" [2] is technically a subform of "Minhag Polin" but has many similarities to the German rite. See Singer's Siddur.

Nusach Sefard

Nusach Sefard is the style of service used by some Jews of central and eastern European origins, especially Hasidim, who adopted some Sephardic customs emulating the practice of the Ari's circle of kabbalists, most of whom lived in the Land of Israel. Textually speaking it is based in a large part on the Sephardic rite, but in melody, feel and pronunciation it is overwhelmingly Ashkenazi. There is a wide variation within the rite itself among different types of Chasidim, with some more similar to Ashkenaz and other more similar to Sephardic.

Nusach Ari

Nusach Ari means, in a general sense, any prayer rite following the usages of Rabbi Isaac Luria, the AriZal, in the 16th century.

Many Chabad Hasidim refer to their variant of Nusach Sefard as Nusach Ari, although Chabad siddurim always say "based on the Ari rite" (על פי נוסח האר"י), a description which appears in many other Sephardic and Hasidic siddurim.

Sephardi and Mizrachi nuschaot

There is not one generally recognized uniform nusach for Sephardi and Mizrahi Jews. Instead, Sephardim and Mizrahim follow several slightly different but closely related nuschaot.

The nearest approach to a standard text is found in the siddurim printed in Livorno from the 1840s until the early 20th century. These (and later versions printed in Vienna) were widely used throughout the Sephardic and Mizrahi world. Another popular variant was the text known as Nusach ha-Hida, named after Chaim Yosef David Azulai. Both these versions were particularly influential in Greece, Iran, Turkey and North Africa. However, most communities also had unwritten customs which they would observe, rather than following the printed siddurim exactly: it is easy, from the printed materials, to get the impression that usage in the Ottoman Empire around 1900 was more uniform than it really was.

Other variants include:

  • the customs of the Spanish and Portuguese Jews, based on an older form of the Castilian rite, with some influence from the customs both of Italian Jews and of Northern Morocco. This version is distinguished by the near-absence of Kabbalistic elements.
  • Nusah Edot Hamizrah, originating among Iraqi Jews but now popular in many other communities. These are based on the opinions of Yosef Hayyim and have a strong Kabbalistic flavour.
  • Minhag Aram Soba, as used by Syrian Musta'arabi Jews in earlier centuries (the current Syrian rite is closely based on the Livorno prints).
  • the Moroccan rite, also related to the text of the Livorno prints but with a strong local flavour. This subdivides into the customs of the Spanish-speaking northern strip and the Arabic-speaking interior of the country and contains fewer Kabbalistic elements than most of the other rites, although more Kabbalistic elements that the Spanish and Portuguese rite.
  • formerly, there were variants from different parts of Spain and Portugal, perpetuated in particular synagogues in Thessaloniki and elsewhere, e.g. the Lisbon[3] and Catalan[4] rites, and some North African rites appear to reflect Catalan as well as Castilian influence.[5]

Under the influence of the former Sephardi Chief Rabbi, Rabbi Ovadia Yosef, many Israeli Sephardim have adopted a nusach based largely on the Nusach Edot Hamizrach but omitting some of the Kabbalistic additions.

Nosach Teman

A "Temani" nosach was the standard among the Jews of Yemen. This is divided into the Baladi (closer to purely Yemenite) and Shami (adopted from Sephardic siddurim)[6] versions. Both rites are recited using the unique Yemenite pronunciation of Hebrew, which Yemenite Jews, and some scholars, regard as the most authentic, and most closely related to the Hebrew of Ancient Israel.

The Baladi rite is very close to that codified by Maimonides in his Mishneh Torah. One form of it is used by the Dor Daim, who attempt to safeguard the older Baladi tradition of Yemenite Jewish observance. This version used by dardaim was originally used by all Yemenite Jews near the time of Maimonides.

Nusach Eretz Yisrael

In the period of the Geonim, Jews in Israel followed the Nusach Eretz Yisrael which is based upon the Talmud Yerushalmi (Jerusalem Talmud), while the Jewish diaspora followed the customs of Babylonian Jewry.[7]

The modern Nusach Eretz Yisrael is a recent attempt by Rabbi David Bar-Hayim at reconstructing the ancient Nussach Eretz Yisrael, based on the Jerusalem Talmud and documents discovered in the Cairo Geniza and other sources. The reconstruction and adaption is published in the form of a siddur ("prayer book"), and used by Rabbi Bar-Hayim's Jerusalem followers in public prayers held in Machon Shilo's synagogue.[8]

Other nuschaot

In addition, there are other nuschaot.

  • Nussach HaGR"A was a very brief version of Nussach Ashkenaz written by the Vilna Gaon, removing some passages which he believed had were not in the original prayer text, correcting some grammatical errors (according to him), and some additional small changes.
  • The Minhag Italiani and Minhag Benè Romì are used by some Italian Jews, as well as by a small number of minyanim in Jerusalem and Netanya.
  • Closely related to these was the "Romaniote" rite[9] from Greece where have lived an ancient, pre-Diaspora Jewish community. The surviving Romaniote synagogues are in Ioannina, Chalkis, Athens, Tel Aviv, Jerusalem and New York. These now use a Sephardic rite but with Romaniote variations, selections of a few Romaniote piyyutim, combined with own melodies and customs and their special form of Byzantine-Jewish Cantillation.[10] There were formerly Romaniote synagogues in Istanbul. (The customs of Corfu are a blend between Romaniote, Apulian and Sephardic rites.)[11]
  • There was once a French nusach, closely related to the Ashkenazi. The rite mostly died out after the expulsion of Jews from France in 1394, but certain usages survived on the High holidays only in the Afam community of Northwest Italy until shortly after WWII, and has since become extinct.[12]
  • In the Middle Ages, there was a unique Nusach Morocco, unrelated to Sephardic liturgy, this original minhag has not be practiced since shortly after the Expulsion of Jews from Spain, and it is unfortunately not well documented.[13]
  • Distinct Persian[14] and Provençal[15] nuschaot also existed before being gradually replaced by the Edot Hamizrach and Spanish and Portuguese nuschaot respectively.
  • Until the 16th century, the Aleppo community had its unique prayer rite.[16] After Jews expelled from Spain arrived, they managed to convince the local community to adopt their practices, and the rite died out completely.
  • The Jews of Catalonia had a Nusach distinct from the "standard" Spanish rite. This rite was preserved partially until the 20th century.[17]
  • The Urfalim Jews of south eastern Anatolia follow their own prayer rite, which differs from the Syrian, Kurdish and Iraqi Jewish rites.[citation needed]

It is said among some mystics that an as-yet undisclosed nusach will be revealed after the coming of the Mashiach, the Jewish Messiah. Others say that the differences in nusach are derived from differences between the twelve tribes of Israel, and that in Messianic times each tribe will have its proper nusach. The concept of one nusach for each of the 12 tribes was formulated by R' Isaac Luria; at the time there were exactly 12 Jewish communities in Luria's city of Safed, and each community's nusach was meant to stand in place of that of one of the tribes.[18]

Halakhot

Most halakhic authorities believe that one should follow the nusach of one's family, or at the very least follow one nusach consistently.[citation needed] Rabbi David Bar-Hayim disputes this and permits a Jew to change his nusach at any time, even on a daily basis.[19][20][21]

See also

References

  1. ^ Nosaḥ (Hebrew: נוֹסָח‎) in the Yemenite tradition.
  2. ^ Apple, Raymond Minhag Anglia - a broader connotation
  3. ^ [1]
  4. ^ [2]
  5. ^ In 2019, Idan Peretz publish "Siddur Catalonia" based on manuscripts.
  6. ^ Note that Rabbi Shalom ben Aharon Ha-Kohen Iraqi would go to a different synagogue each Shabbath with printed Sefardic siddurim, requesting that they pray in the Sephardic rite and forcing it upon them if necessary (Rabbi Yosef Kapach, Passover Aggadta Archived 2016-10-05 at the Wayback Machine [Hebrew], p. 11).
  7. ^ Ha-Chilukim Bein Anshei Ha-Mizrach Uvne Eretz Yisrael, edition Margaliot, Jerusalem, 1928, "The differences between the people in the east and the people of Eretz Yisrael", from the early Geonic period; Nusach Eretz Yisrael Archived 2015-12-22 at the Wayback Machine.
  8. ^ "Nusaḥ Ereṣ Yisrael :: Tefillat Minḥah, Birkat HaMazon, and Tefillat HaDerekh". Archived from the original on 2020-08-06. Retrieved 2020-08-02.
  9. ^ Siddur Tefillot ha-Shanah le-minhag kehillot Romania Archived 2021-02-14 at the Wayback Machine, Venice 1523.
  10. ^ Ross, M. S., Europäisches Zentrum für Jüdische Musik, CD-Projekt: „Synagogale Musik der romaniotischen Juden Griechenlands“ -ongoing/2016-
  11. ^ Connerty, Mary C. Judeo-Greek: The Language, The Culture. Jay Street Publishing, 2003. ISBN 1-889534-88-9
  12. ^ Daniel Goldschimdt, Rosh Hashanah Machzor, page 13 of introduction.
  13. ^ Moshe Amar, Ets Haim, Ramat Gan 1987.
  14. ^ Shelomo Tal, Nosaḥ ha-Tefillah shel Yehude Paras.
  15. ^ Seder ha-Tamid, Avignon 1776.
  16. ^ There are 2 surviving copies of the first printing of this rite from 1527, both of which are missing pages. Recently, Yad HaRav Nissim produced a facsimile of a combination of the two copies, using pages from one edition where the other was is missing, see here. The copy that from the National Library of Israel is scanned and available here. It was printed once more in 1560, but the second printing was highly censored, see a reprint of Volume I and Volume II.
  17. ^ See the High Holiday Machzor according to the rite published in Salonica in 1927. The siddur of this rite was not published until Idan Peretz published it based on manuscripts in 2019, see the article on the blog of the National Library of Israel.
  18. ^ Joseph Davis, The Reception of the "Shulḥan 'Arukh" and the Formation of Ashkenazic Jewish Identity, AJS Review: Vol. 26, No. 2 (Nov., 2002), pp. 251-276 (26 pages), pages 254-256. Davis writes that the twelve communities had their origins in 'Portugal, Castile, Aragon, Seville, Cordoba, the Maghreb, "Italy," Calabria, Apulia, the Arab lands, Germany, and Hungary'.
  19. ^ Bar-Hayim, David. "What is the Proper Nusach Tefillah?". Machon Shilo. Machon Shilo. Archived from the original on 5 October 2017. Retrieved 4 October 2017.
  20. ^ "Not Changing Nusach Tefillah - An Invented Halacha- Interview with Rabbi David Bar-Hayim". supermp3song.net. mp3xyz.co. Archived from the original on 4 October 2017. Retrieved 4 October 2017.
  21. ^ Bar-Hayim, David. "Not Changing Nusach Tefillah - An Invented Halacha". Machon Shilo. Machon Shilo. Archived from the original on 4 October 2017. Retrieved 4 October 2017.

Read other articles:

SMP Negeri 26 SemarangInformasiJenisNegeriAkreditasiA[1]Nomor Pokok Sekolah Nasional20328827Kepala SekolahLilis Trisaktini, M.PdRentang kelasVII sampai IXKurikulumKTSP 2006 (Kelas IX) dan Kurikulum 2013 (Kelas VII dan VIII)Jumlah siswa528 (2018)AlamatLokasiJl. Mpu Sendok II Kecamatan Banyumanik, Semarang, Jawa Tengah, IndonesiaTel./Faks.(024) 7473102Koordinat7°5'8S 110°24'58EMoto SMP Negeri (SMPN) 26 Semarang merupakan salah satu Sekolah Menengah Pertama Negeri. Ekstrakuri...

 

Pour l’article homonyme, voir Chambre d'écho (médias). Ne pas confondre avec la chambre réverbérante Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (février 2014). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à ...

 

xtsXã, thị trấn thuộc huyện Như XuânThị trấn (1) Yên Cát (huyện lỵ) Xã (15) Bãi Trành · Bình Lương · Cát Tân · Cát Vân · Hóa Quỳ · Tân Bình · Thanh Hòa · Thanh Lâm · Thanh Phong · Thanh Quân · Thanh Sơn · Thanh Xuân · Thượng Ninh · Xuân Bình ·...

  برايلا (بالرومانية: Brăila)‏    برايلا  خريطة الموقع تقسيم إداري البلد مملكة رومانيا (10 مايو 1866–30 ديسمبر 1947) الأفلاق  [لغات أخرى]‏ (–1554) الأفلاق  [لغات أخرى]‏ (2 سبتمبر 1829–23 يناير 1859) الدولة العثمانية (1554–2 سبتمبر 1829) الممالك المتحدة (24 يناير 1859–9 مايو 18...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Ada usul agar artikel ini digabungkan ke Teori Matematika Komunikasi. (Diskusikan) Mengenal Teori Matematikal Komunikasi Teori Matematikal Komunikasi menjelaskan proses komunikasi dengan peranan komunikator menyampaikan pesan melalui sebuah media kepa...

 

National female beauty contest in Brazil Miss Grand BrazilFormationJuly 25, 2014; 9 years ago (2014-07-25)FounderGerson AntonelliTypeBeauty pageantHeadquartersRio de JaneiroLocationBrazilMembership Miss Grand InternationalOfficial language PortugueseNational DirectorHenrique FontesParent organizationConcurso Nacional de Beleza Miss Brasil (2013, 2015 – Present)WebsiteOfficial website Miss Grand Brazil is an annual female beauty pageant in Brazil, founded in 2014 ...

Rabindra Singh BaniyaBorn14 FebNationalityNepaliOccupationActor/Film MakerNotable work Jatra (2016 film) (Executive Producer, Role play as Joyas,), Jatrai Jatra (Executive Producer/Actor, Role play as Joyas,), Pashupati Prasad (Role play as 'Hanuman Ji'), Talakjung Vs Tulke(2014), (Executive Producer/Actor, Role play as a 'Binay Babu Shaheb'), White Sun (Role play as Suraj) Jhumkee Looking for a Lady With Fangs and a Moustache(Role play as Rabindra) Mahapurush (2022 film) (Role play as a Bidu...

 

Ski resort in New South Wales, Australia For other uses, see Perisher. PerisherMount Perisher at 2,054 m (6,739 ft)LocationPerisher ValleyNearest major cityCanberraCoordinates36°24′S 148°25′E / 36.4°S 148.41°E / -36.4; 148.41Top elevation2,054 metres (6,739 ft)Base elevation1,720 metres (5,640 ft)Skiable area1,245 hectares (3,080 acres)Runs 42% Beginner 45% Intermediate 12% AdvancedLongest run~4 kilometres (2.5 mi) (Top of Perisher...

 

大岡 昇平(おおおか しょうへい) 1963年、日生劇場のベルリンフィル・ドイツオペラにおける大岡昇平誕生 1909年3月6日 日本・東京府東京市牛込区(現:東京都新宿区)死没 (1988-12-25) 1988年12月25日(79歳没) 日本・東京都文京区本郷墓地 多磨霊園職業 小説家言語 日本語国籍 日本教育 学士(文学)最終学歴 京都帝国大学文学部仏文科卒業活動期間 1949年 - 1988年ジャン...

French media holding company You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: t...

 

See also: Weston Underwood, Buckinghamshire Human settlement in EnglandWeston UnderwoodWeston UnderwoodWeston UnderwoodLocation within DerbyshirePopulation374 (2011)_OS grid referenceSK2942Civil parishWeston UnderwoodDistrictAmber ValleyShire countyDerbyshireRegionEast MidlandsCountryEnglandSovereign stateUnited KingdomPost townAshbournePostcode districtDE6Dialling code01335PoliceDerbyshireFireDerbyshireAmbulanceEast Midlands UK ParliamentDerbyshire Dal...

 

This article is part of a series on thePolitics of Switzerland Constitution Human rights Federal Council Members (by seniority) Alain Berset (President) Guy Parmelin Ignazio Cassis Viola Amherd (Vice President) Karin Keller-Sutter Albert Rösti Élisabeth Baume-Schneider Federal Chancellor Walter Thurnherr Federal administration Federal Assembly Council of States (members) National Council (members) Political parties Elections Voting Elections 1848 1851 1854 1857 1860 1863 1866 1869 1872 1875...

1923 Book by Edgar Rice Burroughs Pellucidar Dust-jacket illustration from first edition of PellucidarAuthorEdgar Rice BurroughsIllustratorJ. Allen St. JohnCover artistJ. Allen St. JohnCountryUnited StatesLanguageEnglishSeriesPellucidarGenreFantasyPublisherA. C. McClurgPublication date1915 (serialized)1923 (hardcover)Media typePrint (Hardback)Preceded byAt the Earth's Core Followed byTanar of Pellucidar  Pellucidar is a 1915 fantasy novel by American writer Edgar...

 

Albanian politician Azix Vrioni4th Minister of Public WorksIn office5 October 1914 – 27 January 1916Preceded byMid'hat FrashëriSucceeded bySami VrioniMember of the Chamber of Deputies in the General Assembly of the Ottoman EmpireIn office23 December 1908 (1908-12-23) – 17 January 1912 (1912-01-17)SultanAbdülhamid IIMehmed VGrand VizierKâmil PashaHüseyin Hilmi PashaAhmet Tevfik PashaIbrahim Hakki PashaMehmed Said PashaConstituencySanjak o...

 

Sports stadium in County Kerry, Ireland This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Fitzgerald Stadium – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2015) (Learn how and when to remove this template message) Fitzgerald StadiumStaid a' GhearaltaighLocationKillarney, County Kerry, V93 P892, Irelan...

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها...

 

Hermione Granger Emma Watson sebagai Hermione Granger di film Harry Potter and The Order of PhoenixPemeranEmma WatsonAsramaGryffindorInformasiNama lengkapHermione Jean GrangerKeluargaMr Granger (ayah)Mrs Granger (ibu)PasanganRon Weasley Hermione Jean Granger adalah tokoh fiksi karangan J.K. Rowling dalam seri Harry Potter. Karakternya dalam film diperankan oleh Emma Watson. Hermione termasuk seorang murid yang terpilih di asrama Gryffindor di Sekolah Sihir Hogwarts dan merupakan sahabat terba...

 

RuangSutradaraTeddy SoeriaatmadjaProduserTeddy SoeriaatmadjaJhonny JonathanSkenarioTeddy SoeriaatmadjaAdi NugrohoCeritaTeddy SoeriaatmadjaPemeranLuna MayaWinky WiryawanSlamet RahardjoReggy LawalataAdinia WirastiKaharuddin SyahLukman HakimNungki KusumastutiPerusahaanproduksiParama EntertainmentTanggal rilis16 Maret 2006Durasi95 menitNegara IndonesiaBahasaBahasa Indonesia Ruang adalah film drama Indonesia yang dirilis pada tahun 2006 dengan sutradara Teddy Soeriaatmadja. Ruang bercerita tentang...

Funes municipio de EspañaBanderaEscudo FunesUbicación de Funes en España FunesUbicación de Funes en NavarraPaís  España• Partido judicial TafallaUbicación 42°17′04″N 1°48′04″O / 42.28432616, -1.801019062• Altitud 316 metrosSuperficie 52,99 km²Población 2543 hab. (2023)Gentilicio funesinoPredom. ling. Zona no vascófonaCódigo postal 31360Alcalde (2023) Ignacio Felipe Domínguez Martínez (UPN)Sitio web http://www.vil...

 

Chinese government agency managing finance Ministry of Finance of the People's Republic of China中华人民共和国财政部Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó CáizhèngbùAgency overviewFormed1949; 75 years ago (1949)TypeConstituent Department of the State Council (cabinet-level executive department)JurisdictionGovernment of ChinaHeadquartersBeijingMinister responsibleLan Fo'anDeputy Ministers responsibleLiao MinZhu ZhongmingWang DongweiAgency executivesYang Guozhong, Leade...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!