Język oksytański

occitan, lenga d'òc
Obszar

Francja, Włochy, Hiszpania, Monako

Liczba mówiących

580 tys.

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
język urzędowy Katalonia (Hiszpania)
Ethnologue 6b zagrożony
Kody języka
ISO 639-1 oc
ISO 639-2 oci
ISO 639-3 oci
IETF oc
Glottolog occi1239
Ethnologue oci
WALS occ, pro
SIL oci
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Wikipedia w języku oksytańskim
Słownik języka oksytańskiego
w Wikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.
Zasięg języka oksytańskiego
Języki i dialekty Francji (oksytańskie w odcieniach czerwieni)
Dialekty języka oksytańskiego

Język oksytański (occitan / lenga d'òc, okcytański), w Polsce częściej nazywany językiem prowansalskim – język należący do grupy romańskiej języków indoeuropejskich. Język oksytański jest blisko spokrewniony z językiem katalońskim, z którym tworzy diasystem oksytanoromański.

Zasięg terytorialny

Zasięgiem obejmuje obecnie tereny czterech państw:

Podział na dialekty

Tradycyjnie uznaje się, że oksytański ma sześć dialektów: gaskoński (zawierający w sobie także bearnés i aranés) na zachodzie, langwedocki i prowansalski na południu, limuzyński i owerniacki na północy.

Poza przypadkiem gaskońskiego, granice między dialektami rzadko są wyraziste, przejście z dialektu do dialektu jest zazwyczaj płynne i gwary uznawane za należące do któregoś dialektu mogą posiadać cały szereg cech wspólnych z innymi dialektami.

Istnieje grupa językoznawców uznających, że nie ma jednego języka oksytańskiego, lecz kilka różnych języków, które w ich opinii różnią się od siebie w takim stopniu, że utrudnione jest wzajemne zrozumienie. Z tego punktu widzenia tworzenie literatury w „języku oksytańskim” byłyby w rzeczywistości twórczością np. w języku prowansalskim lub w langwedockim.

Nazwy

Jedno z pierwszych udokumentowanych zastosowań terminu język òc można znaleźć w De vulgari eloquentia Dantego Alighieri, który klasyfikuje języki romańskie według sposobu mówienia tak (oïl, òc, sí). Òc, wymawiane /ɔ(k)/ pochodzi od łacińskiego hōc, które znaczyło ‘to’[5][niewiarygodne źródło?], i na południu Galii zaczęło być używane jako partykuła potwierdzająca[b].

Również pod koniec XIII w., niemal równocześnie, pojawia się w łacińskiej dokumentacji administracyjnej inny wywodzący się od słowa òc termin: lingua occitana (łac. ‘język oksytański’). Stąd też wywodzi się słowo Oksytania[6] jako nazwa terytorium, w którym używa się tego języka,.

Termin prowansalski był długo używany jako nazwa całego języka oksytańskiego, obecnie jednak język nauki rezerwuje go raczej wyłącznie dla dialektu używanego w Prowansji. Nazwa ta została ukuta w XIII w. we Włoszech i pochodzi od łacińskiego słowa provincia[7].

W tekstach oficjalnych padają sformułowania „langue occitane” (fr., ‘język oksytański’) w Loi Deixonne[8], „occitan-langue d’oc” w terminologii francuskiego Ministerstwa Edukacji Narodowej przy przyznawaniu certyfikatów CAPES (Certificat d’aptitude au professorat de l’enseignement du second degré(inne języki)), „occitan, nomentat aranés en Aran” (oc. 'oksytański, w [Dolinie] Aran zwany arańskim), „era lengua occitana, denominada aranés en Aran” (oc. 'język oksytański, w [Dolinie] Aran nazywany arańskim) oraz „aranés” w Statucie Autonomii Katalońskiej[9].

Oksytański dzisiaj

Brakuje oficjalnych danych na temat liczby użytkowników języka oksytańskiego[10], szacunki są bardzo rozbieżne. Prawdopodobnie od pół miliona do dwóch milionów osób zna któryś z dialektów oksytańskich na tyle dobrze, by posługiwać się nim w życiu codziennym, a znacznie więcej go rozumie.

Status w Republice Francuskiej

We Francji oksytański nie posiada statusu oficjalnego. Nauczanie tego języka we francuskich szkołach publicznych jest opcjonalne, możliwe na mocy Loi Deixonne[8] z 1951 r., a jedynie publiczna telewizja regionalna France 3 emituje kilka programów po oksytańsku[11][12][13].

Status w hiszpańskiej Wspólnocie Autonomicznej Katalonii

Arański (aranés), gwara dialektu gaskońskiego używana w należącej do Hiszpanii pirenejskiej dolinie Val d’Aran, cieszył się tam od 1990 statusem języka regionalnego; już statut Katalonii z 1978 roku stanowił, że mowa arańska ma tam być nauczana i chroniona[14]. Na mocy statutu z 2006 roku[9] język oksytański (szeroko pojęty) jest jednym z trzech języków urzędowych w całej Wspólnocie Autonomicznej Katalonii (obok katalońskiego i hiszpańskiego). Gwarą arańską posługuje się ok. 4 tys. osób i jest ona w Dolinie językiem szkolnictwa od 1984[15][16][17][18].

Status w Republice Włoskiej

We Włoszech oksytański jest uznany za język chroniony, na mocy ustawy numer 482 z roku 1999[19]. Pozwala to na użycie oksytańskiego w szkolnictwie i w życiu publicznym, ale tylko w gminach, które sobie tego życzą, przez co nie jest ono obowiązkowe ani systematyczne.

Status w Księstwie Monako

W Monako oksytański nie posiada statusu oficjalnego.

Historia

Najstarsze zabytki piśmiennictwa w języku oksytańskim pochodzą z przełomu X i XI wieku. W XI wieku na terenie Francji istniały dwa wielkie romańskie obszary językowe. Na północy Francji używane były langues d’oïl (czyli tzw. starofrancuski), zaś na południu lenga d'òc (‘język òc’, fr. langue d’oc). Nazwy tych języków pochodzą od brzmienia słowa oznaczającego potwierdzenie, odpowiadającego polskiemu „tak” – oïl (od którego pochodzi współczesne francuskie oui) albo òc.

Okres świetności lenga d'òc przypada na wieki XII i XIII, kiedy to był głównym językiem liryki średniowiecznej, językiem trubadurów. W tym języku napisał pieśń Kalenda maya Raimbaut de Vaqueiras. O zasięgu i sile oddziaływania średniowiecznego oksytańskiego może świadczyć fakt, że również niewielki fragment Boskiej Komedii Dantego został napisany po prowansalsku (Czyściec, pieśń XXVI, w. 140–147). Oksytański był także językiem poezji uprawianej na dworze Hrabstwa Barcelony zanim zaczęto pisać również po katalońsku. We wczesnym okresie twórczości kataloński wieszcz Ramon Llull pisał po oksytańsku pełne humoru trubadurskie pieśni miłosne. Poezja trubadurów pozostała wzorem dla katalońskiego języka literackiego aż do XV wieku. W okresie apogeum kultury trubadurów użycie języka oksytańskiego w życiu codziennym przez klasę wyższą wykraczało poza granice Oksytanii dając lenga d'òc status języka m.in. lyońskiej szlachty[20], chociaż językiem Lyonu był arpitański.

Upadek języka został zapoczątkowany przez krucjaty przeciw albigensom (1209–1229), w wyniku których odrębność polityczna i, w dużej mierze, kulturowa południowej Francji została zlikwidowana przez królów z Paryża. Lenga d'òc stopniowo traciła na znaczeniu jako język literacki, aż w XV wieku oksytańska twórczość literacka niemalże zanikła. Oksytański przetrwał jako język wernakularny, coraz bardziej różnicujący się dialektalnie i stopniowo wypierany przez francuski, szczególnie szybko od XIX w. Właśnie w XIX wieku grupa intelektualistów, tak zwani félibres[21], postawiła sobie za cel odrodzenie literatury prowansalskiej. Najbardziej znanym jej przedstawicielem jest poeta Fryderyk Mistral, za swoją twórczość w dialekcie prowansalskim uhonorowany w 1904 roku Literacką Nagrodą Nobla. Obecnie podejmowane są próby podniesienia statusu języka oksytańskiego we Francji, jednak w świadomości potocznej wciąż jeszcze nie cieszy się pełnym szacunkiem, uznawany popularnie za język niższej rangi niż francuski i noszący pogardliwą nazwę patois.

Fonetyka

Samogłoski

przednie centralne tylne
przymknięte
i • y
 • u
e • 
ɛ • 
 • ɔ
a • 
półprzymknięte
półotwarte
otwarte

W języku oksytańskim zasadniczo występuje 7 samogłosek: /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /ɔ/, /u/ i /y/. Zasób samogłosek może się różnić w zależności od dialektu. W dialektach owernackim, limuzyńskim i prowansalskim występuje dodatkowo fonem /œ/. W dialekcie limuzyńskim ponadto występuje fonem /o/.

Spółgłoski

Spółgłoski języka oksytańskiego według Międzynarodowego Alfabetu Fonetycznego
dwuwargowe wargowo-
-zębowe
zębowe dziąsłowe zadzią-
słowe
wargowo-
-podnie-
bienne
podnie-
bienne
wargowo-
-miękko-
podnie-
bienne
miękko-
podnie-
bienne
zwarte p b t d k g
nosowe m n ɲ
szczelinowe f s z
zwarto-szczelinowe ts
półotwarte ɥ j w
drżące r
uderzeniowe ɾ
boczne l ʎ

Zasób spółgłosek może się różnić w zależności od dialektu:

  • w dialekcie owernackim występują dodatkowo fonemy /v/ i /ʃ/;
  • w dialekcie gaskońskim /ʒ/, /h/ i /ʃ/;
  • w dialekcie limuzyńskim /v/;
  • w dialekcie prowansalskim /v/, /ʒ/ i /ʀ/;
  • w dialekcie vivaroalpejskim /v/.

Język oksytański a język hiszpański

Różnice w gramatyce

Rodzajniki

Rodzajniki w języku oksytańskim standardowym są takie same jak w hiszpańskim, z wyjątkiem hiszpańskiego rodzajnika el, któremu odpowiada oksytański lo. Rodzajniki oksytańskie lo, la ulegają skróceniu do l' przed wyrazem zaczynającym się samogłoską (nawet wielką literą).

Przyimki

  • Przyimki bez rodzajników:
Język hiszpański Język oksytański Znaczenie i uwagi
con amb/ambé/amé „z”, „wraz z”
de de, d’  
en en, dins „w”; dins przed rodzajnikiem określonym lub zaimkiem wskazującym
entre entre  
para per  
por per  
sobre sus  

Formy skrócone (z apostrofem) są używane przed wyrazem zaczynającym się od samogłoski.

  • Przyimki hiszpańskie z rodzajnikiem
przyimek/rodzajnik el
a al
de del
  • Przyimki oksytańskie z rodzajnikiem
przyimek/rodzajnik lo los
a al als
de del dels
per pel pels
sus sul suls

Rzeczownik

Rzeczowniki oksytańskie rodzaju męskiego, w odróżnieniu od hiszpańskich, nie mają końcówki -o. Jest ona zwykle pomijana, zastępowana -e (w przypadku zbitki spółgłosek przed hiszp. -o) lub -u (w przypadku samogłoski przed hiszp. -o).

Czasownik

  • Odmiana czasownika „być” (niektóre formy):
    • Większość dialektów języka oksytańskiego nie posiada dwóch czasowników odpowiadających słowu „być”, jak hiszpańskie ser i estar
Język hiszpański Język oksytański Forma gramatyczna
ser/estar èsser bezokolicznik
es/está es tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. pojedyncza
son/están son tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. mnoga
era/estaba èra czas przeszły niedokonany, 3. osoba, l. pojedyncza
fue/estuvo foguèt czas przeszły dokonany prosty, 3. osoba, l. pojedyncza
  • Odmiana czasownika „mieć” (niektóre formy):
Język hiszpański Język oksytański Forma gramatyczna
ha a tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. pojedyncza
han an tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. mnoga
  • Odmiana czasownika „móc” (niektóre formy):
Język hiszpański Język oksytański Forma gramatyczna
puede pòt tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. pojedyncza
pueden pòdon tryb oznajmujący, czas teraźniejszy, 3. osoba, l. mnoga
  • Imiesłowy zakończone w hiszpańskim na -ado itp., w oksytańskim kończą się na -at: hiszp. elaborado, acompañado – oksyt. elaborat, acompanhat. Z kolei imiesłowy rodzaju żeńskiego zakończone w hiszpańskim na -ada itp., w oksytańskim mają tę samą końcówkę: hiszp. elaborada, acompañada – oksyt. elaborada, acompanhada.

Spójniki

Język hiszpański Język oksytański Znaczenie
cuando quand „kiedy”
o o „lub”
pero, sino mas „ale”
y, e e „i”

Zaimki

  • Zaimek osobowo-zwrotny se w języku oksytańskim skraca się do s' przed wyrazem zaczynającym się samogłoską.

Przysłówki

  • Podobnie jak w hiszpańskim, w oksytańskim przysłówki sposobu tworzy się od form przymiotnikowych, dodając do przymiotnika użytego w rodzaju żeńskim przyrostek: w hiszpańskim -mente, w oksytańskim -ment.
  • Inne przysłówki:
Język hiszpański Język oksytański Znaczenie
como coma „jak”
durante pendent „podczas”
hoy uèi „dziś”
más mai „bardziej” (np. przy tworzeniu stopnia wyższego przymiotników)
menos mens „mniej” (np. przy tworzeniu stopnia niższego przymiotników)
también tanben „także”, „również”

Inne różnice gramatyczne

Hiszpańskiej partykule przeczącej no odpowiada oksytańska pas, stawiana po czasowniku, gdy chodzi o zaprzeczenie orzeczenia.

Różnice w ortografii

  • Początkowe h w słowach hiszpańskich zostaje pominięte w odpowiednikach oksytańskich o ile w łacińskich źródłosłowach jest h: hiszp. human – oksyt. uman (łac. humanus)
  • Hiszpańskiej literze j:
    • odpowiada w słowach oksytańskich lh z reguły tam, gdzie w łacińskich źródłosłowach jest li: hiszp. hijo – oksyt. filh (łac. filius).
  • Hiszpańskiej literze ñ odpowiada w słowach oksytańskich nh: hiszp. puño – oksyt. ponh.

Przedrostki i przyrostki

  • Przyrostki:
Język hiszpański Język oksytański Uwagi
-al (l.poj.), -ales (l. mn.) -al (l.poj., r.m.), -ala (l.poj., r.ż.), -als (l.mn., r.m.), -alas (l.mn., r.ż.) Tworzenie przymiotnika.
-dad, -tad, -dades (l. mn.), -tades (l. mn.) -tat, -tats (l. mn.)  
-ico (r.m), -ica (r.ż.) -ic/-cian (r.m.), -ica (r.ż) W oksytańskim nie zaznacza się akcentu na sylabie poprzedzającej tę końcówkę. Przyrostek -ic w przymiotnikach, -ician w nazwach zawodów: hiszp. científico, matemático – oksyt. scientific, matematician.
-ión (l. poj.), -iones (l. mn.) -ion (l. poj.), -ions (l. mn.) Jak polskie „-ja” w końcówkach „-cja”, „-sja”.
-ivo -iu Tworzenie przymiotnika.
-mente -ment Tworzenie przysłówka; w oksytańskim końcówkę dodaje się do przymiotnika rodzaju żeńskiego: hiszp. inicialmente – oksyt. inicialament.

Zobacz też

Uwagi

  1. Lub 33, jeżeli nie liczyć tych 6, w których zasięg oksytańskiego pokrywa mniejszą część terytorium.
  2. Dla porównania, współczesne synonimy łacińskiego hoc mogą wyrażać potwierdzenie m.in. w języku hiszpańskim: „eso” i katalońskim: „això”, w języku kolokwialnym znacząc 'to co mówisz jest prawdziwe, jest dokładnie tak’, por. polskie „otóż to”.

Przypisy

  1. Kunert, Hans Peter. 1993. „Quale grafia per l’occitano di Guardia Piemontese?”, Quaderni del Dipartimento di Linguistica (Università della Calabria, Serie Linguistica 4) 10: 27-36. Kunert, Hans Peter. 1994. „L’occitan en Calàbria”, Estudis Occitans 16: 3-14.
  2. „Monaco: Language situation”, w: Keith Brown (ed.), 2006, Encyclopedia of Language & Linguistics (2. edycja.) Amsterdam: Elsevier, 230.
  3. Arveiller Raymond. 1967. Étude sur le parler de Monaco. Monaco: Comité National des Traditions Monégasques, 9.
  4. Constitution de la Principauté. gouv.mc. [zarchiwizowane z tego adresu (2011-07-22)]., Art. 8. – „La langue française est la langue officielle de l’Etat”.
  5. hic – Wiktionary.
  6. Pierwsza wzmianka terminu Occitanie w jęz, francuskim datuje na rok 1756, cf. Louis-Étienne Arcère. 1756. Histoire de la Ville de la Rochelle et du Pays d’Aulnis. Tom. 1. (Edytor: René-Jacob Desbordes, La Rochelle, Fermes Générales du Roi.) Paryż: Durand, 40.
  7. Rey, Alain, Marianne Tomi, Tristan Hordé i Chantal Tanet (eds.). 1992. Dictionnaire historique de la langue française. Tom 2 (F-PR). Paryż: Le Robert, 2427.
  8. a b Loi n°51-46 du 11 janvier 1951 relative à l’enseignement des langues et dialectes locaux « Loi Deixonne », Legifrance.gouv.fr, Le service public de la diffusion du droît.
  9. a b Lei organica 6/2006, de 19 de junhsèga, de reforma der Estatut d’autonomia de Catalonha. parlament-cat.net. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-07-25)]..
  10. Atlas języków zagrożonych sporządzony przez UNESCO klasyfikuje wszystkie sześć dialektów oksytańskiego jako zagrożone (gaskoński, vivaroalpejski) i poważnie zagrożone (owerniacki, langwedocki, limuzyński, prowansalski).
  11. Viure al País. sud.france3.fr. [zarchiwizowane z tego adresu (2009-03-06)]., z Tuluzy, France 3 Sud.
  12. Vaquí, z Montpelhièr, France 3 Sud.
  13. Punt de vista, z Bordèu, France 3 Aquitaine.
  14. „L’aranès, llengua de la Vall d’Aran”.
  15. Pons, Eva i Jaume Vernet. 2009. „La llengua de l’ensenyament a les comunitats autònomes amb llengua pròpia”, Revista d’Estudis Autonòmics i Federals 9: 173.
  16. Documentació Parlamentària número 153 (Març 2010), Parlament de Catalunya, Projecte de llei de l’aranès Direcció d’Estudis Parlamentaris.
  17. Decret 362/1983, de 30 d’agost (DOGC 359, del 31), sobre aplicació de la Llei 7/1983, de 18 d’abril (DOGC 322, del 22), de normalització lingüística a Catalunya a l'àmbit de l’ensenyament no universitari, modificat pel Decret 576/1983, de 6 de desembre (DOGC 415, de 9 de març de 1984).
  18. Ordre de 8 de setembre de 1983. padi.cat:8080. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-04-29)]. (DOGC 362, del 9, i correcció d’errada en el DOGC 369, de 5 d’octubre), per la qual es desplega el Decret 362/1983, de 30 d’agost, sobre l’aplicació de la Llei /1983, de normalització lingüística a Catalunya, a l'àmbit de l’ensenyament no universitari, modificat per l’Ordre de 6 de desembre de 1983 (DOGC 415, de 9 de març de 1984).
  19. „Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche”, Parlamento Italiano, Camera dei Deputati; Gazzetta Ufficiale 297.
  20. Bert, Michel i James Costa. 2009. Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes. Lyon: Université Catholique de Lyon, 20.
  21. „Félibres”, w: Encyklopedia Powszechna Wydawnictwa Gutenberga (Encyklopedia Gutenberga Online. 2008.).

Linki zewnętrzne

Read other articles:

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مايو 2019) ثائب ثائب اللفظ ثَائِبْ الجنس مذكر لغة الاسم العربية[1]  أصل الاسم الأصل اللغوي العربية الاشتقاق ث ا ب النوع من حيث تشخيص المعنى اسم علم شخص من حيث الأصا...

 

Budiman SudjatmikoM.A., M.Phil.Anggota Dewan Perwakilan RakyatRepublik IndonesiaMasa jabatan1 Oktober 2009 – 30 September 2019Perolehan suara96.830 (2009)68.861 (2014)Daerah pemilihanJawa Tengah VIII Informasi pribadiLahirBudiman Sudjatmiko10 Maret 1970 (umur 53)Majenang, Cilacap, Jawa TengahKebangsaanIndonesiaPartai politikPartai Rakyat Demokratik (1996–2001)Partai Demokrasi Indonesia Perjuangan (2004–2023)Independen (Sejak 2023)Suami/istriKesi Yovana ​(m.&#...

 

إد مسعاود تقسيم إداري البلد المغرب  الجهة سوس ماسة الإقليم تارودانت الدائرة أولاد برحيل الجماعة القروية أولوز المشيخة أولوز السكان التعداد السكاني 235 نسمة (إحصاء 2004)   • عدد الأسر 32 معلومات أخرى التوقيت ت ع م±00:00 (توقيت قياسي)[1]،  وت ع م+01:00 (توقيت صيفي)[1]  تعد

Large order of flowering plants This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (February 2012) (Learn how and when to remove this template message) Asterales Sunflower, Helianthus annuus Scientific classification Kingdom: Plantae Clade: Tracheophytes Clade: Angiosperms Clade: Eudicots Clade: Asterids Clade: Campanulids Order: AsteralesLink[1] Families...

 

اضغط هنا للاطلاع على كيفية قراءة التصنيف بان ضيق التويجية حالة الحفظ   نوع ناقص البيانات[1] المرتبة التصنيفية نوع  التصنيف العلمي النطاق: حقيقيات النوى المملكة: النباتات الفرقة العليا: النباتات الأرضية Embryophytes القسم: نباتات وعائية Tracheophytes الشعيبة: مستورات البذور Angi...

 

Overview of the role of Islam in Syria The Umayyad Mosque in Damascus. Islam by countryWorld percentage of Muslims by country Africa Algeria Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Cameroon Cape Verde Central African Republic Chad Comoros Democratic Republic of the Congo Republic of the Congo Djibouti Egypt Equatorial Guinea Eritrea Eswatini Ethiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Ivory Coast Kenya Lesotho Liberia Libya Madagascar Malawi Mali Mauritania Mauritius Mayotte Morocco W...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Artikel ini sebagian besar atau seluruhnya berasal dari satu sumber. Diskusi terkait dapat dibaca pada the halaman pembicaraan. Tolong bantu untuk memperbaiki artikel ini dengan menambahkan rujukan ke sumber lain yang tepercaya. YusbirYus Datuak Parpa...

 

У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем Леко. Іван Леко Особисті дані Народження 7 лютого 1978(1978-02-07) (45 років)   Спліт, СФРЮ Зріст 178 см Вага 77 кг Громадянство  Хорватія Позиція півзахисник Юнацькі клуби «Хайдук» (Спліт) Професіональні клуби* Роки Клуб І (г) 1995...

 

Sở Giao dịch Chứng khoánThành phố Hồ Chí MinhLoạiSàn giao dịch chứng khoánĐịa điểmThành phố Hồ Chí Minh, Việt NamThành lập1998; 25 năm trước (1998)Chủ sở hữuSở Giao dịch Chứng khoán Việt NamQuản lý bởi Ủy ban Chứng khoán Nhà nướcNhân vật chủ chốtTrần Anh Đào (Phó Tổng giám đốc phụ trách)Đơn vị tiền tệĐồng Việt NamSố mục niêm yết400 (2022)Khối lượng g...

American politician Craig WilliamsMember of the Pennsylvania House of Representativesfrom the 160th districtIncumbentAssumed office January 5, 2021Preceded byStephen Barrar Personal detailsBorn (1965-11-07) November 7, 1965 (age 58)Selma, Alabama, U.S.Political partyRepublicanSpouseJenniferChildren4EducationDuke University (BA)University of Florida (JD)Columbia University (LLM)Military serviceAllegiance United StatesBranch/service United States Marine CorpsRankC...

 

2016 single by OneRepublic KidsSingle by OneRepublicfrom the album Oh My My ReleasedAugust 12, 2016 (2016-08-12)Studio Ritz-Carlton (Tokyo) St. Regis Mexico City (Mexico) GenrePop rock[1]Length4:00 (album version)3:50 (radio edit)LabelMosleyInterscopeSongwriter(s)Ryan TedderBrent KutzleBrandon Michael CollinsSteve WilmotProducer(s)Ryan TedderBrent KutzleSteve WilmotOneRepublic singles chronology Wherever I Go (2016) Kids (2016) Let's Hurt Tonight (2016) Music videoKids ...

 

American weightlifter Kendrick FarrisFarris at the 2012 USA Weightlifting NationalsPersonal informationFull nameKendrick James FarrisNationalityAmericanBorn (1986-07-02) July 2, 1986 (age 37)Shreveport, LouisianaHeight5 ft 9 in (175 cm)Weight94 kg (207 lb)Websitehttps://www.kingsofweightlifting.com/SportCountry United StatesSportWeightliftingEvent94 kgCoached byKyle Pierce Medal record Men's weightlifting Representing the  United States Pan America...

Lãnh thổ Thủy Xá (水舍) và Hỏa Xá (火舍). Thủy Xá - Hỏa Xá (chữ Hán: 水舍 - 火舍) là tên gọi trong sử ký của triều Nguyễn để chỉ tiểu quốc Jrai của người Jrai - Eđê trên cao nguyên Pleiku từ thế kỷ 15 đến cuối thế kỷ 19. Thủy Xá và Hỏa Xá được cai trị bởi hai tiểu vương vua nước Thủy Vương và vua lửa Hỏa Vương (Tiếng Khơme là Sdet Tik - Sdet Phlong, Tiếng Lào là Sadet Fai - Sadet ...

 

1980 single by PrinceSexy DancerJapanese 7 singleSingle by Princefrom the album Prince B-side Bambi (UK) Why You Wanna Treat Me So Bad? (Japan) ReleasedApril 1980 (UK)May 1980 (Japan)RecordedApril 1979[1]StudioAlpha Studios, Burbank, CaliforniaGenreDiscoLength 7 album: 4:18 12: 8:50 LabelWarner Bros.Songwriter(s)PrinceProducer(s)PrincePrince singles chronology Why You Wanna Treat Me So Bad? (1980) Sexy Dancer (1980) Uptown (1980) Sexy Dancer is a song by Prince, released in the UK as ...

 

Architectural term A springer is an architectural term for the lowest voussoir on each side of an arch. Since it is the bottom-most element of the arch, it is where the arch support terminates at the respond.[1] It rests on the impost or pier of the arch, that is, the topmost part of the abutment, from which the arch arises.[2] Notes ^ Glossary of Medieval Art and Architecture - springer. University of Pittsburgh. Retrieved 2007-06-24. ^ Ching, Francis D.K. (1995). A Visual Di...

Species of mammal For the gene and protein called desert hedgehog, see Desert hedgehog (protein). Desert hedgehog Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Eulipotyphla Family: Erinaceidae Genus: Paraechinus Species: P. aethiopicus Binomial name Paraechinus aethiopicus(Ehrenberg, 1832) Desert hedgehog range The desert hedgehog (Paraechinus aethiopicus) is a species of ...

 

Australian group This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (October 2022) Real BlondesOriginAustraliaYears active1999–2001LabelsEpic RecordsPast membersKristy Peters, Kelly Webb, Rachelle Medley[1] Real Blondes were a short lived Australian pop trio. They released two singles and had a campaign with Impulse fragrance.[1] Career Real Blondes formed in 1999 in a...

 

Comics and Conflict: Patriotism and Propaganda from WWII through Operation Iraqi Freedom AuthorCord A. ScottCountryUnited StatesLanguageEnglishPublisherNaval Institute PressPublication date2014Media typePrintPages198ISBN9781612514772OCLC859385275 Comics and Conflict: Patriotism and Propaganda from World War II through Operation Iraqi Freedom is a book created by American academic Cord A. Scott and published by the Naval Institute Press in 2014.[1][2] Scott has stated that...

44-й Матч всех звёзд НХЛ Дата 6 февраля 1993 Арена Монреаль Форум Город Монреаль, Квебек 123 Итог Кэмпбелл 024 6 Уэльс 664 16 Лучший игрок Майк Гартнер Зрителей 17 137 19921994 44-й Матч всех звёзд НХЛ проводился 6 февраля 1993 года на арене «Монреаль Форум», домашней для клуба «Монреаль Канад...

 

This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Posthole – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2009) (Learn how and when to remove this template message) Fig 1. types of post hole In archaeology a posthole or post-hole is a cut feature used to hold a surface timber or stone. They are usually much deeper than...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!