Tayo, also known as "patois de Saint-Louis", is a French-based Creole spoken in New Caledonia. It is spoken by about 3000 people in the village of Saint-Louis, about 15 km (9.3 mi) from the New Caledonian capital Nouméa.[2]: 63 The language developed out of the contact of speakers of many different Kanak languages in the mission, and the use of French for official purposes and as the language of prestige.[2]: 61 The language contains structural elements primarily from Melanesian languages and lexical elements mainly from French.[2]: 62
History
Saint-Louis was founded as a Marist mission in 1860 in the early French colonial period of the island, in order to convert the native Kanak population to Christianity and a European way of life.[2]: 63 The missionaries took converts from surrounding Kanak tribes, especially the Cèmuhi, Drubea and Xârâcuu to live in the mission.[2]: 64 Saint-Louis therefore became a highly multilingual society with a diverse range of Kanak languages as well as French.[2]: 70 In order for different ethnic groups to communicate and also because French was the language imposed by the missionaries, a simplified French became the language of communication and the native language of the next generation, which developed into Tayo Creole, mixing French vocabulary with mainly Melanesian language structures.[2]: 66
The Role of the Girls' Mission School
The girls school in Saint-Louis has been widely considered instrumental in creating the conditions for the formation of Tayo, especially by Speedy (2013). There, Kanak girls were schooled in standard French, and Kanak languages were forbidden, although in practice girls used many linguistic resources to communicate such as code-switching, translation and the use of interlanguages.[2]: 72 These communicative practices resulted in a form of French with Melanesian structures.[2]: 72 Men and boys meanwhile had less exposure to French working in the field. When the girls married husbands from the community their language had greater prestige than Kanak languages, thanks to the ideology of the missionaries.[2]: 70 Therefore, despite the societal multilingualism that had been the norm in New Caledonia at the time, in which children would learn the different native languages of their mother and father, couples communicated with each other and their children primarily in simplified French and this became the first language of the next generation, as Tayo Creole.[2]: 70
The impact of Reunion Creole
There has been a debate among linguists as to the impact of Reunion Creole in the formation of Tayo. Chaudenson proposed that Tayo was actually a ‘second generation’ creole, directly descended from the creole language of Reunionese migrants.[3]: 2 He based this claim on phonological, lexical and grammatical similarities between the languages and the fact that some Reunionese had settled near Saint-Louis.[3]: 2 Ehrhart and Corne refuted this claim, arguing that Tayo contains mainly Kanak structures.[3]: 3 Speedy agrees that Tayo is largely structurally Melanesian, although she also argues that Reunion Creole was a type of French that interacted in the formation of Tayo.[3]: 32
^Ehrhart and Revis (2013) note that the phoneme /x/ is marginal and only appears in some words of Melanesian origin. Voiced consonants and affricates are prenasalised, except in final position in which they are released as only nasals.
^ ab/w/ is labio-velar, and so is shown in both the bilabial and velar columns.
Another nominal modifier is the clitic-la which can optionally follow nouns to introduce something new or to point to something within reach. This modifier, also present in New Caledonian French, occurs frequently, especially with English loanwords and monosyllabic words.[4] This is demonstrated in example (b):
Personal pronouns are divided into two categories, characterised by Ehrhart and Revis (2013) as dependent pronouns and independent pronouns. The dependent pronouns denote the subject of a clause, and the independent pronouns denote a range of functions including the object, emphatic subject, reflexive subject or possessor.[4] In the dual and 1st and 2nd person plural, both types of pronoun have the same form.[4] Example (d) below shows the dependent pronoun sa in subject position and the independent pronoun mwa as a direct object. Meanwhile, example (e) shows the independent pronoun lja as an indirect object, as it is after the preposition ave.
Independent pronouns can also function as emphatic subjects. In these cases, the dependent pronoun functions like a clitic, characterised by Ehrart and Revis (2013) as a subject index.[4] This is shown in example (f):
A final use for independent pronouns is in possessive constructions. These are identical to how possession is expressed with nouns, with the independent pronoun placed after the possessive preposition pu,[4] as shown in example (g):
(g) kas pu mwa
house PREP me
“My house” (Ehrhart & Revis 2013)
^ abEhrhart and Revis describe le as a 3rd person marker for both 3rd person singular and plural based on their analysis of data from the 1980s and 1990s. However, they admit that modern Tayo uses le for all persons, often announcing a subject to come.
^ abWhile speakers recognise lie as the more correct form for the 3rd person singular independent pronoun, their most common pronunciation is lje.
^Ehrhart and Revis (2013) note that although past tense can be expressed with no marker, ete is more frequent among the youth and in more formal contexts.
The particle pa is placed before the verb to express negation, in contrast to the French source word pas, which follows the verb.[4] This is shown in example (h):
Polar questions are formed the same way like a statement, but with rising intonation, like is often done in spoken French.[4] This is shown in example (k):
Siegel's (2008) analysis of tense, mood and aspect marking in Kanak substrate languages and Tayo Creole supports the theory that structural features from substrate languages (i.e. in this case, the Kanak languages) are mostly likely to transfer into the creole when they are shared by most of the substrate languages, and the lexifier language (i.e. in this case, French).[5]: 214 For example, future tense was marked in two out of three languages analysed as a pre-verbal tense marker. French also frequently express future tense using the verb aller (‘go’), as a pre-verbal marker. As this verb is most often realised in the 3rd person singular form va, this form was transferred into Tayo Creole as the future tense marker.[5]: 216 Likewise, progressive aspect marking occurs in all three languages, and French uses the phrase en train de with a similar function in pre-verbal position. As such, atra nde was transferred into the creole language as a pre-verbal progressive marker.[5]: 215
Sociolinguistic situation
Tayo is in a diglossic relationship with French, with French having higher prestige and used in institutions such as education and in jobs, and Tayo mainly relegated to private homes.[6]: 43 Tayo is often denigrated as ‘bad French’, with a Tayo speaking woman stating that as a child she was forbidden from speaking Tayo.[6]: 47 A survey conducted by Bissonauth & Parish found that out of eight respondents who reported understanding Tayo, only three reported using it regularly.[6]: 47
References
^Tayo at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
^ abcdefghijkSpeedy, Karin (2013). "Mission Educated Girls in the 19th Century". Shima: The International Journal of Research into Island Cultures. 7 (1): 60–79.
^ abcdSpeedy, Karin (2007). "Reunion Creole in New Caledonia: What Influence on Tayo?". Journal of Pidgin and Creole Languages. 22 (2): 193–230. doi:10.1075/jpcl.22.2.02spe.
^ abcSiegel, Jeff (2008). The emergence of Pidgin and Creole languages. New York: Oxford University Press.
^ abcBissoonauth, Anu; Parish, Nina (2017). "French, English or Kanak Languages? Can Traditional Languages be Sustained in New Caledonia?". Journal of Multidisciplinary International Studies. 14 (2): 39–53.
Tayo Tayo Creole Tayo the Little Bus TAYO Awards Tayo Aina Michael Tayo Tayo Adenaike Kay Susan Tayo! Wedding Tayo, Wedding Hindi Lyle Tayo Tayo Ayeni Tayo Rolls Pido Dida: Sabay Tayo Ademola S. Tayo Tayo Edun Tayo Ayinde Tayo Walbrugh Tayo Ogedengbe Pareho Tayo Agri Tayo Dito Tayo Oviosu Tayo Adaramola Tayo Aderinokun Tayo Lamidi Hati Tayo sa Magdamag List of TAYO Awards winners Tayos Manang Tayo Tayo Alasoadura Cueva de los Tayos Christopher Tayo Omotunde Halima Tayo Alao Alex Tayo Akande Yoyoy Villame The Dawn (band) Tayo Fabuluje Michael V. Lai Tay script Sam Ayorinde Lovi Poe The Nitro Gi…