Áve, María, grátia pléna;
Dóminus técum;
benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus.
Sáncta María, Máter Déi,
óra pro nóbis peccatóribus
nunc et in hóra mórtis nóstrae.
Ámen[2][3].
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между жёнами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия,
молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей.
Аминь[3].
И воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего!
et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui
et exclamavit voce magna et dixit: "Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui".
Молитва «Аве Мария» вошла в употребление у католиков со второй половины XI века. В 1495 году в своём толковании этой молитвы Дж. Савонарола (Иероним Феррарский) впервые напечатал дополнение Sancta Maria mater Dei ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis. Amen[6], которое (с добавлением nostrae в конце) в XVI веке было официально утверждено Тридентским собором.
Чтение
Кроме самостоятельного значения «Аве Мария» входит в состав молитвы «Ангел Господень», которую согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326 году, читают трижды в день по звону колоколов.
Также она входит в состав Розария, где читают по малым бусинам чёток, тогда как большие бусины посвящены «Отче наш».
Ave Maria в музыке
В традиционном католическом богослужении известны несколько монодических распевов (так называемых «григорианских хоралов»). Наиболее старые распевы не содержат позднейшей части (начиная со строки Sancta Maria): трактII тона (LU, 1412), два оффертория VIII тона (LU, 355 и 1318) и антифон I тона (LU, 1416; датируют X веком[7]). В XVI веке мелодия последнего была дописана, чтобы охватить «тридентское» расширение молитвы, при этом амбитус увеличился (антифон опубликован в приложении к LU, p. 1861; см. нотный пример).
Начиная с эпохи Возрождения текст молитвы стали использовать профессиональные композиторы в различных жанрах новосочинённой многоголосной музыки. Среди них Жоскен Депре, Й. Окегем, Ж. Мутон, А. Вилларт, Дж. П. Палестрина, Т. Л. де Виктория. У ренессансных композиторов использован, как правило, только текст, реже — традиционная григорианская мелодия (как в мессах Пьера де ла Рю, К. Моралеса, Ф. Пеньялосы). В эпоху барокко интерес к тексту снизился, в эпоху романтизма возрос с новой силой. Музыкальные интерпретации молитвы в XIX веке создали Ш. Гуно (на основе прелюдии И. С. Баха), А. Брукнер, Дж. Верди, Лист, А. Дворжак, П. Масканьи, К. Сен-Санс и многие другие. Особенную популярность приобрела «Аве Мария» Ф. Шуберта. В оригинале песня, именуемая «Третья песня Эллен», написана на немецкий текст, в котором используются лишь первые два слова католической молитвы. Полный латинский текст (по принципу контрафактуры) был приспособлен к музыке Шуберта после его смерти.
Одно из наиболее известных и часто исполняемых произведений Ave Maria, приписываемое Каччини[8], является, по мнению ряда исследователей, музыкальной мистификацией и принадлежит перу советского композитора и музыканта В. Ф. Вавилова[9]. Впервые песня была издана им на пластинке «Лютневая музыка XVI—XVII веков» в 1970 году без указания своего имени.
У немецкой фолк-метал-группы In Extremo в альбоме «7» есть песня на латыни под названием Ave Maria, в ней поётся о Благовещении, однако других библейских слов Гавриила, кроме «Радуйся, Мария» там нет.
↑«Молитвенник для русских католиков». С.-Петербургъ. Типографія М. М. Стасюлевича, В.о., 5л., 28 Datum Petropoli die 4 Maii 1912a. Vincentius Archiepiscopus
↑Vulgata: Evangelium secundum Lucam (неопр.). Latin Vulgate Bible with Douay-Rheims and King James Version Side-by-Side+Complete Sayings of Jesus Christ. Дата обращения: 14 ноября 2017. Архивировано 15 ноября 2017 года.
↑См. например в статье: Холопов Ю. Н. Новые парадигмы музыкальной эстетики XX века // Российская музыкальная газета. 2003. № 7-8, с. 12—13; также в кн.: Холопов Ю. Н. Гармония. Практический курс. Ч.1. М., 2005, с. 32; также в кн.: Теория современной композиции. М., 2007, с. 617