Бирма́нские имена́ принципиально отличаются от русских и большинства других имён: из-за отсутствия патронимической или матронимической традиции у бирманцев отсутствуют отчество и фамилия. В бирманской культуре[англ.] люди могут менять имя по собственному желанию, чтобы отметить перемены, произошедшие в их жизни. Кроме того, многие бирманцы пользуются гоноративами как частью имени[1].
Традиционные и западные имена
Части бирманского имени — самостоятельные слова; кроме того, многие полные имена состоят из одной части (например, в именах У Тан, У Ну «у» — гоноратив, а собственно имя односложное). В середине XX века бирманцы начали брать двусложные имена, и к 1890-м годам британские учёные отмечали, что араканцы в массе восприняли трёхсложные имена, тогда как бирманцы пользовались максимум двусложными[2]. С учащением контактов с Западной культурой бирманцы постепенно увеличивали количество слогов в именах детей, и к началу XXI века имя мальчика может включать до четырёх, а девочки — до пяти слогов.
К примеру, родителей Аун Сана звали Пха (бирм. ဖာ) и Су (бирм. စု). При рождении его назвали Тхун Лин (бирм. ထိန်လင်း), но он сменил имя на Аун Сан (бирм. အောင်ဆန်း). Дочь Аун Сана зовут Аун Сан Су Чжи (бирм. အောင်ဆန်းစုကြည်): «Аун Сан» — имя отца, «Су» — имя бабушки, Чжи — часть имени матери, Кхи Чжи (бирм. ခင်ကြည်). Добавление имени родителей довольно распространено, но добавленное имя в таком случае не является фамилией или отчеством.
В качестве имён применяются как собственно бирманские слова, так и заимствованные из пали: танда (женское, бирм. သန္တာ «коралл», когнат слова «санта»), санда (женское, бирм. စန္ဒာ «луна», когнат слова «чанда»), тийи (женское, бирм. သီရိ «блеск, величие», когнат слова «шри»); туй (мужское, бирм. သူရ «храбрость», когнат слова «сура»), тиха (мужское, бирм. သီဟ «лев», когнат слова «сиха»), зечжа (мужское, бирм. ဇေယျာ, «победа», когнат слова «джая»).
При заключении брака с жителями запада или иммиграции могут назвать часть своего имени фамилией: например, жена Тхун Мьина[англ.] (ထွန်းမြင့်) сменила свою фамилию на Мьин, хотя это часть его личного имени.
Гоноративы
Гоноративы помещаются перед личным именем, причём они могут заменять имя при обращении. К примеру, родители Аун Сана известны под именами У Пха и До Су («господин Пха» и «госпожа Су»).
Примеры гоноративов:
Гоноратив |
Бирманское |
Перевод |
Примечания
|
Ашин |
бирм. အရှင် или бирм. အသျှင် |
господин, владыка |
Используется с именами монахов и знати; редко — с именами женщин
|
Баньа |
бирм. ဗညား или бирм. ဗညာ |
|
Используется с именами знати и членов правящих семей; происходит из монского языка[англ.] бирм. ဗညာ /pəɲɛ̀a/)[3]
|
Бу, Бучха |
бирм. ဗိုလ်/ဗိုလ်ချုပ် |
генерал, командующий |
Используется с именами военных
|
До |
бирм. ဒေါ် |
тётя, «миссис» |
Используется с именами зрелых женщин или женщин, занимающих важные посты, например, «До Аун Сан Су Чжи»
|
Дуу |
бирм. ဒူးဝါး |
вождь |
Присоединяется к именам вождей качинов
|
Кхун |
бирм. ခွန် |
«мистер» |
Используется с именами мужчин-шанов
|
Ку |
бирм. ကို |
старший брат |
Используется с именами мужчин-ровесников
|
Ма |
бирм. မ |
сестра |
Используется с именами младших или равных по возрасту женщин
|
Ман |
မန်း |
- |
Используется каренскими мужчинами
|
Мэ |
бирм. မယ် |
|
Редкий гоноратив, синоним бирм. မ
|
Маун |
бирм. မောင် |
младший брат |
Иногда является частью личного имени
|
Ми |
бирм. မိ |
«мисс» |
Используется некоторыми молодыми женщинами в качестве прозвища
|
Ми |
бирм. မိ |
«мисс» |
монский женский гоноратив
|
Ман |
бирм. မင်း |
король |
Используется как суффикс (Миндон Мин)
|
Ман |
бирм. မင်း |
|
Используется в именах монских мальчиков, эквивалент «маун». Происходит из монского (бирм. မာံ, /mèm/)[3]
|
Найн |
бирм. နိုင် |
«мистер» |
Используется в именах монских мужчин, аналог «у», происходит из монского бирм. နဲာ (/nài/)[3]
|
Нан |
бирм. နန်း |
«мисс» |
Шанский женский гоноратив, от шанского бирм. ၼၢင်း (/naaŋ/)[4]
|
Наун |
бирм. နော် |
«мисс» |
Используется в именах каренских женщин
|
Сайн |
бирм. စိုင်း |
«мистер» |
Используется в именах шанских мужчин, от шанского бирм. ၸၢႆး (/tsaaj/[4]
|
Схалайн |
бирм. ဆလိုင်း |
|
Используется чинскими мужчинами в качестве первого имени
|
Сау |
бирм. စဝ် |
владыка |
Используется в именах шанской знати, происходит от шанского бирм. ၸဝ်ႈ (/tsaw/)[4]
|
Со |
бирм. စော |
владыка |
Бирманизированная форма предыдущего гоноратива
|
Со |
бирм. စော |
«мистер» |
Используется в именах каренских мужчин, например, Со Бо Мя
|
Собхуа |
бирм. စော်ဘွား |
вождь |
Бирманская форма шанского слова бирм. ၸဝ်ႈၽႃႉ, /tsaw pʰaa/), использующегося как суффикс к именам шанских вождей[4]
|
Схайа |
бирм. ဆရာ |
учитель |
Используется в именах старших по возрасту или занимающих более высокую должность мужчин
|
Схайдо |
бирм. ဆရာတော် |
придворный учитель |
Используется в именах авторитетных монахов
|
Схайама |
бирм. ဆရာမ |
учитель |
Используется в именах старших по возрасту или должности женщин
|
Шин |
бирм. ရှင် или бирм. သျှင် |
владыка |
Архаичная приставка, использовалась в именах монахов и знатных мужчин
|
Такктул |
бирм. တက္ကသိုလ် |
университет |
Архаичная приставка, использовалась в именах писателей
|
Такхан |
бирм. သခင် |
хозяин, учитель |
Архаичная приставка, использовалась в именах членов бирманского националистического движения в 1930-х
|
Типун |
бирм. သိပ္ပံ |
наука |
Использовалась в именах писателей
|
У |
бирм. ဦး |
дядя, «господин» |
Используется в именах старших по возрасту или должности мужчин, а также монахов
|
Именование по дню рождения
Многие бирманские буддисты пользуются бирманским зодиаком[англ.], в котором судьбу ребёнка определяет то, на какой день традиционной восьмидневной недели пришёлся день его рождения.
День |
Буквы
|
Понедельник (бирм. တနင်္လာ) |
бирм. က (ка), бирм. ခ (кха), бирм. ဂ (га), бирм. ဃ (га), бирм. င (нга)
|
Вторник (бирм. အင်္ဂါ) |
бирм. စ (са), бирм. ဆ (сха), бирм. ဇ (за), бирм. ဈ (за), бирм. ည (ньа)
|
Среда (до полудня) (бирм. ဗုဒ္ဓဟူး) |
бирм. လ (ла), бирм. ဝ (уа)
|
Среда (после полудня) (бирм. ရာဟု) |
бирм. ယ (йа), бирм. ရ (йа, ра)
|
Четверг (бирм. ကြာသပတေး) |
бирм. ပ (па), бирм. ဖ (пха), бирм. ဗ (ба), бирм. ဘ (бха), бирм. မ (ма)
|
Пятница (бирм. သောကြာ) |
бирм. သ (та), бирм. ဟ (ха)
|
Суббота (бирм. စနေ) |
бирм. တ (та), бирм. ထ (тха), бирм. ဒ (да), бирм. ဓ (да), бирм. န (на)
|
Воскресенье (бирм. တနင်္ဂနွေ) |
бирм. အ (а)
|
Примечания