The Persian alphabet (Persian: الفبای فارسی, romanized: Alefbâ-ye Fârsi), also known as the Perso-Arabic script, is the right-to-leftalphabet used for the Persian language. It is a variation of the Arabic script with five additional letters: پ چ ژ گ, in addition to the obsolete ڤ.[1]
The script is mostly but not exclusively right-to-left; mathematical expressions, numeric dates and numbers bearing units are embedded from left to right. The script is cursive, meaning most letters in a word connect to each other; when they are typed, contemporary word processors automatically join adjacent letter forms.
History
The Persian alphabet is directly derived and developed from the Arabic alphabet. The Arabic alphabet was introduced to the Persian-speaking world after the Muslim conquest of Persia and the fall of the Sasanian Empire in the 7th century. Following which, the Arabic language became the principal language of government and religious institutions in Persia, which led to the widespread usage of the Arabic script. Classical Persian literature and poetry were affected by this simultaneous usage of Arabic and Persian. A new influx of Arabic vocabulary soon entered the Persian language.[2] In the 8th century, the Tahirid dynasty and Samanid dynasty officially adopted the Arabic script for writing Persian, followed by the Saffarid dynasty in the 9th century, gradually displacing the various Pahlavi scripts used for the Persian language prior. By the 9th-century, the Perso-Arabic alphabet became the dominant form of writing in Greater Khorasan.[2][3][4]
Under the influence of various Persian Empires, many languages in Central and South Asia that adopted the Arabic script use the Persian Alphabet as the basis of their writing systems. Today, extended versions of the Persian alphabet are used to write a wide variety of Indo-Iranian languages, including Kurdish, Balochi, Pashto, Urdu (from Classical Hindostani), Saraiki, Panjabi, Sindhi and Kashmiri. In the past the use of the Persian alphabet was common amongst Turkic languages, but today is relegated to those spoken within Iran, such as Azerbaijani, Turkmen, Qashqai, Chaharmahali and Khalaj. The Uyghur language in western China is the most notable exception to this.
During the colonization of Central Asia, many languages in the Soviet Union, including Persian, were reformed by the government. This ultimately resulted in the Cyrillic-based alphabet used in Tajikistan today. See: Tajik alphabet § History.
Letters
Below are the 32 letters of the modern Persian alphabet. Since the script is cursive, the appearance of a letter changes depending on its position: isolated, initial (joined on the left), medial (joined on both sides) and final (joined on the right) of a word.[5]
The names of the letters are mostly the ones used in Arabic except for the Persian pronunciation. The only ambiguous name is he, which is used for both ح and ه. For clarification, they are often called ḥä-ye jimi (literally "jim-like ḥe" after jim, the name for the letter ج that uses the same base form) and hâ-ye do-češm (literally "two-eyed he", after the contextual middle letterform ـهـ), respectively.
Historically, in Early New Persian, there was a special letter for the sound /β/. This letter is no longer used, as the /β/-sound changed to /b/, e.g. archaic زڤان /zaβān/ > زبان/zæbɒːn/ 'language'.[7]
The alphabet in 16 fonts: Noto Nastaliq Urdu, Scheherazade, Lateef, Noto Naskh Arabic, Markazi Text, Noto Sans Arabic, Baloo Bhaijaan, El Messiri SemiBold, Lemonada Medium, Changa Medium, Mada, Noto Kufi Arabic, Reem Kufi, Lalezar, Jomhuria, and Rakkas.
^i. The i'jam diacritic characters are illustrative only; in most typesetting the combined characters in the middle of the table are used.
^ii. Persian yē has 2 dots below in the initial and middle positions only. The standard Arabic version ي يـ ـيـ ـي always has 2 dots below.
Letters that do not link to a following letter
Seven letters (و, ژ, ز, ر, ذ, د, ا) do not connect to the following letter, unlike the rest of the letters of the alphabet. The seven letters have the same form in isolated and initial position and a second form in medial and final position. For example, when the letter اalef is at the beginning of a word such as اینجاinjâ ("here"), the same form is used as in an isolated alef. In the case of امروزemruz ("today"), the letter رre takes the final form and the letter وvâv takes the isolated form, but they are in the middle of the word, and ز also has its isolated form, but it occurs at the end of the word.
Diacritics
Persian script has adopted a subset of Arabic diacritics: zabar/æ/ (fatḥah in Arabic), zēr/e/ (kasrah in Arabic), and pēš/ou̯/ or /o/ (ḍammah in Arabic, pronounced zamme in Western Persian), tanwīne nasb/æn/ and šaddah (gemination). Other Arabic diacritics may be seen in Arabic loanwords in Persian.
Short vowels
Of the four Arabic diacritics, the Persian language has adopted the following three for short vowels. The last one, sukūn, which indicates the lack of a vowel, has not been adopted.
^a. There is no standard transliteration for Persian. The letters 'i' and 'u' are only ever used as short vowels when transliterating Dari or Tajik Persian. See Persian Phonology
^b. Diacritics differ by dialect, due to Dari having 8 distinct vowels compared to the 6 vowels of Farsi. See Persian Phonology
In Farsi, none of these short vowels may be the initial or final grapheme in an isolated word, although they may appear in the final position as an inflection, when the word is part of a noun group. In a word that starts with a vowel, the first grapheme is a silent alef which carries the short vowel, e.g. اُمید (omid, meaning "hope"). In a word that ends with a vowel, letters ع, ه and و respectively become the proxy letters for zebar, zir and piš, e.g. نو (now, meaning "new") or بسته (bast-e, meaning "package").
Nunation (Persian: تنوین, tanvin) is the addition of one of three vowel diacritics to a noun or adjective to indicate that the word ends in an alveolar nasal sound without the addition of the letter nun.
The following are not actual letters but different orthographical shapes for letters, a ligature in the case of the lâm alef. As to ﺀ (hamza), it has only one graphical form since it is never tied to a preceding or following letter. However, it is sometimes 'seated' on a vâv, ye or alef, and in that case, the seat behaves like an ordinary vâv, ye or alef respectively. Technically, hamza is not a letter but a diacritic.
This is the medial character which connects other characters
Although at first glance, they may seem similar, there are many differences in the way the different languages use the alphabets. For example, similar words are written differently in Persian and Arabic, as they are used differently.
Unicode has accepted U+262B☫FARSI SYMBOL in the Miscellaneous Symbols range.[8] In Unicode 1.0 this symbol was known as SYMBOL OF IRAN.[9]
It is a stylization of الله (Allah) used as the emblem of Iran.
It also a part of the flag of Iran, which is the typical rendering of "🇮🇷", the regional indicator symbol for Iran.
The Unicode Standard has a compatibility character defined U+FDFC﷼RIAL SIGN that can represent ریال, the Persian name of the currency of Iran.[10]
Novel letters
The Persian alphabet has four extra letters that are not in the Arabic alphabet: /p/, /t͡ʃ/ (ch in chair), /ʒ/ (s in measure), /ɡ/. An additional fifth letter ڤ was used for /β/ (v in Spanish huevo) but it is no longer used.
Persian uses the Eastern Arabic numerals, but the shapes of the digits 'four' (۴), 'five' (۵), and 'six' (۶) are different from the shapes used in Arabic. All the digits also have different codepoints in Unicode:[11]
^Same Unicode characters as the Persian, but language is set to Urdu. The numerals 4, 6 and 7 are different from Persian. On some devices, this row may appear identical to Persian.
Word boundaries
Typically, words are separated from each other by a space. Certain morphemes (such as the plural ending '-hâ'), however, are written without a space. On a computer, they are separated from the word using the zero-width non-joiner.
Cyrillic Persian alphabet in Tajikistan
As part of the russification of Central Asia, the Cyrillic script was introduced in the late 1930s.[12][13][14][15] The alphabet remained Cyrillic until the end of the 1980s with the disintegration of the Soviet Union. In 1989, with the growth in Tajik nationalism, a law was enacted declaring Tajik the state language. In addition, the law officially equated Tajik with Persian, placing the word Farsi (the endonym for the Persian language) after Tajik. The law also called for a gradual reintroduction of the Perso-Arabic alphabet.[16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][excessive citations]
The Persian alphabet was introduced into education and public life, although the banning of the Islamic Renaissance Party in 1993 slowed adoption. In 1999, the word Farsi was removed from the state-language law, reverting the name to simply Tajik.[1] As of 2004[update] the de facto standard in use is the Tajik Cyrillic alphabet,[2] and as of 1996[update] only a very small part of the population can read the Persian alphabet.[3]
^"3.8 Block-by-block Charts" § Miscellaneous Dingbats p. 325 (155 electronically). The Unicode Standard Version 1.0. Unicode.org
^For the proposal, see Pournader, Roozbeh (2001-09-20). "Proposal to add Arabic Currency Sign Rial to the UCS"(PDF). It proposes the character under the name of ARABIC CURRENCY SIGN RIAL, which was changed by the standard committees to RIAL SIGN.
Persian Persian language Persian literature Judeo-Persian Persians Persian cat Persian gardens Iranian Persian Romanization of Persian Persian alphabet Persian blue Old Persian Persian calligraphy Middle Persian Persian onager Persian studies Persian phonology Aksumite–Persian wars Turco-Persian tradition Persian language in the Indian subcontinent Persian expedition Persian art New Persian Persian grammar Persian metres Persian mythology Persian Gulf Greco-Persian Wars Academy of Persian Language and Literature Persian Gulf Online Organization Persian Gulf naming dispute Persian carpet Russ…
o-Persian Wars Persian name Persian (roll) Ottoman–Persian Wars BBC Persian Persian Fire Persian Jews Persian miniature Habsburg–Persian alliance Turco-Persian wars Bible translations into Persian BBC Persian Television Persian Gulf National Day Persian Church Persian Wikipedia Persian expedition of 1796 The Persian Persian wine Battle of the Persian Gate Mughal–Persian wars Anglo-Persian War Persian Braille Old Persian cuneiform Blackhead Persian Persian mysticism Russo-Persian War (1804–1813) Persian traditional music Persian music Senior Naval Officer, Persian Gulf Persian Sea The Persian Encyclopedia Traditional Persian NY Persian Parade Malankara–Persian ecclesiastical relations Persian Princess Persian Speculative Art and Literature Award List of English words of Persian origin Roman–Persian Wars Persian units of measurement Persian powder Medal of Persian Literature Persian Gulf Residency International Journal of Persian Literature Persian literature in Western culture Persian Inscriptions on Indian Monuments List of Persian-language poets Franco-Persian alliance Persian embroidery Persian riddles The Persian Contributions to the English Language: An Historical D