В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).
Название «пашто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах (Кандагар, Харнай)[2]. Оно произошло от *Parsawā- — «персидский»[3]. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «Диалекты».
Носители этого языка называются по-русски пуштуны или афганцы. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. pəʂˈtu: n / pəxˈtu: n, мн. ч. pəʂˈta:ˌnə / pəxˈta:ˌnə; в Пакистане их называют также патха́ны (pəˈʈʰɑ:n).
Распределение различных названий в русскоязычных работах
Пушту
Пашто
Афганский
Пушту // Большая российская энциклопедия.
Асланов М. Г. Пушту-русский словарь. М., 1985.
Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. Л., 1936.
Ганиев А. Г. Очерки по глагольной фразеологии литературного пушту. Ташкент, 1985.
Дворянков Н. А. Язык пушту. М., 1960.
Калинина З. М. Очерки лексикологии современного литературного пушту. М., 1972.
Калинина З. М. Сложноподчинённые предложения в современном литературном пушту. М., 1966.
Лебедев К. А. Грамматика языка пушту. М., 1970.
Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Конаровский М. А. Русско-пушту-дари словарь. М., 1983.
Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
Ханеев М. В. Грамматика языка пушту в таблицах. М., 2003.
Лебедев К. А. Грамматика языка пашто. М., 1956.
Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
Асланов М. Г. Афганско-русский словарь. М., 1966.
Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто). Л., 1987.
Грюнберг А. Л., Эдельман Д. И. Афганский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: восточная группа. М., 1987.
Зудин П. Б. Русско-афганский словарь. М., 1955; 2 е изд. М., 1963.
Лебедев К. А., Калинина З. М., Яцевич Л. С. Учебник афганского языка (пушту). М., 1963.
Лебедев К. А., Яцевич Л. С., Калинина З. М. Русско-афганский словарь (пушту). М., 1973.
Лившиц В. А., Оранский И. М. Изучение афганского языка (пашто) в отечественной науке // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962.
Шафеев Д. А. Краткий грамматический очерк афганского языка // П. Б. Зудин. Русско-афганский словарь. М., 1955.
Мошкало В. В. Афганский (пашто) язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: 2000.
Классификация
В пашто, так же как и в других восточноиранских языках (памирских), сохранилась категория рода и различие прямого и косвенного падежей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В фонетике и словаре заметно влияние соседних индийских языков.
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «ورځ» wradz «день»), персидских («آسمان» ȃsemȃn «небо») и индийских («کړكۍ» kəṛkəy «окно», от کهڑکی kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика (اجتماع ijtimȃ «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: مريض («больной») в арабском — marȋdˤ с эмфатическим «dˤ», в фарси же и пушту произносят marȋz; اجتماع; ijtimȃʕ(un) («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'айном», в пушту же «'айн» не произносят: ijtimȃ.
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.[4]
Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана[5][6][7][8][9].
В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём[10][11]. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции Хайбер-Пахтунхва и в Зоне Племён, а также на севере Белуджистана. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.[12][13]
Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.[14][15][16][17][18][19][20]
Существует несколько вариантов классификации диалектов пашто. Обычно выделяют четыре региональных стандарта (престижных диалекта): пешаварский (северо-западный), кабульский (северо-восточный), кандагарский (юго-восточный), кветтинский (юго-западный).
По историческим и племенным критериям выделяют карланские диалекты (все «фонетические» центральные). По особенностям консонантизма разделяют южную (западную) и северную (восточную) ветви: в первых ʃ~ʂ и ʒ~ʐ, а во вторых x и g. По особенностям вокализма выделяют центральные (южные) диалекты: в них литературной гласной ɑ соответствует гласная ɒ~o, они же в свою очередь делятся на южные (с ʃ и ʒ и переходами o>e, u>i), северные (с x и g, без изменений o и u) и переходные (с x и g как у северных и переходами o>e, u>i как у южных).
Взаимопонимание носителей центральных и «внешних» диалектов затруднено. На центральных диалектах говорит до 15 % всех пашто-язычных. Они населяют провинции Пактия и Хост, северную и восточную части провинции Пактика в Афганистане, а также несколько округов провинций Нанграхар и Вардак. На территории Пакистана носители южных диалектов расселены на обширной территории, полностью охватывающей агентства Куррам, Северный Вазиристан, Южный Вазиристан, а также часть округа Банну[21].
Большая часть носителей пашто говорит на диалектах северной ветви, хотя географически большую территорию занимают южные диалекты.
1. Южная ветвь (или Западная, Юго-западная, «мягкий» пашто)
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы[22]. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.
Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века[23][24], хотя это утверждение является спорным.
В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.
С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением Хабибулы Калакани) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён.
Процесс популяризации пушту начался при Аманулла-хане и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии[25]. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году Захир-Шахом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту.
В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции Хайбер-Пахтунхва и на севере провинции Белуджистан. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту[26].
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является Хушаль-хан Хаттак. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.[27][28][29]
В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков[24]. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах каллиграфии согласно почеркам «насх» и «насталик».
Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «panḍak», «ğaṛwanday» или «skəṇay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x/ś и g/ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.
Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /ɛ:/ и /ɔ:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — ʊ/, /e — i — ɪ/, /a — (ə)/[2][30].
Часть исследователей выделяют отдельные звуки /ʊ/ и /ɪ/[31], другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/[30][32].
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное шва), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»[33][34]. Встречается преимущественно в ударном слоге[23]. Во многих словах чередуется с a[30].
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными дифтонгами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/[30].
В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме[30]:
В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как /ɳ/, а перед заднязычными — как /ŋ/. Лабиализованные /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ могут передаваться как сочетания /xw, ɣw, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться.
В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/.
Звук /ɽ/ (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный /ɳ/ может произноситься и писаться как /ɳɽ/.
Распространено мнение[24], что пушту исконно не были свойственны церебральные (ретрофлексные) звуки и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ڑ ,ڈ ,ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная ڼ (ɳ, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую ښ и ږ (ʂ, ʐ). Кроме того, пуштунский ړ (ɽ), аналог ڑ в урду, может появляться в начале слова (ړندون ɽandu: n «слепота»), а в урду это недопустимо.
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.
Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
↑ 12Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
↑Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990
↑Gawarjon (高尔锵/Gāo Ěrqiāng). Outline of the Tajik language (塔吉克语简志/Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). — Beijing: Nationalities Publishing House, 1985.
↑Pashto language (неопр.). Encyclopædia Britannica. Дата обращения: 7 декабря 2010. Архивировано 15 августа 2010 года.
↑Languages: Afghanistan (неопр.). Central Intelligence Agency. The World Factbook. Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года.
↑Brown, Keith; Sarah Ogilvie.Concise encyclopedia of languages of the world (англ.). — Elsevie, 2009. — P. 845. — ISBN 0-08-087774-5.. — «Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60 % of the Afghan population».
↑AFGHANISTAN v. Languages (неопр.). Ch. M. Kieffer. Encyclopædia Iranica. — «A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans…». Дата обращения: 10 октября 2010. Архивировано 21 января 2012 года.
↑Pashto, Southern (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World, 14th edition (2000). Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано 26 июня 2008 года.
↑Languages of Iran (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года.
↑Languages of United Kingdom (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано 13 февраля 2013 года.
↑Сатцаев Э. Б. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЮЖНЫХ ДИАЛЕКТОВ АФГАНСКОГО ЯЗЫКА
↑Translated by George Rawlinson.The History of Herodotus Chapter 7(англ.). The History Files. 440 BC (3 ноября 2013). Дата обращения: 8 марта 2014. Архивировано из оригинала 1 февраля 2012 года.
↑ 12Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.
↑ 123Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.
↑Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.
↑Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.
↑David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.
↑David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.
↑Annemarie Schimmel: The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture. Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.
↑ 12345Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).
↑Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.
خربة أبو فلاح الإحداثيات 32°00′56″N 35°18′05″E / 32.015677777778°N 35.301316666667°E / 32.015677777778; 35.301316666667 تقسيم إداري البلد دولة فلسطين[1] التقسيم الأعلى محافظة رام الله والبيرة خصائص جغرافية ارتفاع 760 متر معلومات أخرى منطقة زمنية ت ع م+02:00 (توقيت قياسي)، وت ع ...
عذراء الصخور معلومات فنية الفنان وسيط property غير متوفر. نوع العمل رسم ديني [لغات أخرى] الموضوع وسيط property غير متوفر. التيار عصر النهضة معلومات أخرى الطول وسيط property غير متوفر. الوزن وسيط property غير متوفر. تعديل مصدري - تعديل عذراء الصخور (اللوحة الثانية) جال...
Trong sinh học, lai giống (hybrid) là sự kết hợp các phẩm chất của hai sinh vật thuộc hai giống, hoặc loài, chi thực vật hoặc động vật khác nhau, thông qua sinh sản hữu tính. Con lai của hai giống, loài khác nhau không phải lúc nào tính trạng cũng mang sự hòa hợp về di truyền (Blending inheritance) giữa bố mẹ của chúng, nhưng cho thấy ưu thế lai, chẳng hạn như có sức sống cao hơn, sinh trưởng nha...
Bryan Ferry Bryan Ferry w 2007 roku Data i miejsce urodzenia 26 września 1945 Washington, Tyne and Wear, Anglia Instrumenty śpiew, gitara, instrumenty klawiszowe, harmonijka ustna Gatunki pop-rock, glam rock, art rock, new wave Aktywność od 1970 Wydawnictwo Island, E.G., Polydor, Virgin, EMI Records, Reprise, Warner Bros. Records, Atco, Atlantic, Astralwerks Records Powiązania Roxy Music, The Bryan Ferry Orchestra Odznaczenia Multimedia w Wikimedia Commons Strona internetowa Bryan F...
Masjid Jawaมัสยิดยะวาمسجد جاواMasjid Jawa di Thailand.AgamaAfiliasi agamaIslamLokasiLokasiSathorn, Bangkok, ThailandKoordinat13°42′57″N 100°31′19″E / 13.71583°N 100.52194°E / 13.71583; 100.52194Koordinat: 13°42′57″N 100°31′19″E / 13.71583°N 100.52194°E / 13.71583; 100.52194ArsitekturJenisMasjidRampung1906 Masjid Jawa (Thai: มัสยิดยะวา; Jawi: مسجد جاوا) adalah s...
American financial self-regulatory organization FINRAFinancial Industry Regulatory Authority, Inc.PredecessorNational Association of Securities Dealers (1939–2007)FoundedJuly 30, 2007; 16 years ago (2007-07-30)[1]HeadquartersWashington, D.C., United StatesKey peopleRobert W. Cook (President & CEO)Eileen Murray (Chairperson)Budget US$1.13 billion (2021)[2]Employees 3,600 (2020)[3]Websitefinra.org The Financial Industry Regulatory Authority (FINRA...
Lee AilesaPersonal informationKebangsaan Korea SelatanLahir15 Agustus 1954 (umur 69)Seoul Rekam medali Putri tenis meja Mewakili Korea Selatan World Championships 1977 Birmingham Team 1975 Calcutta Team 1973 Sarajevo Team Lee Ailesa (lahir 15 Agustus 1954) adalah mantan pemain tenis meja internasional wanita dari Korea Selatan.[1] Karir tenis meja Dia memenangkan medali emas di Piala Corbillon (acara tim wanita) di Kejuaraan Tenis Meja Dunia 1973 dengan Chung Hyun-sook...
Town in the state of Florida, United States Town in Florida, United StatesHaverhill, FloridaTownTown of HaverhillLocation of Haverhill, FloridaCoordinates: 26°41′25″N 80°7′15″W / 26.69028°N 80.12083°W / 26.69028; -80.12083Country United StatesState FloridaCounty Palm BeachIncorporatedMay 3, 1950Government • TypeCouncil-Administrator • MayorJay G. Foy • Vice MayorLawrence Gordon • Council MembersRay C...
Finnish actress and writer Kiti KokkonenKiti Kokkonen at Helsinki Book Fair in 2012Born (1974-10-04) 4 October 1974 (age 49)Helsinki, Finland Kiti Karoliina Kokkonen (born 4 October 1974 in Helsinki, Finland) is a Finnish film and television actress, voice actress and writer.[1][2] She has been the artistic director of Suomen Komediateatteri [fi] (Finnish Comedy Theatre) since February 2010.[3] She is the daughter of film director Ere Kokkonen and act...
American politician (1796–1860) Governor Boggs redirects here. For the late Governor of Delaware, see J. Caleb Boggs. Lilburn Boggs6th Governor of MissouriIn officeSeptember 30, 1836 – November 16, 1840LieutenantFranklin CannonPreceded byDaniel DunklinSucceeded byThomas Reynolds4th Lieutenant Governor of MissouriIn officeNovember 19, 1832 – September 30, 1836GovernorDaniel DunklinPreceded byDaniel DunklinSucceeded byFranklin Cannon Personal detailsBornLilburn Williams ...
Eleição presidencial brasileira de 2010 2006 ← → 2014 31 de outubro de 2010Segundo Turno Candidato José Serra Dilma Rousseff Partido PSDB PT Companheiro de chapa Índio da Costa Michel Temer Votos 12.308.483 10.462.447 Porcentagem 54,05% 45,95% [[Imagem: |300px]] Candidato mais votado por município (645): José Serra (440) Dilma Rousseff (205) Presidente do Brasil Titular Luiz Inácio Lula da Silva PT Eleito Dilma Rousseff PT Primeir...
Hot LimitCover of English edition.GenreYaoi MangaWritten byMinori ShimaIllustrated byAkira KanbePublished byNihon BungeishaEnglish publisherNA: Digital Manga PublishingMagazineNichibun ComicsDemographicJoseiPublishedAugust 28, 2006Volumes1 Hot Limit is a one-shot Japanese manga written by Minori Shima and illustrated by Akira Kanbe. It was serialised in Nihon Bungeisha's manga magazine, Nichibun Comics. It is licensed in North America by Digital Manga Publishing,[1] whi...
2016 Indian filmMummyTheatrical PosterDirected byLohith HWritten byShailesh RajScreenplay byLohith HStory byLohith HProduced byK RavikumarStarringPriyanka UpendraYuvina ParthaviCinematographyH C VenuEdited byC RavichandranMusic byAjaneesh LoknathProductioncompanyKRK ProductionsDistributed byHorizon StudioRelease date2 December 2016Running time131 minutesCountryIndiaLanguageKannada Mummy, also known as Mummy - Save Me, is a 2016 Indian Kannada language supernatural horror film starring Priyank...
Sampul buku Adat Minangkabau dan Merantau karya Tsuyoshi Kato. Perantau Minang (disebut sebagai Diaspora Minang) adalah sebutan bagi orang-orang Minangkabau yang hidup di perantauan atau di luar tanah asalnya, sekitaran dataran tinggi Minangkabau.[1] Mereka tersebar di berbagai wilayah di Indonesia dan juga di wilayah mancanegara, seperti Malaysia,[2] Singapura,[3] Brunei Darussalam, Australia,[4] Benua Eropa,[5] Amerika Serikat,[6] Timur Tengah...
Sandbox game released in 2012 2012 video gameWorldBoxDeveloper(s)Maxim KarpenkoPublisher(s)Maxim KarpenkoDesigner(s)Hugo VazProgrammer(s)MastefMaxim KarpenkoArtist(s)Hugo VazAlifanov IliaComposer(s)Milan MilosevicJohn PataEngineUnity Platform(s)iOSAndroidMacOSLinuxWindowsReleaseFlashWW: 24 September 2012IOSWW: 16 December 2018AndroidWW: 3 February 2019Windows/Mac alphaWW: 10 October 2019SteamWW: December 2, 2021Genre(s)Sandbox, god gameMode(s)Single-player WorldBox is a sandbox game that...
Chinese people in Denmark Total populationc. 12,000[1] (2018)Regions with significant populationsCopenhagenRelated ethnic groupsOverseas Chinese Chinese people in Denmark form one of the smaller and less-studied Chinese diaspora communities of Europe. Many chinese do voice work out of Denmark[2] Migration history The earliest Chinese migrants in Denmark are believed to have been 34 men from Guangdong who came to the famous Tivoli Gardens amusement park in 1902 as travelling pe...
Nederlandse Centrale Catalogus LocationThe Hague, NetherlandsLeiden, Netherlands Established1919(104 years old)Branches400 librariesCollectionSize14 million books500,000 magazinesOpen access Access and useCirculationOnline database Other informationDirectorMarc van den Berg, overseen by: 3 board members Appointed by 1 – PICA 2 – OCLCWebsitewww.picarta.nlThe Nederlandse Centrale Catalogus (NCC) is the official Dutch bibliographic catalog and metadata index ...
Mexican multimedia conglomerate Televisión Azteca, S.A.B. de C.V.TypeSociedad Anónima Bursátil de Capital VariableTraded asBMV: AZTECACPOBMAD: XTZAISINMX01AZ060013IndustryMass mediaPredecessorImevisión (1983-1993)FoundedAugust 2, 1993; 30 years ago (1993-08-02)FounderHugo Salinas PriceHeadquartersMexico City, MexicoKey peopleBenjamín Salinas Sada (CEO) Ricardo Salinas Pliego (President)ProductsTelevision broadcasting, radio and multimediaRevenue US$ 3900millio...