Poloniera

Poloniera
język polski — polszczyzna
eta
Datu orokorrak
Lurralde eremuaPolonia (38 milioi); hiztunak ondoko herrietan ere bai: AEB, Lituania, Bielorrusia, Ukraina, Frantzia, Alemania, Israel, Argentina, etab.
Hiztunak50 milioitik gora
Rankinga23. hizkuntza mintzatuena
OfizialtasunaPolonia, Europar Batasuna
AraugileaPolonieraren Hizkuntza-Kontseilua
Hizkuntza sailkapena
giza hizkuntza
indoeuropar hizkuntzak
balto-eslaviar hizkuntzak
Eslaviar hizkuntzak
Lechitic (en) Itzuli
Informazio filologikoa
Hizkuntza-tipologiasubjektu aditza objektua, ordena libreko hizkuntza, hizkuntza azentuala, Estresa, adjective-noun (en) Itzuli, hizkuntza fusionatzailea, hizkuntza sintetikoa, nominatibo-akusatibo hizkuntza eta pro-drop language (en) Itzuli
Genero gramatikalakmasculine personal (en) Itzuli, masculine animate non-personal (en) Itzuli, masculine inanimate (en) Itzuli, genero femeninoa eta genero neutroa
Kasu gramatikalaknominatiboa, genitiboa, datiboa, akusatiboa, instrumentala, lokatiboa eta bokatiboa
Alfabetoalatindar alfabetoa
AurrekariaMiddle Polish (en) Itzuli
Hizkuntza kodeak
ISO 639-1pl
ISO 639-2pol
ISO 639-3pol
Ethnologuepol
Glottologpoli1260
Wikipediapl
ASCL3602
IETFpl

Poloniera[1] (język polski, polszczyzna) eslaviar hizkuntza lekitikoa da (txekiera, kaxubiera, eslovakiera eta sorabiera hizkuntzekin batera), indoeuropar hizkuntzen familiakoa. Latindar alfabetoaz idazten da eta baditu zeinu digrafoak zein diakritikoak.

Nagusiki Polonian hitz egiten da, bertan administrazio hizkuntza ofiziala baita, baina emigrazioa dela-eta, Polonia izenez izendatzen denak, hau da atzerrian bizi diren poloniarren taldeak, hiztun kopuru esanguratsua osatzen du. Kalkuluen arabera, 44 milioi pertsona ingururen lehen hizkuntza da mundu osoan[2] (literatura zientifikoaren arabera hiztun kopurua 39 eta 48 milioi artekoa da[3][4]).

Historikoki, poloniera lingua franca akademiko eta diplomatiko garrantzitsua[5] izan da Erdialdeko eta Ekialdeko Europako eskualdean[6].

Estatus ofiziala

Poloniera Poloniako hizkuntza ofiziala da, baita Lituaniako Vilniusko konderrikoa ere. Gainera, Europar Batasuneko 24 hizkuntza ofizialetako bat[7] da.

Staszic-en jauregia Varsovian, RJP edo Poloniar Hizkuntzaren Kontseiluaren egoitza.

Arautzea Rada Języka Polskiego (Poloniar Hizkuntzaren Kontseilua) erakundearen ardura da, polonieraren erabilerari buruzko kontsulta eta iritzi organo gorena baita (euskararako, Euskaltzaindia pareko erakundea da). Poloniako Zientzien Akademiako Lehendakaritzak eratu zuen 1996ko irailaren 9an eta prestigio sozial zein ibilbide akademiko oparoa duen Poloniako Zientzia Akademia (Polska Akademia Nauk edo PAN polonieraz) erakunde publikoaren baitako aholku batzorde bat da formalki. RJP edo Poloniar Hizkuntzaren Kontseiluak Varsovian du egoitza, Staszic-en jauregian.

Egoera soziolinguistikoa

Egun, mendebaldeko eslaviar hizkuntzen artean hiztun gehien dituena da eta, oro har, eslaviar hizkuntzen artean, bigarrena da hiztun kopuruari dagokionez[8][9]. Eslaviar hizkuntza nagusien artean, hurbilen dituenak eslovakiera eta txekiera dira[10], baina ukrainerarekin ere ezaugarri asko partekatzen ditu, bi hizkuntzen arteko kontaktu estu eta jarraitua dela eta[11]. Horrez gain, polonieran eragin handia izan zuten germaniar hizkuntzek, bereziki alemanak eta yiddishak, baita italierak, latinak eta frantsesak ere[12], hiztegi eta gramatikan batik bat.

Alfabetoa

Polonieraren gaur egungo alfabetoa.

Polonierak latindar alfabetoa darabil eta 32 letra edo hizkiz osatuta dago[13]:

Aa, Ąą, Bb, Cc, Ćć, Dd, Ee, Ęę, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Łł, Mm, Nn, Ńń, Oo, Óó, Pp, Qq, Rr, Ss, Śś, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz, Źź, Żż

Horiez gain, beste 3 hizki edo letra daude jatorri atzerritara duten hitzetan soilik erabiltzen direnak:

Qq, Vv, Xx

Beraz, orotara 35 letra erabiltzen dira. Horietatik, 9 bokalak dira eta beste 23ak, kontsonanteak. Gainera, 9 hizkik zeinu diakritikoak dituzte.

Bokalak

Polonierak ahozko sei bokal ditu (ahozko zazpi bokal idatziz), guztiak monoptongoak, eta bi bokal sudurkari. Honako hauek dira Nazioarteko Alfabeto Fonetikoaren arabera:

Aitzinekoa Erdikoa Atzekoa
Itxia i ɘ u
Erdikoa ɛ ɔ
Irekia a

Pareko soinuak:

  • Ą eta Ę sudurkariak dira, hurrenez hurren, frantsesezko bon eta bain hitzetakoak.
  • Ó u bokala bezalakoa da.
  • Y i-aren antzekoa da, baina mihia atzean kokatuta.

Kontsonanteak

Polonieraren kontsonante sistemak konplexutasun handiagoa du. Ezaugarri bereizgarriea kontsonante afrikari eta sabaikarien seriea da. Kontsonanteen multzo osoa, Nazioarteko Alfabeto Fonetikoaren arabera (nahiz eta beste analisi fonologiko batzuk dauden), honela aurkez daiteke:

Ezpainkari Horzkari/

Hobikari

Erretroflexu (Hobikari-)

sabaikari

Belar
lau sabaikari
Sudurkari m n ɲ
Leherkari ahoskabe p t k
ahostun b d ɡ ɡʲ
Afrikari ahoskabe t͡s t͡ʂ t͡ɕ
ahostun d͡z d͡ʐ d͡ʑ
Igurzkari ahoskabe f s ʂ ɕ x
ahostun v z ʐ ʑ
Dardarkari r
Hurbilkari l j w

Pareko soinuak:

  • C euskarazko tz bezalakoa da.
  • Ć letra eta CZ digrafoa euskal tx-aren antzekoak dira, baita CI ere, bokalen aurrean.
  • CH gipuzkerazko j da, jakin aditzean.
  • H behenafarrerazkoa da, hor aditzondoan.
  • J erdikontsonantea da, iaio adjektiboko i-en gisakoa, edo lapurterazko joan aditzeko jota.
  • Ł w-aren antzekoa da (kiwi hitzean), edo higuingarri adjektiboko u bokala.
  • Ń edo NI (bokalen aurrean) euskal ñ-a bezalakoa da.
  • Ś letra eta SZ digrafoa euskal ixaren parekoak dira.
  • W frantses zein ingeles v-a bezalakoa da, virus hitzean.
  • Z zubererazko deusik hitzeko esea bezala ahoskatzen da, edo frantsesezko zein ingelesezko bokal arteko eseak bezala, rose eta zoo hitzetan.
  • Ź, Ż letrak eta RZ digrafoa Lekeitioko azpieuskalkiko jota bezalakoak dira (jakin aditzean), edo frantsesezkoa zein katalanezkoa (j'ai, Jordi).

Morfologia

Hizkuntza-tipologiaren ikuspegitik, morfologikoki fusio edo flexio hizkuntza bat da[14], hots hizkuntza sintetiko mota bat, zehazki flexio estentsiboa duena[15]. Polonierazko azentua, oro har, amaieratik hasita bigarren silaban egon ohi da[16]. Munduko hizkuntza askotan bezala (mandarinera, frantsesa, gaztelania, errusiera, swahilia eta ingelesa, adibidez), perpausek SVO (subject-verb-object ingelesez, hau da subjektua-aditza-objektua) ordena dute[17] (euskarak, aldiz, SOV ordena du).

Dialektologia

1931n, Poloniako zentsuaren arabera, poloniera lehen hizkuntzatzat zuen biztanleriaren ehunekoa.
Stanisław Urbańczyk hizkuntzalariak egindako polonieraren dialektoen mapa.[18]

Dialektologiari erreparatuz gero, egun dialekto-bereizketa ez da oso nabaria: areago, galtzeko bidean dago eta hizkuntza estandarra gailentzen da komunikazio-jardunean[16]. Fenomeno horren kausa nagusiak honakoak dira:

Hori guztia dela eta, gero eta uniformeagoa da eta dialektoen ezaugarri bereizgarriak askoz ere gutxiago agertzen dira hiztun gazteenen artean. Dena den, aldaera batzuek bizirik diraute, adibidez, Górale mendietakoa eta Silesiakoa. Hala eta guztiz ere, hiztun gehienek poloniera estandarraren antzeko hizkuntza erabiltzen dute. Hortaz, hizkuntza homogeneoa dela esaten da.

Gramatika

Polonieraz ez dago artikulurik eta subjektu izenordainak askotan ez dira aipatzen.

Lexikoari dagokionez, hiru generotako izenak daude: maskulinoa, femeninoa eta neutroa. Genero maskulinoa ere azpigenerotan banatzen da: biziduna ala bizigabea singularrean, gizatiarra ala ez gizatiarra pluralean. Adjektiboen kasuan, komunztadura gertatzen da izenekin generoan, kasuan eta zenbakian.

Deklinabideari dagokionez, zazpi kasu daude: nominatiboa, genitiboa, datiboa, akusatiboa, instrumentala, lokatiboa eta bokatiboa.

Aditzak, aspektuari dagokionez, burutuak edo ez burutuak izan daitezke eta askotan bi aldaerak ditu aditz-erro berdinak. Aditz denbora edo aldiari erreparatuz gero, aditz ez burutuek orainaldia, lehenaldia, etorkizun konposatua, subjuntiboa/baldintza, agintera, infinitiboa, orainaldiko partizipioa, orainaldiko gerundioa eta lehenaldiko partizipioa dituzte. Aditz burutuek, berriz, etorkizun sinplea, lehenaldia, subjuntiboa/baldintza, agintera, infinitiboa, orainaldiko gerundioa eta lehenaldiko partizipioa. Aditz jokatuetan komunztadura gertatzen da subjektuarekin bai pertsona, zenbaki eta, iraganeko zein subjuntibo/baldintzazko formen kasuan, baita generoari dagokionez ere (azken ezaugarri hau ez da batere ohikoa).

Maileguak

Polonierak, mendez mende, beste hizkuntza batzuetako zenbait hitz mailegatu ditu. Hitzok maileguan hartzerakoan aldatu egiten dira, batetik, ahoskera polonieraren fonemetara egokitzeko eta, bestetik, ortografiak ere polonieraren arauekin bat egin dezan. Hori dela eta, esate baterako, William Shakespeare idazlearen izena polonieraz Szekspir idazten da.

Polonierak ere izan du eraginik beste hizkuntzetan, bereziki gainerako eslaviar hizkuntzetan eta alemanean, hurbil daudelako eta muga partekatzen dutelako.

Historia

Polonieraz idatzitako esaldirik zaharrena, 1270ekoa, Henrikowen Liburukoa.

Polonieraz idatzitako esaldi zaharrenak honako bi hauek dira:

  • Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai: 1270ean idatzia Henrykowen Liburua[19] izenekoan (Księga henrykowska da izenburua polonieraz eta Liber fundationis claustri sanctae Mariae Virginis in Heinrichow jatorrizko izenburua latinez), 24. orrialdean.
  • Byegaycze, byegaycze! (...) Gorze szą nam stalo! 1455-1480 urteen artean Jan Długoszek idatziak, "Poloniako Erresuma Handiaren kroniken urte-liburuetan"[20] (Roczniki czyli kroniki słynnego Królestwa Polskiego da izenburua polonieraz eta Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae jatorrizko izenburua latinez).

1285ean, Łęczyca-ko batzarrean, latinarekin batera poloniera erabiltzea erabaki zen katedral eta monasteriotako eskoletan.

Polonierazko idatzi zahar asko epaiak dira, liburu judizialetan eskuz idatzita gorde direnak eta epaiketa, testigantza zein akta judizialak erregistratzeko idatzitakoak. XIV. eta XV. mendeetan erregistratu ziren, lehenengoak zehazki 1386az gerotztik Wielkopolskaren gorteko liburuetan agertutakoak dira.

1475ean agertu zen, Wrocław hirian, polonierazko inpresiorik zaharrena. Hiru otoitz katoliko ziren: Gure aita, Agur Maria eta Kredoa.

Poloniera hutsezko lehen hiztegia, 1807. urtekoa.
1927-1937 urteen artekoBielorrusiako Sobietar Errepublika Sozialistaren armarria.

XVI. mendean, Erreformari esker, poloniera literaturaren alorrera zabaldu zen luze eta zabal. Erabaki horrek lotura estua zuen ahalik eta jende gehienarengana iristeko nahiarekin, eta hortik erraz uler daiteke ordukoak izatea bai Bibliaren lehen itzulpenak protestanteen aldetik, baita erlijio-literaturari lotutako argitalpen ugari ere, beste erlijioen aurkako argitalpen polemikoak barne[21]. 1661eko urtarrilaren 3an Merkuriusz Polski Ordynaryjny astekaria argitaratu zen, gaur egunerarte iritsi den poloniera hutsezko lehen aldizkaria. Argitaratzeari utzi ziotenean, 1661eko uztailaren 22an, ez zen aldizkaririk argitaratu polonieraz zenbait hamarkadatan. Poloniako aldizkarien etengabeko garapenaren hasiera XVIII. mendearen bigarren laurdenean hasi zen.

1696an, Lituaniako Dukerri Handiko hizkuntza ofizial bihurtu zen eta orduan hasi zen nagusitzen Lituaniako bizitza sozial, kultural eta politikoan. Poloniako Erresumako Koroaren (1385-1795) probintzietan aldiz, latinak hizkuntza ofizial izaten segitu zuen, Saxoien garaia amaitu arte (1763)[22]. Halaber, Poloniako Livoniako voivoderriko (1621-1772) familia noble alemaniarren hizkuntza ere bihurtu zen, inbasioaren ondotik poloniera berehala bereganatu baitzuten.

Poloniera barne biltzen zuten lehenengo hiztegiak eleanitzak izan ziren, batez ere poloniera eta latinaren arteko hitzen itzulpena ematen zutenak. Poloniera hutsezko lehen hiztegia Samuel Bogumił Linde-ren hiztegia izan zen eta 1807an argitaratu zen lehen aldiz Varsovian.

1901az geroztik, Poradnik Językowy ("Hizkuntza-gida") hilabetekaria argitaratzen da, hizkuntzari dagozkion gaiak jorratzen dituen argitalpen arauemailea. 1913 urteaz geroztik, gainera, Język Polski (poloniar hizkuntza) aldizkari zientifikoa ere argitaratzen da polonierari eta, oro har, hizkuntzalaritzari buruzko ezagutza sustatzen duena.

Poloniera Bielorrusiako Sobietar Errepublika Sozialistako hizkuntza ofizialetako bat izan zen 1927 eta 1938 artean. Horren isla da, esate baterako, Sobietar batasuneko armarriko Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! ("Herrialde guztietako proletarioak, batu zaitezte!") leloa polonieraz ere agertzea Bielorrusiako Sobietar Errepublika Sozialistaren 1927-1937 urteen arteko armarrian.

Polonierak, orobat, estatus ofiziala izan zuen Sobietar Errepublika Sozialisten Batasuneko eskualde nazional poloniarretan 1925-1937 urteen artean.

Poloniera atzerrian

Poloniarren populazioa munduan

Poloniera hiztun asko beste herrialde batzuetan bizi dira, asko eta asko dira beste herrialde bateko behin-betiko herritartasuna dutenak. Talde hau osatzen dutenen artean nagusi dira Poloniako gutxiengo nazionaleko kideak, Poloniako migranteak edo haien ondorengoak. Poloniarren diaspora horri polonieraz Polonia izena ematen zaio.

Beraz, Poloniako hiztunez gain, poloniera hitz egiten duten hizkuntza-komunitate esanguratsuenak honako herrialdeotan daude: Alemanian, Argentinan, Australian, Austrian, Belgikan, Brasilen, Kanadan, Txilen, Txekiar Errepublikan, Eslovakian, Espainian, AEBetan, Frantzian, Grezian, Hungarian, Irlandan, Israelen, Kazakhstanen, Letonian, Mexikon, Herbehereetan, Erresuma Batuan, Hegoafrikan, Errumanian, Errusian, Suedian eta Uruguain[erreferentzia behar]. Halaber, Bigarren Mundu Gerraren ostean Sobietar Batasunak bere egindako lurraldeetan, polonierazko jatorrizko hizkuntza-komunitateak mantentzen dira, hots, Bielorrusian, Lituanian eta Ukrainan.

Poloniera hiztunak europan

Oso zaila da polonieraz hitz egiten duen eta Poloniatik kanpo behin-betirako (behin-behineko lekualdatzeak kanpo utzita) bizi den pertsona kopurua zehaztea, munduan polonieraz hitz egiten duen biztanleria oso sakabanatuta dagoelako eta poloniarrek atzerrian ere polonierari eusteko duten mailari buruzko gaur egungo ikerketarik ez dagoelako. Liburu fidagarrietan emandako estimazioen arabera, 3,5 eta 10 milioi hiztun artean izan litezke[23]. Datu faltak eragindako desadostasun horren ondorioz, jatorrizko hiztunen kopuru orokorrari buruzko datuen artean alde nabaria dago, iturriaren arabera.

2004az geroztik, aukera dago polonieraren ezagutza atzerriko hizkuntza gisa agiri ofizial bidez ziurtatzeko eta azterketak hiru mailatan egiten dira, Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuaren arabera: oinarrizkoa (B1 maila), ertaina (B2 maila) eta aurreratua (C2 maila). Azterketa horiek egitearen ardura Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego[24] erakundeak du.

Hiztegi laburra

Informazio gehiagorako kontsultatu euskara-poloniera hiztegia[25].

Laburduren esanahiak:

  • m: maskulinoa
  • f: femeninoa
  • n: neutroa

Izenak

  • Marta polonieraz hitz egiten.
    dzień (m): egun
  • książka (f): liburu
  • łóżko (n): ohe
  • imię (n): izen
  • godzina (f): ordu
  • mysz (f): sagu
  • ulica (f): kale
  • mleko (n): esne
  • pociąg (m): tren
  • dom (m): etxe
  • przyjaciel (m): lagun
  • numer (m): zenbaki
  • krzesło (n): aulki

Zenbakiak

  • zero: zero
  • jeden: bat
  • dwa: bi
  • trzy: hiru
  • cztery: lau
  • pięć: bost
  • sześć: sei
  • siedem: zazpi
  • osiem: zortzi
  • dziewięć: bederatzi
  • dziesięć: hamar
  • jedenaście: hamaika
  • dwanaście: hamabi
  • trzynaście: hamairu
  • czternaście: hamalau
  • piętnaście: hamabost
  • szesnaście: hamasei
  • siedemnaście: hamazazpi
  • osiemnaście: hemezortzi
  • dziewiętnaście: hemeretzi
  • dwadzieścia: hogei
  • trzydzieści: hogeita hamar
  • czterdzieści: berrogei
  • pięćdziesiąt: berrogeita hamar
  • sześćdziesiąt: hirurogei
  • siedemdziesiąt: hirurogeita hamar
  • osiemdziesiąt: laurogei
  • dziewięćdziesiąt: laurogeita hamar
  • sto: ehun
  • dwieście: berrehun
  • trzysta: hirurehun
  • czterysta: laurehun
  • pięćset: bostehun
  • sześćset: seiehun
  • siedemset: bederatziehun
  • osiemset: zortziehun
  • dziewięćset: bederatziehun

Pertsona-izenordainak

  • ja: ni
  • ty: hi/zu
  • on: hura (m)
  • ona: hura (f)
  • ono: hura (n)
  • my: gu
  • wy: zuek
  • oni: haiek (m)
  • one: haiek (izen femeninoak, neutroak eta maskulino inpertsonalak)

Asteko egunak

  • poniedziałek (m): astelehen
  • wtorek (m): astearte
  • środa (f): asteazken
  • czwartek (m): ostegun
  • piątek (m): ostiral
  • sobota (f): larunbat
  • niedziela (f): igande

Erreferentziak

  1. Euskaltzaindia. 38. araua: Munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak. .
  2. The World Almanac and book of facts, 1999.. World Almanac Books 1998 ISBN 0-88687-832-2. PMC 40400525. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  3. Dalewska-Greń, Hanna. (1997). Języki słowiańskie. (Wyd. 1. argitaraldia) Wydawn. Naukowe PWN ISBN 83-01-12391-5. PMC 38871575. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  4. «Polish | Ethnologue» web.archive.org 2017-07-12 (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  5. Multilingual Europe, multilingual Europeans. Rodopi 2012 ISBN 94-012-0803-4. PMC 834572951. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  6. Regions in Central and Eastern Europe: past and present. Slavic Research Center, Hokkaido University 2007 ISBN 978-4-938637-43-9. PMC 434285009. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  7. (Ingelesez) «Languages» european-union.europa.eu (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  8. «The importance of Polish as a language today - Learn English your way - Cactus Language Training» web.archive.org 2011-09-07 (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  9. Language planning in the post-communist era : the struggles for language control in the new order in Eastern Europe, Eurasia and China. Palgrave Macmillan 2018 ISBN 978-3-319-70926-0. PMC 1022080518. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  10. coed., Duszak, Anna, ed. Okulska, Urszula,. (2004). Speaking from the margin : global English from a European perspective. P. Lang ISBN 0-8204-7328-6. PMC 760392055. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  11. (Ingelesez) Joseph, Brian D.. (1999). Historical Linguistics. Ohio State University, Department of Linguistics (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  12. Elżbieta., Mańczak-Wohlfeld,. (1995). Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. Universitas PMC 610272413. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  13. Pisarek, Walery. (2008). Poļu valoda. Published by the Council for the Polish Language ISBN 978-83-916268-2-5. PMC 750767399. (Noiz kontsultatua: 2022-05-06).
  14. Studia slawistyczne. Tow. Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas" 1998 ISBN 83-7052-896-1. PMC 44494286. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  15. Mistrík, Jozef. (1993). Encyklopédia jazykovedy. (1. vyd. argitaraldia) Obzor ISBN 80-215-0250-9. PMC 29200758. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  16. a b Swan, Oscar E.. (2002). A grammar of contemporary Polish. Slavica ISBN 0-89357-296-9. PMC 50064627. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  17. Dziamska-Lenart, Gabriela, ed. (2021-12-30). Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Artystyczny potencjał frazeologii. Adam Mickiewicz University Press ISBN 978-83-232-3997-0. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  18. Waniakowa, Jadwiga. (2020-06-15). «Polskie słownictwo gwarowe w kontekście etymologicznym (na przykładzie nazw roślin)» Gwary Dziś 12: 247–255.  doi:10.14746/gd.2020.12.18. ISSN 1898-9276. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  19. Walczak, Bogdan. (1999). Zarys dziejów języka polskiego. (Wyd. 2, popr. argitaraldia) Wydawn. Uniwersytetu Wrocławskiego ISBN 83-229-1867-4. PMC 42421898. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  20. (Polonieraz) Huncwot.com. «Jan Długosz · Roczniki czyli kroniki sławnego Królestwa Polskiego - Jan Długosz» dlugosz.polona.pl (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  21. Chrzanowski, Ignacy. (1983). Historia literatury niepodległej Polski, 965-1795 : z wypisami. (Wyd. 13. argitaraldia) Państwowy Instytut Wydawniczy ISBN 83-06-00953-3. PMC 10598706. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  22. Davies, Norman. (1989-1991). Boże igrzysko : historia Polski. (Wyd. 1. argitaraldia) Wydawn. Znak ISBN 83-7006-052-8. PMC 20347690. (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
  23. Współczesny język polski. Wydawn. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej 2001 ISBN 83-227-1699-0. PMC 47991715. (Noiz kontsultatua: 2022-05-11).
  24. «certyfikatSU» certyfikatpolski.pl (Noiz kontsultatua: 2022-05-11).
  25. «euskara - poloniera hiztegia | Glosbe» eu.glosbe.com (Noiz kontsultatua: 2022-05-09).
Hizkuntza honek bere Wikipedia du: Bisita ezazu.

Ikus, gainera

Kanpo estekak


Read other articles:

Нове німецьке кіно (нім. Neuer Deutscher Film), нова хвиля німецького кінематографу — напрям у післявоєнному західнонімецькому кіно, безпосередньо пов'язаний з відродженням національного кінематографу наприкінці 1960-х і його розквітом у 1970-і роки. Воно символізувало зміну покол

 

Königreich Gemeinde Jork Koordinaten: 53° 32′ N, 9° 44′ O53.527869.734445Koordinaten: 53° 31′ 40″ N, 9° 44′ 4″ O Eingemeindung: 1. Juli 1972 Postleitzahl: 21635 Vorwahl: 04162 Königreich (Niedersachsen) Lage von Königreich in Niedersachsen Apfelbaum-Plantage in KönigreichApfelbaum-Plantage in Königreich Königreich (niederdeutsch Königriek) ist ein Ortsteil der Gemeinde Jork im Alten Land im niedersächsischen Landkr...

 

Waco Custom Cabin series Waco EQC-6 marked as Grant McConachie's aircraft Role Four to five place cabin sesquiplaneType of aircraft Manufacturer Waco Aircraft Company First flight 1935 Introduction 1935 Primary user Private individuals, air taxiis Produced 1935–1939 Number built 350+ Variants Waco E series, Waco N series The Waco Custom Cabins were a series of up-market single-engined four-to-five-seat cabin sesquiplanes of the late 1930s produced by the Waco Aircraft Company of the Un...

2011 aviation accident Angara Airlines Flight 9007RA-47302, the aircraft involved, seen in February 2011 at Tolmachevo AirportAccidentDate11 July 2011 (2011-07-11)SummaryDitching following engine fireSite15 km SW of Strezhevoy, Tomsk Oblast, Russia 60°37.237′N 77°22.735′E / 60.620617°N 77.378917°E / 60.620617; 77.378917AircraftAircraft typeAntonov An-24RVOperatorAngara AirlinesIATA flight No.IK9007/SP5007RegistrationRA-47302Flight originBoga...

 

1951 film by Richard Sale This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Let's Make It Legal – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2023) (Learn how and when to remove this template message) Let's Make It LegalOriginal film posterDirected byRichard SaleScreenplay byI.A.L. DiamondF. Hugh Her...

 

Katedral ParañaqueKatedral Santo AndreasSaint Andrew's CathedralSpanyol: Catedral de San Andrés de Parañaque - Santuario de Nuestra Señora del Buen Suceso de PalanyagFilipina: Katedral ng ParañaqueKatedral ParañaqueKatedral ParañaqueTampilkan peta Metro ManilaKatedral ParañaqueTampilkan peta LuzonKatedral ParañaqueTampilkan peta Filipina14°30′01″N 120°59′31″E / 14.500195°N 120.99185°E / 14.500195; 120.99185Koordinat: 14°30′01″N 120°59...

Pour les autres navires du même nom, voir Duguay-Trouin et HMS Implacable. Duguay-Trouin Figure de proue anglaise du HMS Implacable, ex-Duguay Trouin, au National Maritime Museum de Londres. Autres noms HMS Implacable (1805 - 1943) HMS Foudroyant (par regroupement) (1943 - 1949) Type Vaisseau de ligne Classe Téméraire Histoire A servi dans  Marine nationale Royal Navy Quille posée 15 novembre 1794 Lancement Rochefort, 25 mars 1800 Statut capturé le 3 novembre 1805sabordé l...

 

Sweet equity redirects here. Not to be confused with sweat equity, a party's contribution to a project in the form of labor rather than financial equity. Envy ratio, in finance, is the ratio of the price paid by investors to that paid by the management team for their respective shares of the equity. It is used to consider an opportunity for a management buyout. Managers are often allowed to invest at a lower valuation to make their ownership possible and to create a personal financial incenti...

 

The Richmond Long Wharf, managed by Chevron CorporationThe Richmond Long Wharf is a major tanker terminal and port facility in Richmond, California.[1] The terminal receives petroleum, oil, byproduct and other petrochemical imports destined for the Chevron Richmond Refinery and other installations. It is located in the Point Richmond neighborhood. Chevron has cited the sensitivity of the general area in stonewalling attempts to complete the Bay Trail between Point Richmond and the Poi...

Pakistani general This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Ahsan Saleem Hayat – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2014) (Learn how and when to remove this template messa...

 

international film school cologneifs internationale filmschule kölnTypePublic/PrivateEstablished2000LocationCologne, GermanyNicknameifsAffiliationsCILECTWebsitefilmschule.de The ifs internationale filmschule köln gmbh[1] (international film school cologne) is a privately funded film school in Cologne, Northrhine-Westphalia, Germany. The film school was founded by Filmstiftung NRW. In the German film school ranking of Focus (issue 22/2006), the international filmschool cologne—toge...

 

Water poloat the Games of the XXXI OlympiadTournament detailsHost country BrazilCityRio de JaneiroVenue(s)Maria Lenk Aquatics Centre,Olympic Aquatics StadiumDates6–20 August 2016Events2 (men's, women's)Teams12 (men's), 8 (women's)(from 4 confederations)Competitors154 men, 104 womenFinal positionsChampions Serbia (men) United States (women)Runners-up Croatia (men) Italy (women)Third place Italy (men) Russia (women)Fourth place Montenegro (men) Hun...

Centro de Investigación Científica de Yucatán, A.C. Tipo Centro de investigaciones Público[1]​Fundación 16 de noviembre de 1979LocalizaciónDirección Calle 43 No. 130. Col. Chuburná de Hidalgo. CP 97205Mérida, Yucatán,  MéxicoOtras sedes Quintana RooAdministraciónDirector Pedro Iván González ChiSitio web Centro de Investigación Científica de YucatánPágina Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología [editar datos en Wikidata] El Centro de Investigación Cien...

 

This article is about the 2013 film. For the videogame, see WinBack 2: Project Poseidon. FilmThe Poseidon ProjectDirected byArthur Jones, Luther JonesProduced byArthur Jones, Luo TongStarringSteven SchwankertEdited byGuy RahamimMusic byAlbert YuProductioncompanyLostPensivos FilmsRunning time82 minutes, 60 minutesLanguagesEnglish, Mandarin The Poseidon Project is a 2013 documentary film about the search for the lost Royal Navy submarine HMS Poseidon. The submarine sank after a collision off th...

 

Symbol (©) used in some copyright notices This article is about the legal symbol ©. For other uses, see Copyright symbol (disambiguation). © redirects here. For Ⓒ and ⓒ, see Enclosed C. For other uses, see Circle-c (disambiguation). ©Copyright signIn UnicodeU+00A9 © COPYRIGHT SIGN (©, ©)Different fromDifferent fromU+24B8 Ⓒ CIRCLED LATIN CAPITAL LETTER CRelatedSee alsoU+2117 ℗ SOUND RECORDING COPYRIGHT (℗)U+1F12F ...

Yosua 19Kitab Yosua lengkap pada Kodeks Leningrad, dibuat tahun 1008.KitabKitab YosuaKategoriNevi'imBagian Alkitab KristenPerjanjian LamaUrutan dalamKitab Kristen6← pasal 18 pasal 20 → Yosua 19 (disingkat Yos 19) adalah pasal kesembilan belas Kitab Yosua dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang memuat riwayat Yosua dalam memimpin orang Israel menduduki tanah Kanaan.[1] Pasal ini berisi catatan mengenai pembagian tanah Kanaan kepada suku-suku Israel ...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Moturi Satyanarayana – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2011) (Learn how and when to remove this template message) Moturi SatyanarayanaMember of Parliament, Rajya Sabha(Nominated)In office3 April 1952 – 2 April 1966 Personal deta...

 

Scouting for FoodFounded1985  Scouting portal Scouting for Food is an ongoing annual program of the Boy Scouts of America,[1] begun in 1985 by the Greater Saint Louis Area Council.[2] The program involves collecting for local food banks. It is organized at the local level throughout the country.[3] Scouting for Food is a project rooted in the very foundation of the Scouting movement and its dedication to implement the Scout Slogan and do a good turn daily.[4&#...

Potret Pangeran Charles Antoine Chasset [fr], anggota Sénat conservateur dan utusan luar biasa untuk Metz (1813) Potret Jenderal Nicolas Dahlmann (tanggal tidak diketahui) Albert Jacob Frans Gregorius, atau Albert Jacques François Grégorius (26 Oktober 1774 – 25 Februari 1853) adalah seorang pelukis potret Flemish-Belgia dan Direktur akademi seni di Bruges. Biografi Ia dilahirkan dalam keluarga miskin dan pekerja keras. Kemampuan menggambarnya diamati oleh Fran...

 

aprilo lu ma me ĵa ve sa di 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 aranĝo de 2024tagoj Jen listo de okazaĵoj en aprilo 2014. 10-a de aprilo Incendio ĉe Valparaíso, en Ĉilio, kaŭzas 12 mortojn, detruon de 500 domoj kaj elhejmigon de 10 000 personoj. 14-a de aprilo Atenco ĉe busstacio de Abuĝo, nome ĉefurbo de Niĝerio, kaŭzas ĉirkaŭ 70 mortojn. 16-a de aprilo Vrako de pramŝipo Sewol en Sudkoreio: el 477 homoj surŝipe ĉir...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!