Лаосское имя
Имена лаосцев построены по западному образцу — фамилия следует после имени. В официальных документах указывается как имя, так и фамилия человека, однако при формальном общении традиционно принято обращение по имени с добавлением титула или элемента, выражающего уважение к собеседнику[1].
В повседневном общении лаосцы обычно обращаются друг к другу по прозвищам[2].
Как и в случае тайцев, во многом схожих с лаосцами в культурном отношении, лаосские имена могут иметь негативную семантику, основываться на звукоподражании, использовании бессмысленных слогов или указывать на отличительные черты человека. Это связано с обычаем давать детям имена, которые должны отпугнуть от новорождённого злых духов.
Фамилии были введены в 1943 году распоряжением французского колониального правительства. Первые фамилии получили члены королевской семьи и знать, а затем остальные классы. В настоящее время фамилий не имеют лишь представители изолированных этнических групп, проживающих в отдалённых районах страны[3].
По происхождению лаосские имена и фамилии являются смесью пали, санскрита и лаосского языка. Он могут быть связаны с природой, животным миром или королевскими титулами. Лаосское имя обычно состоит из 2—3 слов, однако в романизации может занимать 10—15 букв.
Распространённые элементы имён
Элемент |
Современная орфография |
Древняя орфография |
Происхождение и значение
|
Вонг, Понг Vong(sa) wóŋ, Phong(sa) [pʰóŋ]
|
ວົງ, ພົງ
|
ວົງສ໌, ພົງສ໌
|
санскрит, «королевское происхождение»
|
Singh or Syha
|
ສິງ sǐŋ, ສິຫະ [sǐː háʔ]
|
ສິງຫ໌
|
санскрит, «лев».
|
Тян Chan [càn]
|
ຈັນ
|
ຈັນທ໌
|
санскрит, «луна», не следует смешивать с элементом тьян (сандаловое дерево) в слове Вьентьян.
|
Dao
|
ດາວ
|
|
лаосский, «звезда».
|
Dara [daː ráː], [daː lá:]
|
ດາລາ
|
ດາຣາ
|
санскрит, «вечерняя звезда».
|
Па Pha pʰāʔ, Phra [pʰrāʔ]
|
ພະ
|
ພຣະ
|
лаосский, обычно придаёт следующему компоненту религиозное или королевское значение.
|
Кам Kham
|
ຄຳ [kʰám]
|
|
лаосский, «золотой» или «драгоценный».
|
Ласа, Лат Rasa, Racha [ráː sáː], [láː sáː]
|
ລາຊາ, ລາດ
|
ຣາຊາ, ຣາຊ
|
санскрит, «король».
|
Саван Savane, Savan, Savanh sáʔ wăn
|
ສະຫວັນ
|
ສວັນ, ສວັນຄ໌
|
санскрит, 'Сварга' «небо».
|
Пу Phou, Phu [pʰúː]
|
ພູ
|
|
лаосский, «гора».
|
Sri, Si [sǐː]
|
ສີ
|
ສີ, ສຣີ
|
санскрит, 'Шри' или «процветание».
|
Kaew, Kèw [kɛ̑ːw]
|
ແກ້ວ
|
|
лаосский, «стекло», «драгоценность», «драгоценный камень».
|
Vora, Worra [vɔː rāʔ]
|
ວໍລະ
|
ວໍຣະ
|
санскрит, «превосходный», «великолепный».
|
Сай, -тай Sai sái, Chai
|
ໃຊ
|
|
санскрит, «победа».
|
Примечания
- ↑ Siegall, A. L., & Connoly, W. G. (1999). The New York Times manual of style and usage. New York, NY: Three Rivers Press.
- ↑ Rehbein, B. (2007) Globalization, culture and society in Laos, New York, NY: Routledge
- ↑ LeBar, F., & Suddard, A. (1967). Laos: Its people, its society, its culture. New Haven, CT: Human Relations Area Files Press.
|
|