Для поезії Лощиця радянського періоду характерні ліризм, велика кількість релігійних образів. У пізніший час він приділяє основну увагу громадянській проблематиці, звертається до традицій давньоруської віршової культури; також займається перекладами сербських поетів.
З 1990-х років працює над мистецькою прозою. У романах «Уніон» та «Напівсвіт» епізоди російської та сербської історії XIX — XX століть сусідять із трагічними подіями післяперебудовних років. Автобіографічна повість «Післявоєнне кіно» розповідає про дитячі роки.
У публіцистиці виступає з консервативно-почвенницьких позицій.
У 1939 році Михайло Лощиць був призваний до армії, і його дружина відвезла дитину з Валегоцулова до своїх батьків у село Федорівка. Там вони пережили Німецько-радянську війну, німецьку та румунську окупацію. Після закінчення війни в 1945 сім'я переїхала в Новосибірськ, де була дислокована військова частина батька, а через два роки — в Москву.
Вибір письменницького шляху, за словами самого Лощиця, визначило «загальне для того часу романтично-перебільшене уявлення про те, що література здатна найрішучішим чином вплинути на загальну зміну життя на краще». Любов до художнього слова Стародавньої Русі, її культурі він перейняв від своїх університетських викладачів — Миколи Лібана, Володимира Турбіна. Завдяки творам Віктора Астаф'єва, Василя Бєлова, Валентина Распутіна письменник зміг «краще зрозуміти трагедію, пережиту у XX столітті російським селом». Наприкінці 60-х — на початку 70-х років через знайомство з давньоруською архітектурою та іконописом Лощиць звернувся до православ'я, що значною мірою визначило його подальшу творчість[3].
Юрій Лощиць почав писати вірші ще в середній школі, перші публікації — у колективних збірниках поетів МДУ «Райдуга» (1958) та «Відкрита земля» (1959). Навчаючись в університеті, пережив захоплення поезією та особистістю Велимира Хлєбнікова.
1961 року через появу «Віршів про безсоння» Лощиця в новорічному номері архангельської молодіжної газети «Північний комсомолець» редакцію видання було розігнано. Сам факт публікації бюро обкомуКПРС визнало «грубою політичною помилкою», присвятивши йому спеціальну постанову[8]:
<…> Ю. Лашицем допущено багато помилкових, порочних положень, з аполітичних позицій розглядаються деякі успіхи нашого народу. Так ракети та супутники у тлумаченні цього автора з'явилися «із нашого поту і крові», що «недосипали ми, недоїдали, щоб цим супутникам літати». У період, коли нашій країні встановлено 6-7 годинний робочий день, автор Ю. Лошиць стверджує, що «всі відпочинки геть відкинуті» і робить висновок, що «треба на землі працювати, а відсипатися під землею»[9].
Після приходу автора до віри в його віршах поряд із релігійними мотивами («Серый день», «Дерзай, да будешь Божий…», «И вот остались мы одни…», «Бог по имени Нет (Подражание английскому)») з'являються ліричні описи природи («Река, и за рекой гора…», «Журавль», «Песня странника»), а також релігійно забарвлені спогади про дитинство («Дарья», «Мама вносит с мороза бельё…»)[3].
Перша книга поезії «Столица полей» була видана, частково з цензурних міркувань[3], тільки в 1990 році. Пізніше вийшли збірки «Больше, чем всё» (2001) та «Величие забытых» (2007). У 1990-ті та 2000-ті роки поряд із звичною силабо-тонікою поет використовує ритмічні можливості давньоруської віршової культури — як книжкової, так і фольклорної. Характерними для поезії Лощиця стають заліки («Пісня»), плачі («Прощання з Сербією»), розмовні інтонації («Клас»). Наскрізні теми віршів 1990-х — біль за зганьблену Вітчизну, за ошуканих і принижених співвітчизників («Він бачив велику кров…», «Крізь стрій»)[2].
Переважно співуча і сумна, поезія Лощиця відображає прогресуючий розпад світу[2]. Тема Божої відплати реалізована засобами буфонади, речитативу, раєшного вірша, поліфонії голосів та реплік у поемі «Христос свариться». Наведені в Євангелії гнівні слова Спасителя, який викривав «породжень єхідниних», лягли в основу образу «Ярого ока, Спаса-Ругателя», що винищує все нечисте[2].
Для цивільних віршів Лощиця характерні трагічні інтонації («По одному підемо ми, не дізнавшись / На кому з нас схаменеться Росія» («Юрій Селезньов», 1994)), паралелі з сербською історією («Прощання з Сербією»). Чималу частину його творчості становить духовна лірика («У тонкого сну на краю…», «Афон», «Світло тихе»). Неміч людської природи та спрямованість душі до неба виражені у циклі «Валаам»[2].
Біографічна проза
Для прози Лощиця з самого початку було властиво бажання осмислити справжні історичні події та невигадані людські долі[2]. Відмовляючись від вигаданих персонажів, подій та діалогів[3], письменник заповнює нестачу біографічних відомостей безліччю деталей, що характеризують ту чи іншу епоху. Подібний метод художньо-дослідницької реконструкції[10] проявився вже в книзі «Сковорода» (1972) про українського філософа та поета XVIII століття. Як зазначав Сергій Ликошин, «в округлому, виразному слові Ю. Лощиця відкривалася історія, що у світогляді Г. Сковороди… розуміння багатьох прихованих від очей, але ясних серцю рухів розуму та одкровень духу»[11].
«Гончаров»
Популярність письменнику принесла друга з художніх біографій — «Гончаров» (1977), у якій перед читачем відкривався духовний шлях російського класика. У книзі руйнувалися ідеологічні схеми, що склалися за радянських часів навколо творчості Івана Гончарова[2]. Центральною стала глава про роман «Обломов», де Лощиць вводить персонажа у міфологічний, казково-фольклорний та біблійний контекст, а також говорить про глибину та сучасність «проблеми Обломова». На думку письменника, Обломов не тільки піддається критиці автора, а й висловлює власні ідеї Гончарова, кидаючи виклик обмеженому практицизму.
Книга «Гончаров», поряд з іншими виданнями серії «ЖЗЛ» («Достоєвський» Юрія Селезньова, «Островський» Михайла Лобанова, «Гоголь» Ігоря Золотуського), опинилася в центрі гострих полемік про класику на початку 1980-х[2]. Видавництво висунуло книгу на здобуття Державної премії, проте з публічним засудженням «Гончарова» виступив секретар ЦК КПРСМихайло Суслов[12]. Після виходу передової статті «Революція, народ, історія» в журналі «Комуніст»[13], де автору інкримінувалися «спроба ідеалізувати старовину», «відступ від соціально-класових критеріїв», почалася кампанія проти книги та її автора.
Серед критиків біографії Гончарова — Борис Бялик («суперечність із ленінськими оцінками»)[14], С. Вайсман («антидобролюбівське трактування обломівщини»)[15], Станіслав Рассадін, Василь Кулішов, Петро Ніколаєв, Володимир Новіков, В. Баранов[16], Юрій Суровцев та Віталій Озеров. Семен Резнік у пізніше опублікованій статті «Зупиніть музику!» звинувачував Лощиця в антисемітизмі, неприйнятті прогресу, наклепі на декабристів і народників, а також зазначав, що той перебуває «в полоні руйнівних ілюзій і, якщо не завіральних, то, безсумнівно, згубних ідей». За словами Резніка, «Гончаров» — «це свого роду зразок твору антибіографічного жанру»[17].
Фелікс Кузнєцов говорив про недоліки «Гончарова» у статтях «Нігілізм і нігілізм»[18] та «Істина історії»[19]. З підтримкою книги виступили Михайло Лобанов та Дмитро Жуков[20]. Згодом ідеї біографії позитивно оцінював Валентин Недзвецький, який неодноразово посилався на неї у своїх роботах[21][22][23].
Укладачі приміток до «Обломова» у повному зібранні творів Гончарова, що виходить у видавництві «Наука» з 1997 р., підтримують деякі з висловлених у біографії поглядів — зокрема, зіставлення роману з книгою «Фрегат „Паллада“». При цьому судження письменника про Штольця, на їх погляд, «гранично упереджені, майже памфлетні». Висновок же Лощиця про автобіографічність образу Обломова ці дослідники вважають «підсумковим для радянського етапу вивчення зв'язку біографії Гончарова та його творчості»[24].
Епізод із гоніннями на «Гончарова» було порушено у книзі Михайла Ходорковського та Леоніда Невзліна «Людина з рублем» у контексті загальної критики радянського ладу[25], на що сам Лощиць відреагував з іронією. На його думку, мільярдери згадали біографію Гончарова через незгоду автора з Леніним, а саму книгу не читали, інакше опинилися б у таборі її противників[26].
«Дмитро Донський»
Художня біографія «Дмитро Донський» (1980) відтворювала картину російського життя XIV ст. Лощиць досить точно дотримувався джерел, у той же час численні мистецькі елементи зближують його книгу з історичним романом. Автор також використав ряд спірних «татищевських вістей», віднісши у своїй бібліографії «Історію Російську»Василя Татищева, написану по другій чверті XVIII століття, до розділу «Джерела», а не до розділу «Дослідження»[27]. Белетризованим є і докладний опис Куликівської битви[28], який, на думку Олексія Любомудрова, «став одним із найкращих у російській історичній прозі»[2]. Однак Лощиць не обмежився художньою реконструкцією і безпосередньо за нею помістив окрему главу «Обставини битви», що містить докладний розбір повідомлень різночасних джерел[29].
Показуючи середньовічний світ зсередини, автор допомагав читачеві увійти до нього. У монологах персонажів, уривках літописів, авторських роздумах відкривалося закрите для сучасників православне світогляд. В умовах жорсткої ідеологічної цензури та атеїстичного диктату Лощицю вдавалося, використовуючи невласне-пряме мовлення, викладати навіть основи християнської аскетики[2].
Головною у книзі є тема історичного випробування. Автор закликав сучасників запозичити та зберегти творчу енергію, мужність у подоланні перешкод, вищі духовні здобутки, притаманні співвітчизникам середньовічної доби. Кульмінація книги — ліричний монолог автора, в якому, на думку Любомудрова, помітні інтонації Гоголя і Достоєвського[2]:
Чи чуєте ви, друзі, нашу тризну?.. І чи чуєте ви там, скрізь, по всьому світу?.. Ми будемо! Хочете, не хочете, ми житимемо, будуватимемо золотошоломні кам'яні дива та міцні житниці, народжуватимемо дітей і сіятимемо зерно в благодатні борозни. Ми ще зберемо добрих гостей з усього світу, і ніхто не піде з російського бенкету неситий.
"Дмитру Донському" присвятили доброзичливі розбори Л. Дьомін, Михайло Антонов[30], Вадим Каргалов[31], В. Каліта[32], Олексій Любомудров[33], Віктор Буганов[34]. У 1993 р. з'явилося канадське репринтне відтворення радянського видання 1980 року (Монреаль; Нью-Йорк) з передмовою Першоієрарха Російської Зарубіжної Церкви митрополита Віталія, який назвав книгу «шедевром російської історичної літератури» і зазначив, що вона надихнула і зневаженої Батьківщині". За словами владики Віталія, «автор виклав всю цю працю прекрасною російською мовою, повернувши до життя багато старих російських, напівзабутих або просто забутих, слів».
Книга витримала близько 10 перевидань[2], її загальний тираж перевищив чотири мільйони екземплярів.
Спроба екранізації
У 1982 році кіностудія «Мосфільм» уклала з Лощицем договір на екранізацію «Дмитра Донського». Кінокартину планував зняти Микита Міхалков, але за особистим розпорядженням Юрія Андропова роботу над фільмом довелося припинити, щоб «не кривдити східних товаришів».
«Кирило і Мефодій»
У 2013 році вийшла книга «Кирило і Мефодій», над якою письменник працював понад дванадцять років. Валерій Ганичов охарактеризував її як «величезну за масштабом і глибиною», наголосивши на роботі автора з джерелами та обґрунтованості оцінок епохи. Голова Видавничої ради Російської православної церкви митрополит Калузький Климент (Капалін) також вважає роботу «по-справжньому якісною»[35]. У той же час протодіакон Андрій Кураєв, підтвердивши знання Лощицем фактичного матеріалу, назвав біографію «загалом агіткою, дуже далекою від науковості», а її стиль порівняв зі стилем книг Володимира Мединського[36].
З тим, що автор «багато нав'язує своєму читачеві, і це стосується не лише ідейно-змістовної складової», погодився й історик Денис Сахарних. Серед інших його зауважень — «презумпція розумності, доброти та неминучості всіх звершень» героїв книги, «„товсті“ політичні натяки, без яких можна було обійтися» і «далеко не повне висвітлення» значущості подвигу Кирила і Мефодія. Невід'ємною гідністю біографії Сахарних вважає те, що вона не просто «зразок історичної публіцистики», а «просвітницький текст», і саме з просвітницької точки зору він вийшов найбільш вдалим[37].
Художня проза
Романи «Уніон» (1992) та «Напівсвіт» (1996) становлять дилогію, дія якої відбувається то в Сербії, то в Росії. У першому з них поєднуються кілька історичних пластів: у текст введені історико-документальні повісті про генерала Драже Михайловича і четницький Рівногірський рух, про вождя першого Сербського повстання Георгія Чорного, засновника королівської династії Карагеоргійовичів. Автор «присутній» і в післявоєнній сталінській Москві, і в Афганістані, залишаючись при цьому в тісному номері белградського готелю «Уніон» напередодні розпаду радянського «уніону». На думку Едуарда Володіна, «Уніон» «можна розглядати і як сучасне літописання про Сербію, і як традиційне для епосу ходіння за три моря російського героя». Назва другого роману теж сербська: Напівсвіт — маленьке селище в Сербії, де герої, що злегка напідпитку, мріють заснувати столицю всього слов'янського співтовариства[2].
Поява обох романів у сербському перекладі (Белград — Дервента, 1997; Белград, 2005) викликала велику кількість відгуків у югославській періодиці[38][39][40][41]. Так, Мілован Данойліч говорив про незвичайність форми у статті «У сербському колі». За його словами, «хоча роман Лощиця охоплює події та обставини двох століть, дійсний час роману, написаного в стилі потоку свідомості та в монологах, триває від вечора до ранку…»[42].
Автобіографічна повість «Післявоєнне кіно» (2000) стала певним підсумком роздумів Лощиця над витоками народного характеру, сенсом сучасної історії Росії. У ньому відображені спогади автора про своє дитинство, картини післявоєнного Сибіру, України, Москви. На думку Едуарда Володіна, це «одна з найкращих православно визначених повістей нашої літератури останніх десятиліть <…> Інтонація книги — світла, добра, обнадійлива — наповнює читачів світлом і добротою, на які така скупа наша цинічна і озлоблена повсякденність»[43]. Внутрішню переконливість повісті підкреслював Віктор Гумінський, який зазначав, що дитяче сприйняття світу — «глибокий погляд сучасного художника, який проникає в часи і далі і вміє за примарними оболонками сьогодення розглянути порожнечу і національну трагедію, а за патиною минулих епох — повноту буття і тверду віру в майбутнє».
«Великдень червоний» (2002) — досвід у жанрі паломницького ходіння. Документальна повість розповідає про зустріч Великодня у Єрусалимі, де автор збирав свідчення про життя перших християн.
Публіцистика
Книга Лощиця «Земля-іменинниця» (1979) — цикл ліричних есе, історичних нарисів, розповідей про рідну історію, топоніміку, про єдність землі та народженого їй народу. Збірка була доброзичливо зустрінута критиками Олександром Разуміхіним[44], В. Рибаковим[45], Юрієм Селезньовим[46]. На думку Олексія Любомудрова, у книзі Лощиць «виступив як талановитий майстер слова — живого, багатого, м'якого, що зачіпає глибину людського серця, що хвилює душу»[2]. На противагу цій точці зору Семен Рєзнік заявляв, що «основним стрижнем» книги «є оспівування та ідеалізація найбільш дрімучої патріархальщини», а самого автора характеризував як «малоталантливого і вкрай неосвіченого літератора»[47].
Інші публіцистичні твори письменника — книга «Слухання землі» (1988), документальний нарис «Свідчу» (1995), книга «Слов'янські святці» (2006). Юрій Лощиць регулярно виступає з гострих суспільно-політичних питань на сторінках журналу «Нова книга Росії». Характеризуючи свої переконання, автор підкреслював: «… нічого навмисно „патріотичного“ я ніколи не ставив собі за мету писати, вважаючи, що патріотизм — це не професія, не посада, а внутрішній стан, і якщо воно є, то це і так видно»[48].
Автор сценаріїв до телевізійних фільмів про святих Мефодії та Кирила: «Солунський пролог» (1997) та «Урочистість і смерть у Римі» (2001), а також «Старець Силуан Афонський» (2001)[2].
Іншими мовами
«Гончаров» перекладений болгарською (Софія, 1983), «Дмитро Донський» — польською (Варшава, 1987), сербською (Белград — Приштина, 2000) та вірменською, «Уніон» — сербською (Белград—Дервента, 1997; 2005), «Напівсвіт» — також сербською мовою (Белград, 2005). Вірші із книги «Столиця полів» перекладав сербською Володимир Ягличич[2].
Літературна премія, присвячена 200-річному ювілею І. О. Гончарова (2006) у номінації «Дослідникам за видатний внесок у вивчення та пропаганду життя та творчості І. О. Гончарова»[51]
Лощиц Ю. М. Дмитрий Донской [Репринтное воспроизведение первого издания 1980 года] / С предисловием митрополита Виталия. — Монреаль — Нью-Йорк : Monastery Press, 1993. — 367 с.
Лощиц Ю. М. Дмитрий Донской // Дмитрий Донской: Сборник. — М. : Новатор, 1996. — (Российские судьбы. Жизнеописания, факты и гипотезы, портреты и документы в 30 книгах)
↑Лыкошин С. А. Сердце у нас одно: Заметки читателя. — М., 1984. — С. 97—125.
↑Митрохин Н. А. Русская партия. Движение русских националистов в СССР. 1953-1985. — М. : Новое литературное обозрение, 2003. — С. 541. — ISBN 5-86793-219-2, ISBN 978-5-86793-219-0.
↑Революция, народ, история // Коммунист. — 1979. — № 15 (8 січня).
↑ // Вопросы литературы. — 1983. — № 1 (8 січня). — С. 153.
↑Кузнецов Ф. Ф. «Нигилизм» и нигилизм // Новый мир. — 1982. — № 4 (8 січня). — С. 229—231.
↑Кузнецов Ф. Ф. Истина истории // Москва. — 1984. — № 7 (8 січня).
↑Жуков Д. А. Биография биографии // Наш современник. — 1979. — № 9 (8 січня). — С. 155—157.
↑Недзвецкий В. А. Конфликт И. А. Гончарова и И. С. Тургенева как историко-литературная проблема // Гончаров И. А.: Материалы юбилейной гончаровской конференции 1987 года / Ред.: Н. Б. Шарыгина. — Ульяновск : Симбирская книга, 1992. — С. 71—85.
↑Недзвецкий В. А. Эпистолярный жанр в творчестве и в жизни Гончарова // И. А. Гончаров. Новые материалы и исследования. — М. : ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. — Т. 102. — С. 327—335. — (Лит. наследство)
↑ абГончаров И. А. Обломов: Роман в четырех частях. Примечания // Полное собрание сочинений и писем: В 20 т / Ред. тома Т. А. Лапицкая, В. А. Туниманов (гл. ред.); Сост. примеч.: А. Г. Гродецкая, С. Н. Гуськов, Н. В. Калинина, Т. И. Орнатская, М. В. Отрадин, А. В. Романова, В. А. Туниманов. — СПб. : Наука, 2004. — Т. 6. — С. 5—610.
↑Лощиц Ю. М. Неоткрытой Сибирью: Путевые записки // Избранное: В 3 т. — М. : Издательский Дом «Городец», 2008. — Т. 2. — С. 489—492. — 2000 прим. — ISBN 978-5-9584-0219-9.
↑Лощиц Ю. М. Дмитрий Донской. — М.: Молодая гвардия, 1980. — С. 365.
↑Лощиц Ю. М. Дмитрий Донской. — М.: Молодая гвардия, 1980. — С. 259—283.
↑Лощиц Ю. М. Дмитрий Донской. — М.: Молодая гвардия, 1980. — С. 284—317.
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Nyak Adam Kamil – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Nyak Adam KamilGubernur Daerah Istimewa Aceh ke-8Masa jabatan10 April 1964 – 30 Agustus 1966PendahuluAli HasjmyPengganti...
State park in North Carolina, United States Lumber River State ParkIUCN category III (natural monument or feature)The Lumber River as seen from the boat launch at Princess Ann in Robeson CountyLocation of Lumber River State Park in North CarolinaShow map of North CarolinaLumber River State Park (the United States)Show map of the United StatesLocationNorth Carolina, United StatesCoordinates34°23′30″N 78°59′52″W / 34.39167°N 78.99778°W / 34.39167; -78.99778...
Diskografi Lewis CapaldiLewis Capaldi di SWR3 New Pop Festival 2019Album studio1Extended play3Singel10 Ini adalah diskografi penyanyi lagu Skotlandia Lewis Capaldi . Ia mencapai kesuksesan pada tahun 2019 dengan singel terobosannya Someone You Loved Pada Mei 2019, ia merilis album studio pertamanya, Divinely Uninspired to a Hellish Extent . Album ini memuncak di nomor satu di UK Albums Chart . Capaldi juga menjadi artis pertama yang menjual tiket tur stadium arena sebelum merilis sebuah album...
This article is about the women's association football tournament. For the men's tournament, see FIFA U-17 World Cup. Football tournamentFIFA U-17 Women's World CupOrganising bodyFIFAFounded2008; 15 years ago (2008)RegionInternationalNumber of teams16 (finals)Related competitionsFIFA U-17 World CupCurrent champions Spain (2nd title)Most successful team(s) North Korea Spain(2 titles each)WebsiteOfficial website 2024 FIFA U-17 Women's World Cup Tournaments 2008 ...
Dieser Artikel behandelt den Regensburger Stadtbezirk. Für den Bayreuther Ortsteil siehe Kasernenviertel (Bayreuth). Das Regensburger Kasernenviertel Das Kasernenviertel ist der Stadtbezirk 11 von Regensburg. Inhaltsverzeichnis 1 Geografie 1.1 Geografische Lage 1.2 Ausdehnung des Stadtbezirks 1.3 Nachbarbezirke 1.4 Stadtbezirksgliederung 2 Geschichte 2.1 Kasernen 2.2 Religionen 2.2.1 Christentum 2.2.2 Islam 2.3 Eingemeindungen 2.4 Einwohnerentwicklung 3 Politik 3.1 Stadtrat 4 Kultur und Sehe...
Perusahaan Robinson Helicopter (AS) R44, jenis empat kursi pengembangan dari R22. Westland Lynx. Helikopter ini dapat terbang dengan kecepatan 300km/jam lebih. Royal Navy Lynx Mk8 helikopter. Aerospatiale SA360 Dauphin. Replika Bell 222 di sebuah musium yang digunakan dalam serial Airwolf. Helikopter adalah pesawat udara yang lebih berat dari udara, bersayap putar yang rotornya digerakkan oleh mesin.[1] Helikopter merupakan pesawat udara yang mengangkat dan terdorong oleh satu atau le...
Hierarki memori adalah urutan prioritas dalam menggunakan sumber memori komputer. Hierarki memori terdiri dari beberapa lapisan, mulai dari memori yang paling cepat dan mahal hingga memori yang lebih lambat dan murah. Lapisan-lapisan ini meliputi: tembolok, memori akses acak, dan memori massal seperti hard disk drive (HDD) atau solid state drive (SSD). Data yang sering digunakan atau diakses disimpan pada lapisan memori yang lebih cepat dan lebih mahal, seperti cache dan RAM, sehingga memasti...
SMA Negeri 1 TasikmalayaInformasiDidirikan1956JenisNegeriAkreditasiPeringkat A (Amat Baik) [1]Nomor Statistik Sekolah301327778001Kepala SekolahDr. H. Yonandi, S.Si. M.T (2023-sekarang)Jurusan atau peminatanMIPA, IPSRentang kelasX, XI (MIPA,IPS), XII (MIPA, IPS),KurikulumKurikulum Merdeka, Kurikulum 2013AlamatLokasiJl. Rumah Sakit No.28, Kota Tasikmalaya, Jawa Barat, IndonesiaTel./Faks.0265-331690 / 0265-331690,0265-314861Koordinat7°19′56.82″S 108°13′24.6″E...
This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Jozsef Lendvay – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2011) (Learn how and when to remove this template message) The native form of t...
Satoshi Shiki (باليابانية: 士貴智志) معلومات شخصية الميلاد 20 نوفمبر 1970 (53 سنة)[1][2] كاسوغاي، آيتشي مواطنة اليابان الحياة العملية المهنة مانغاكا اللغات اليابانية المواقع الموقع الموقع الرسمي تعديل مصدري - تعديل ساتوشي شيكي (士貴智志، Shiki Satoshi؟)ه...
Berikut ialah daftar Presiden Somaliland. Kedaulatan negara pecahan Somalia ini tidak diakui oleh dunia internasional. Masa jabatan Foto Masa jabatan Afiliasi Catatan 28 Mei 1991 hingga 16 Mei 1993 Abdirahman Ahmed Ali Tuur, Presiden SNM 16 Mei 1993 hingga 3 Mei 2002 Muhammad Haji Ibrahim Egal, Presiden SNM/UDUB Meninggal ketika masih menjabat 3 Meu 2002 hingga 27 Juli 2010 Dahir Riyale Kahin, Presiden UDUB 27 Juli 2010 hingga 13 Desember 2017 Ahmed Mahamoud Silanyo, Presiden KULMIYE 13 Desem...
Minor plate that separated from Gondwana This article is about the geological term. For the large plated meal in Indian restaurants, see Thali. Not to be confused with Indian subcontinent. Indian PlateTypeMinorApproximate area11,900,000 km2 (4,600,000 sq mi)[1]Movement1North-eastSpeed126–36 mm/a (1.0–1.4 in/year)[citation needed]FeaturesIndian subcontinent, Indian Ocean, Arabian Sea, Himalayas1Relative to the African Plate The Indian Plate (or Indi...
Television channel TV 2 CharlieCountryDenmarkBroadcast areaDenmarkNetworkTV 2 DenmarkHeadquartersCopenhagen, DenmarkProgrammingPicture format16:9/4:3OwnershipOwnerTV 2 DenmarkSister channelsTV 2TV 2 EchoTV 2 FriTV 2 NewsTV 2 SportTV 2 Sport XHistoryLaunched1 October 2004LinksWebsitecharlie.dk TV 2 Charlie is a Danish television channel owned by TV 2. It was launched on 1 October 2004. The channel shows own productions and British criminal dramas (like Dalziel and Pascoe, A Touch of Frost and ...
For other national pageants of the Czech Republic, see Miss České republiky. For other uses, see Czech Miss. Miss Czech RepublicMiss Face Czech RepublicMister Czech RepublicFormation2010 (as Miss Face Czech Republic); 2018 (as Miss Czech Republic)TypeBeauty pageantHeadquartersPragueLocationCzech RepublicMembership List of franchises Miss WorldMiss Grand InternationalMiss SupranationalMiss InternationalMiss IntercontinentalTop Model of the WorldMiss CharmMister World Official language CzechD...
Briggins MoorSite of Special Scientific InterestLocation within SomersetLocationSomersetGrid referenceSS893250Coordinates51°00′49″N 3°34′46″W / 51.01369°N 3.57944°W / 51.01369; -3.57944InterestBiologicalArea37.8 hectares (0.378 km2; 0.146 sq mi)Notification1994 (1994)Natural England website Briggins Moor is a 15.3 hectare biological Site of Special Scientific Interest in Somerset, notified in 1994. The site is south of Dulverton and clos...
Japanese politician You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (June 2022) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this t...
Night market in Luodong, Yilan County, Taiwan Luodong Night Market羅東夜市LocationLuodong, Yilan County, TaiwanCoordinates24°40′38.4″N 121°46′05.6″E / 24.677333°N 121.768222°E / 24.677333; 121.768222Environmentnight market The Luodong Night Market (traditional Chinese: 羅東夜市; simplified Chinese: 罗东夜市; pinyin: Luódōng Yèshì) is a night market in Luodong Township, Yilan County, Taiwan. Features The night market offers local ...
В этом китайском имени фамилия (Лу) стоит перед личным именем. Лу Юй Дата рождения 733[1][2] Место рождения Тяньмэнь, империя Тан Дата смерти 804[1][2] Страна империя Тан[3] Род деятельности поэт, писатель, затворник Медиафайлы на Викискладе Лу ...