Киданьский язык — язык киданей (кит. цидань), народа монгольской группы. В начале X в. кидани захватили Северо-Восточный Китай и основали в 916 г. империю Ляо. Киданьское государство существовало до 1127 г., и было разгромлено чжурчжэнями.
Современные дауры считают себя прямыми потомками киданей.
Грамматическая характеристика
Достоверных сведений о языке киданей немного. Существует ряд источников (записки, а также памятники и предметы обихода с надписами) киданьского языка[1], которые указывают на что, «киданьский язык лучше всего классифицируется как прото-монгольский»[2]
В летописи «Истории Ляо» (1344) содержатся киданьские слова в китайской транскрипции, которые позволяют установить принадлежность киданьского языка к монгольской группе: nair (письм.-монг. naran, ср.-монг. («Сокровенное Сказание») naran, даг. nar) 'солнце'; sair (письм.-монг. saran, ср.-монг. sara, даг. saru: l) 'луна'; tauli (письм.-монг. taulai, ср.-монг. taulai, даг. taul’e:) 'заяц'; tau (письм.-монг. tabun, ср.-монг. tabun, даг. tau) 'пять'; jau (письм.-монг. jayun, ср.-монг. jaun, даг. jau 'сто') и некоторые другие.
Приведённые слова показывают, что киданьский язык был близок современному дагурскому, однако многие из киданьских слов в китайских летописях не имеют удовлетворительных толкований на монгольской почве.
Пример из «Истории государства князей» Е Лунли (24 глава): «Дяо Яо, ездивший послом к киданям, составил следующее стихотворение на киданьском языке, в котором говорилось:
- Ведающий пирами илиби,
- Смотрящий за домами хэбачжи
- На прощание дали три пиле
- Тайно пожаловали десять били
- (Перевод В. С. Таскина)».
Из четырёх киданьских слов лишь одно может быть сближено со словом языков алтайской семьи, с монгольским и тюркским.
Это слово хэбачжи — qapuqchi 'привратник' (др. монг. qabalγaci 'привратник', ср. монг. qaγalγaci 'привратник') (ср. тюрк. qapuq 'ворота').
Транслитерация и перевод некоторых распространённых категорий киданьских слов:
Числа
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
omc |
onca |
onts |
необыкновенный, единственный
|
j.ur.er |
jirin |
jiremsen |
двойственный, беременный(ая)
|
hu.ur.er |
gurba 'three' |
gurav, gurvan |
три, третий
|
durer/duren |
dörben |
döröv, dörvön |
четыре
|
tau |
tabun |
tav, tavan |
пять
|
t.ad.o.ho |
tabu-daki |
tav dahi |
пятый
|
nil |
jirgugan |
zurgaa (то есть «jir х gur» или 2x3) |
шесть
|
da.lo.er |
dologa |
doloo |
семь
|
nyo.i |
nayim |
naim |
восемь
|
yis, onyo |
yesü |
yüs, yüsön |
девять
|
jau |
jagun |
zuu, zuun |
сто, сотни
|
ming |
minggan |
myanga, myangan |
тысяча, тысячи
|
Времена года
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
heu.ur |
qabur |
havar |
весна
|
ju.un |
jun |
zun |
лето
|
n.am.ur |
namur |
namar |
осень
|
o.ul |
ebül |
övöl |
зима
|
Время
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
suni |
söni |
shönö |
ночь
|
un.n/un.e |
önö |
önöö |
нынешний, сегодняшний
|
Природные объекты
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
sair |
sara |
sar |
луна
|
nair |
nara |
nar |
солнце
|
eu.ul |
egüle |
üül |
облако
|
s.eu.ka |
sigüderi |
shüüder |
роса
|
m.em/m.ng |
mönggö |
möngö |
серебро
|
Личные отношения
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
mo ku |
eme |
em |
женщина
|
deu |
degü |
düü |
младший брат
|
n.ai.ci |
nayija |
naiz |
друг
|
na.ha.an |
nagaca |
nagats |
дядя
|
s.ia/s.en |
sayin |
sain |
хорошо, хороший
|
g.en.un |
genü='сожалеть' в письме Аргун-хан) |
genen, gem |
наивный, сожалеть
|
ku |
kümün |
hün, hümün |
человек
|
c.i.is |
cisu |
tsus |
кровь
|
Животные
Киданьский |
Транслитерация монгольского |
Современное произношение на монгольском |
Перевод
|
ni.qo |
noqai |
nohoi |
собака
|
mo.ri |
mori |
mori |
лошадь
|
s.au.a |
sibuga |
shuvuu |
птица
|
uni |
üniye |
ünee |
корова
|
em.a |
imaga |
yamaa |
коза
|
tau.li.a |
taulai |
tuulai |
заяц
|
te.qo.a |
taqiya |
tahia |
курица
|
mu.ho.o |
mogoi |
mogoi |
змея
|
Письменность
В 925 г. было изобретено «малое киданьское письмо», состоящее из примерно 370 знаков. «Большое письмо» было изобретено на 5 лет раньше и скорее всего было идеографическим.
Исследования
С середины 1980-х годов расширилась исследовательская база для дешифровки памятников малого киданьского письма, благодаря чему удалось определить грамматические функции некоторых графем, установить фонетические значения большого числа знаков и на этой основе представить убедительные версии прочтения отдельных фрагментов ранее обнаруженных памятников. В 1982 г. появились две крупные работы по фонетической расшифровке: словарь и графический анализ около 400 (из 700) наиболее употребительных знаков киданьского письма В. С. Старикова и работа по дистрибутивному анализу графем М. В. Арапова. В 1985 вышел труд «Исследование малого киданьского письма» Чингэлтэя, Чэнь Найсюна и других учёных из Хух-Хото (КНР). На данный момент исследователи всё ещё весьма далеки от полной расшифровки киданьских памятников.
См. также
Примечания
- ↑ Kane, Daniel, The Kitan language and script (Киданьский язык и письменность), 2009, Leiden, Netherlands
- ↑ Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge.
Литература
- Wittfogel Н. A., Feng Chia-Sheng. History of the Chinese Society Liao (907—1125). Philadelphia, 1949
- Пэрлээ Х. Кятан нар, тэдний монголчуудтай холбогдсон нь, Улаанбаатар, 1959
- Арапов М. В. Лексика и морфология текстов малого киданьского письма // Забытые системы письма. М., 1982
- Е. Лунли. История государства киданей (Цидань го чжи) / Пер. с китайского, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979
- Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху / Введение, перевод и комментарии В. С. Таскина. М., 1984
- Стариков В. С. Прозаические и стихотворные тексты малого киданьского письма XI—XII вв. // Забытые системы письма. М., 1982
- Пюрбеев Г. Ц. Киданьский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990
- 辽史 (Ляо ши — История Ляо). Пекин, 1987 (в 5-ти томах)
- 清格尔泰、于宝林、陈乃雄、刘凤翥、邢复礼。契丹小子研究 (Чингэлтэй. Юй Баолинь, Чэнь Найсюн, Лю Фэнчжу, Синь Фули. Цидань сяо цзы яньцзю — Исследования малого киданьского письма). Пекин, 1985
- Juha Janhunen (ed.) (2003). The Mongolic languages. London: Routledge
- Kane, Daniel. The Kitan Language and Script / Handbook of Oriental Studies, Handbuch der Orientalistik. SECTION EIGHT — Central Asia, Vol. 19. Leiden/Boston, 2009. ISSN 01698524, ISBN 9789004168299
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
В библиографических каталогах | |
---|