В этот же период «Машине времени» поступило предложение о сотрудничестве от представителей американской музыкальной индустрии[5]. До этого Макаревич имел минимальный опыт работы с англоязычным репертуаром: в 1969 году в непрофессиональных условиях был записан дебютный альбом группы Time Machines, включавший песни на английском языке. В этот раз «Машина времени» осуществила студийную запись демонстрационной программы, состоявшей только из хитов, переведённых на английский язык. В программу были включены песни: «Свеча» (Until the Candle Burns), «Я сюда ещё вернусь» (I’ll Surely Come Again), «Костёр» (Bonfire) и «Скачки» (Skipping). Предполагалось, что демозапись будет использована для продвижения музыки группы за границей — за пределами русскоязычной аудитории[5]. Она была передана американской стороне, однако ответа не последовало[5]. Эти студийные версии песен официально не выпускались ни на одном альбоме.
Запись
Летом 1988 года состоялся первый в истории группы гастрольный тур «Машины времени» в городах США, в частности — в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Хьюстоне, Далласе[6][7]. В планах музыкантов была ещё одна попытка продвижения за рубеж, среди прочего, предполагавшая запись демонстрационной программы в далласской студии Goodnight Audio Dallas[6]. Эта сессия стала их первым опытом производства звукозаписи за границей[Комм. 1]. В состав программы были включены англоязычные версии песен «Там, где будет новый день» (It’s Gonna Be Another Day) и «Опустошение» (Mind Devastation) из нового на тот момента альбома «В круге света», а также песни «Флюгер» и «Барьер» на русском языке. Эти песни планировалось издать на отдельном мини-альбоме[7].
В записи и продюсировании программы принимали участие американские музыканты, в числе которых — продюсер саундтрека к фильму «Полицейский из Беверли-Хиллз» Гордон Перри[англ.][Комм. 2]. Изначально предполагалось, что песню It’s Gonna Be Another Day будет исполнять Александр Кутиков. Однако, поскольку у него, по свидетельству Макаревича, были проблемы с английским языком, а также в силу того, что музыканты осуществляли именно демозапись, было решено в унисон кутиковского исполнения записать вокал американского сессионного музыканта[8][9]. Сведений об имени этого музыканта в открытых источниках нет. Он также оценивал акцент Кутикова как «чудовищный», заметив, что его «в лучшем случае понять смогут разве лишь ирландцы»[9].
В интервью газете «Московский комсомолец» в августе 1988 года Андрей Макаревич рассказывал о записи, произведённой в студии Goodnight Audio Dallas, в первую очередь, как о результате определённой работы музыкантов по повышению собственного профессионального уровня. С его слов, "чтобы выступать за рубежом, приходится многое переосмысливать. Например, в Америке мы записали несколько песен, и, поставив дома кассету на бытовой магнитофон, я просто не мог поверить, что звучит «Машина времени»[7].
Студийная сессия «Машины времени» в Далласе по времени совпала с одним из этапов работы Бориса Гребенщикова над сольным альбомом Radio Silence, также осуществлявшейся в США. В этой связи Макаревич отмечал, что когда участники группы «сидели в Америке и записывали пластинку», они обратили внимание на то, что «все местные продюсеры ждали, чем кончится история с Гребенщиковым»[11]. По свидетельству музыканта, вложения в запись и продвижение музыки Гребенщикова на американский рынок тогда были самыми крупными[12]. Пыталась «пробиться туда» и «Машина времени», тем более, что в тот момент, отмечал Макаревич, «на Западе был дикий интерес и полная доброжелательность к России»[13]. Проект Гребенщикова, резюмировал музыкант, прибыли не принёс[12][Комм. 3], и «все дверки на тот рынок для нас, к сожалению, закрылись»[13]. По словам Владимира Матецкого, знакомого с «Машиной времени» с начала 1970-х годов, проблема в том, что «у русского эстрадного или рок-артиста есть два пути: петь по-английски и вставать в очередь за тысячами и тысячами аналогичных исполнителей, которые это делают на родном языке, или петь по-русски. Но как массовое явление это не так просто организовать: это должно быть поддержано индустрией — а туда входит, например, звукозапись — вложенными деньгами, заинтересованностью государства. С одной стороны, должен быть творческий аспект, с другой — производственный»[15].
Выпуск
Отдельный релиз записи в Goodnight Audio Dallas в итоге не состоялся. Песни It’s Gonna Be Another Day и Mind Devastation в 1991 году были изданы на номерном альбоме «Медленная хорошая музыка», а «Флюгер» и «Барьер» — в 1993 году в составе сборника «Лучшие песни 1979—1985». В 2019 году ремастеринговая версия «Барьера» была включена в сборный альбом «50».
Список композиций
Автор всех песен, кроме отмеченной — А. Макаревич. Перевод на английский язык — Н. Чубаров.
It’s Gonna Be Another Day (Англоязычная версия песни «Там, где будет новый день») (А. Кутиков — А. Макаревич) 04:24
Mind Devastation (Англоязычная версия песни «Опустошение») 03:52
↑Позже, в 2007 году, в знаменитой студии Abbey Road в Лондоне «Машина времени» повторила и качественно расширила этот опыт, записав отдельный номерной альбом «Time Machine».
↑Альбом Radio Silence был продан тиражом 200 тыс. копий, заняв 198-е место в Billboard 200, два сингла с него вошли в Top-5 альтернативного чарта[14]. Журналист BBC Александр Кан оценил коммерческий успех альбома как «крайне скромный», отметив, что занятое им в Billboard 200 место «близко не было похоже на то, на что они рассчитывали»[14]. Критик Артемий Троицкий отмечал, что все подходы к продвижению собственной музыки на Западе, применявшиеся отечественными музыкантами, до и одновременно с Гребенщиковым, и им самим в том числе, «не сработали»[14].
↑Благова В.«Стоп! „Машина времени»! (неопр.) (недоступная ссылка — история). Огни Болгарии. № 12. 1987. Дек. Дата обращения: 21 июля 2019.
↑ 123История группы «Машина времени» (неопр.). Независимый информационный проект архивных материалов «Машина времени и Андрей Макаревич». Дата обращения: 21 июля 2019. Архивировано 26 мая 2019 года.
↑Ещё немного архивного видео (неопр.). Mashina.ru. Официальный сайт группы «Машина времени». Раздел «Блог». 2017. 6 апр. Дата обращения: 6 июня 2020. Архивировано 6 июня 2020 года.
↑ 123Барабанов Б.Тишина на разные голоса (неопр.). Коммерсантъ Weekend. № 20. 2014. 30 мая. Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано 30 июня 2019 года.