アラビア語テキスト |
ローマ字転写 |
英語訳 |
日本語訳
|
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا |
ʿĪšī bilādī ʿaš itaḥādu ʾimārātinā |
Live my country, that the unity of our Emirates has lived |
わが祖国よ栄えあれ、首長国の団結よ永遠に
|
عشت لشعب |
ʿIšti lišʿabin |
may you live for a nation |
民のために永く栄えあらんことを
|
دينه الإسلام هديه القرآن |
dīnuhu l-ʾislāmu hadīhu l-qurʾānu |
Whose religion is Islam and guide is the Qur'an |
信ずるはイスラム教 導きはクルアーン
|
حصنتك باسم الله يا وطن |
Ḥaṣnatuka bismillah yā waṭan |
I made you fortified by the name of Allah, my homeland |
我は、汝を我が祖国アッラーフの名にかけて強化を施した
|
بلادي بلادي بلادي بلادي |
Bilādī bilādī bilādī bilādī |
My country, My country, My country, My country |
我が国、我が国、我が国、我が国
|
حماك الإله شرور الزمان |
Ḥamāki l-ʾilāhu šurūra z-zamān |
May God protect you from the evil through time |
神は汝を悪から守る
|
أقسمنا أن نبني نعمل |
ʾAqsamnā ʾan nabnī naʿmal |
We have sworn to build and work |
我々は構築と仕事を宣誓した
|
نعمل نخلص نعمل نخلص |
Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ |
we will Work and sincere, Work and sincere |
我々は働き、誠実であろう
|
مهما عشنا نخلص نخلص |
Mahmā ʿašna nuxliṣ nuxliṣ |
As long as we live, we will be sincere |
我々が生きる限り、誠実であろう
|
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا |
Dām al-ʾamān wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā |
may the safety last and the flag rise, oh Emirates |
平安あれ、首長国よ。旗は上がる
|
رمز العروبة |
Ramzu l-ʿarūbati |
The symbol of Arabism |
汎アラブ主義の象徴よ
|
كلنا نفديك بالدما نرويك |
Kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki |
We all sacrifice for you, we supply you with our blood |
我々は皆、汝の為に血を捧げよう
|
نفديك بالأرواح يا وطن |
Nafdīka bil-ʾarwāḥi yā waṭan |
We sacrifice for you with our souls oh homeland |
我々の魂は汝のために、ああ、祖国
|