Зачинатель нової української літератури в Галичині, релігійний та культурно-громадський діяч. Перший у нових часах речник відродження західноукраїнських (галицьких) земель. Очолив «Руську трійцю», яка відіграла ключову роль у процесі набуття галицькими русинами української національної свідомості. Він першим створив поетичні, теоретичні та етнографічні твори народною українською мовою. Ініціатор видання першого українського фольклорно-літературного альманаху «Русалка Дністровая» (1837), яка містила кілька народних пісень, кілька власних творів, переклади з різних слов'янських мов і роздуми про давньоруську літературу. Незважаючи на те, що твір не містив політичного меседжу, через труднощі з цензурою він з'явився не в Галичині, а в Угорщині. Ініціаторів видання помістили під нагляд поліції, а діяльність організації була фактично припинена. Виступав за рівноправність української мови з польською і, попри погану фінансову ситуацію, все життя створював і підтримував листування з іншими українськими активістами, виступаючи за необхідність створення єдиної літератури українською мовою, створеної на землях, населених українцями в Австрії та Росії.
Навчався у початковій школі в Білому Камені, міській нормальній школі (закінчив 1823 року) та домініканській гімназії (1823—1825) у Львові,[5]Бережанській гімназії (тут якийсь час входив до однієї з польських таємних організацій[6]). Навчання в гімназіях велося німецькою та латинською мовами, а знання цих мов давало можливість учням читати античну і зарубіжну класику. Українська мова в тодійній Західній Україні, яка входила до складу Австрійської імперії, була поза законом.
1829 році почав здобувати освіту у Львівській духовній семінарії, де вчилися майже всі діти місцевих священиків. Але одночасно він відвідував лекції на філософському факультеті Львівського університету. Громадська діяльність, університет, який дедалі більше притягав майбутнього священика, спричинилися до того, що 21 лютого 1830 року Маркіяна Шашкевича за часті пропуски занять виключили із семінарії. Батько вважав Маркіяна дуже винним у цій пригоді і фактично відрікся від сина. Виключення з семінарії мало і позитивні аспекти. Він почав займатися самоосвітою, багато читати.
1832 році у Львівській духовній семінарії утворюється підпільний гурток «Руська трійця». У цей гурток спочатку входять троє друзів (М. Шашкевич, І. Валилевич, Я. Головацький), але згодом ряди прибічників ідеї здійснення національного-культурного українського відродження зростають.[7]
1833 році поновлюється в семінарії, семінаристи вже мають добру копу власних творів українькою мовою.
1836 року виголосив першу промову українською мовою в музеї семінарії перед представниками духовної влади, запрошеними гостями. 14 жовтня того року в соборі Св. Юра виголосив свою проповідь (водночас із Юліяном Величковським в Успенській церкві, Миколою Устияновичем — церкві св. Параскеви). Через те, що ректор Телеховський не дозволив би цього, подав йому текст, укладений польською мовою.[8]
1837 року, обминувши цензуру, в друкарні будапештського університету побачив світ альбом «Русалка Дністрова», який прийнято за значенням і роллю прирівнювати до «Енеїди» І. Котляревського. Книга відразу стала забороненою, майже весь тираж було конфісковано (800 примірників з 1000), а М. Шашкевич, Я. Головацький та І. Вагилевич мали великі неприємності з поліцією.
1838 року закінчив Львівську духовну семінарію. За даними Романа Горака, висвячений 20 травня 1838 року митрополитом Михайлом Левицьким.[9] Був призначений парафіяльним священником у селах Львівщини: спочатку — в Гумниськах, де була плебанія в жалюгідному стані з гнилою підлогою, через це 3 жовтня 1838 року писав у листі до консисторії прохання про переведення в інше місце, зокрема, через вагітність дружини.[9] Потім — в Нестаничах Холоївського деканату (скерування отримав 18 жовтня) і Новосілках.
Під час навчання в семінарії Шашкевич спільно з Яковом Головацьким та Іваном Вагилевичем згуртував національно свідому молодь (І. Білинський, Ф. Мінчакевич, М. Козловський, А. Величковський, Г. Ількевич та ін.), яка стала на боротьбу за національно-культурне відродження на західноукраїнських землях, зокрема за відродження української мови в письменстві й церковних проповідях (див.«Руська трійця»). Результатом їхньої діяльності була підготовка рукописів, збірок, авторських поезій слухачів духовної семінарії «Син Руси» (1833) і «Зоря» (1834), які через цензуру не побачили світ, а головне — виданого у Будапешті альманаху «Русалка Дністровая» (1837), який мав вирішальний вплив на національне відродження та розвиток української літератури в Галичині.
На думку Кирила Студинського, Маркіян Шашкевич був «першим русином у Галичині, який пройнявся ідеєю національності». Значення Маркіяна Шашкевича як народного пророка («Будителя») Західної України рівнозначне з Тарасом Шевченком («Кобзарем») як національним пророком всієї України.
Посмертно Яків Головацький видав «Читанку» Шашкевича для малих дітей (1850).
Переклади українською
1842 року Шашкевич переклав українською уривок зі «Слова о полку Ігоревім» з давньоруської мови та фрагменти Біблії (Євангеліє від Матея і Йоана) з церковнослов'янської мови.[10][11] Через рік, 1843 року Шашкевич помер і перед смертю устиг повністю перекласти лише Євангеліє від Йоана (усі 21 главу), та Євангеліє від Матея — лише перші 5 глав. Вперше як Євангеліє від Йоана, та і 5 глав з Євангеліє від Матея з'явилося друком вже посмертно, спочатку у 1884 році у першому томі «Рускої библіотеки» Гната Онишкевича під назвою «Писання Маркіяна Шашкевича, Івана Вагилевича і Якова Головацького»,[12] потім у 1912 році у збірці Михайла ВознякаПисання Маркіяна Шашкевича,[13] а потім у другому виданні третього тому «Рускої писемності» під назвою «Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацкого», виданого львівською «Просвітою» (лише IV глава Євангелія від Йоана та V глава Євангелія від Матея).[14]
Деякі мовознавці, як наприклад Андрій Даниленко дуже скептично оцінили переклад Шашкевича, назвавши його «церковнослов'янською мовою з домішкою певних [українських] говіркових і локальних явищ».[15]
Наукові статті
У 1836 року Шашкевич опублікував польськомовну наукову статтю «Азбука і Abecadlo» (1836), спрямовану проти спроб заведення в українській мові латинської абетки.
Слава його як Будителя (пророка) крайової галицької і національної русько-української свідомості й зачинателя нової української літератури в Галичині почала зростати посмертно. 1893 року організовано комітет для перевезення мощей М. Шашкевича, керівником став Омелян Огоновський. Тлінні останки з ініціативи «Просвіти» та за масової участі населення Галичини перенесено до Львова на Личаківський цвинтар (поле № 3)[18]. Тим самим започатковано крайовий пантеон поховань найвизначніших західноукраїнських (галицьких) діячів. У червні 1906 року на могилі відкрито пам'ятник роботи мюнхенського скульптора Рудольфа Тіле.[19]
Навколо могили почали активно скуповувати землю впливові поляки, зокрема, монополісти Бачевські, існувала можливість її плюндрування. «Діло» № 10 за 1902 рік: «Чи не лучше було би…перенести домовину і уложити…в підземних криптах нової Преображенської церкви у Львові?».[20]
Одним з ініціаторів встановлення пам'ятного хреста на честь Маркіяна Шашкевича на Білій Горі у Підлиссі був парох с. Закомар'я — о. Данило Танячкевич. 1905 року, він під час виголошення святкової проповіді на храмовому святі Чесного Хреста в сусідньому селі Ожидові, вказавши хрестом на Білу гору зі словами: «На цій горі повинен стати Хрест, який показуватиме дорогу нашого національного відродження».[21]
1911 року хрест-пам'ятник був виконаний у слюсарній майстерні Михайла Стефанівського, за проєктом Олександра Лушпинського.[22] Того ж року, у день столітнього ювілею від народження письменника, відбулося величаве шашкевичівське свято, під час якого на Білій Горі було освячено пам'ятник «Будителю», встановлений напередодні події.
Художник Іван Труш тоді написав відомий портрет «Будителя». Сьогодні місце знаходження портрета невідоме. Цей портрет Шашкевича вважають найавтентичнішим, а тому він належить, як і збережені екземпляри першого видання «Русалки Дністрової», як «Корона Руська-Данила Галицького» (місце знаходження якої також невідоме), два «руські» браслети (ці знаходяться в Угорському національному музеї) і прапори галицьких полків «Руської Ради» з 1848 року до найдорогоцінніших реалій Галичини.
Вшанування пам'яті
1880 року Теофіл Грушкевич був керівником поїздки студентів — діячів товариства «Дружній лихвар» до с. Новосілки, під час якої, на місцевому цвинтарі віднайдено могилу о. Маркіяна Шашкевича. 1893 року Огоновський Омелян обраний головою комітету з перевезення з Новосілок та перепоховання у Львові на Личаківському цвинтарі мощей блаженної пам'яти о. Маркіяна Шашкевича. Спочатку Рада Львова не давала дозволу на перепоховання. Формальною причиною відмови була інформація про поховання Маркіяна Шашкевича в чужому гробівці. Дозвіл після прохання керівників «Просвіти» надали на спеціальному засіданні 14 жовтня; вирішено «…відступити безоплатно 8 м² землі». Прах був опізнаний по восковому хрестику та кадильниці[23].
1911 року, на соті роковини від дня його народження, за ініціативою Братства ім. святого Миколая та Українського педагогічного товариства у м. Перемишль засновано школу імені Маркіяна Шашкевича, відкрито меморіальну таблицю в греко-католицькій катедрі. Того ж року на Білій (Підлиській) Горі, на народні пожертви, встановлено величний пам'ятник у вигляді хреста на масивному гранітному постаменті, який символізує прагнення до сонця, правди, освіти, культури, прогресу. Висота пам'ятника становить 25 м.
Місце цього Хреста Шашкевича на Білій (Підлиській) Горі (цікаво, яке є навіть чимось більшим, ніж його могила у Львові) з часом стала місцем місцевого масового паломництва (в першу неділю серпня кожного року), аналогічно тим, які відбуваються, у національному масштабі, цілий рік до місця поховання Тараса Шевченка на Чернечій Горі у Каневі.
Відкривалися, переважно по церквах, та урочисто освячувалися меморіальні таблиці отцю Маркіяну. Майже в кожній українській громаді пройшли урочистості. Перший почин зробила адміністрація Львівської духовної семінарії УГКЦ ім. Святого Духа в 1911 році, коли Митрополит Андрей Шептицький особисто брав участь у відкритті цієї дошки.
3 грудня 1911 року у Винниках, у місцевій церкві Воскресіння Господнього відкрита і посвячена меморіальна дошка.[24]
5 листопада 1911 року у Львові на фасаді Архикатедрального собору святого Юра урочисто відкрито та освячено митрополитом Андрей пам'ятну таблицю о. Маркіяну Шашкевичу. Таблиця споруджена за проєктом архітектора Олександра Лушпинського. Край таблиці прикрашений гуцульським орнаментом. Напис на таблиці: «ПАМЯТИ о. МАРКІЯНА ШАШКЕВИЧА поета, подвижника, вістника відродження Австрійської Руси 1811—1911».[25] Під час російської окупації Львова у роки Першої світової війни царська жандармерія її викрала (привабило дороге оздоблення), а потім і радянська влада знищила ще одну, оновлену таблицю. 29 липня 2017 року на Святоюрській горі освячена нова, максимально наближена до попередніх пам'ятна таблиця о. Маркіяну Шашкевичу.[26].
За новіших часів вшанування Шашкевича зростає як реакція на русифікацію України й асиміляцію українців у діаспорі. 1959 року в Підліссі відкрито літературно-меморіальний музей, а в 1962 році на подвір'ї музею встановлено бронзове погруддя Маркіяна Шашкевича.
15 вересня 1990 року на вул. Коперника у Львові, поруч із колишньою дзвіницеюцеркви Святого Духа урочисто відкритий пам'ятник Маркіяну Шашкевичу (автори пам'ятника скульптори Дмитро Крвавич та Микола Посікіра та архітектор Михайло Федик). Цікавим є той факт, що Маркіян Шашкевич свого часу навчався у духовній семінарії Святого Духа, що знаходилася біля церкви Святого Духа, тому місце для встановлення пам'ятника вибрали символічне. Варто також зазначити, що монумент зображає великого письменника та поета в повний зріст, постать якого оповита довгим плащем. У правій руці Маркіян Шашкевич символічно тримає книгу, що вказує на його літературну діяльність та плідну просвітницьку роботу[28].
1993 року на площі Вічевій у Золочеві встановлено пам'ятник Маркіяну Шашкевичу (автори скульптори — Дмитро Крвавич, Микола Посікіра; архітектор — Михайло Федик).
У канадському місті Вінніпег у 1962 році засновано Інститут Маркіяна Шашкевича, який від 1963 року, протягом 25-ти років, видавав збірник «Шашкевичіяна» та «Бібліотеку Шашкевичіяни», (редактор М. Марунчак). 1944 року там споруджено пам'ятник із бронзовим погруддям Маркіяна Шашкевича, а на 170-роковини від дня його народження іменем Шашкевича названо місцевий парк.
1991 року, після ІІ Шашкевичівських читань, у Львові сформована Шашкевичівська комісія. Того ж року, за рішенням виконкому Львівської обласної ради, Білокамінську загально-освітню школу перейменовано та присвоєно ім'я видатного земляка. Ім'я Маркіяна Шашкевича присвоєно Львівській загальноосвітньої школи № 34.
2011 року Львівщина активно вшанувала 200-літній ювілей класика української літератури. З цією метою оновлені експозиції музею-садиби письменника у селі Підлисся та літературного музею «Русалка Дністрова» у Львові. 8 листопада 2011 року в Нестаничах Радехівського району було відкрито музей імені Маркіяна Шашкевича, а в Новосілках Золочівського району — музей-садибу та пам'ятник Маркіяну Шашкевичу[30], а також Музей отця Маркіяна Шашкевича у селі Деревня Львівського району, якому у 2012 році, рішенням виконкому Львівської облради, присвоєно звання «Народний музей». 2011 року також було відкрито та посвячено меморіальну дошку на фасаді церкви св. Арх. Михаїла у с. Полоничі Буського району, яка у 1895 році була перевезена з с. Новосілки.
Успішно реалізовано інтелектуальні заходи у Львові, Бориславі, Дрогобичі, зі змістовними розповідями виступали такі особистості, як лауреат Шевченківської премії Роман Лубківський, професор Михайло Шалата, а також вчені Інституту українознавства ім. Івана Крип'якевича НАН України.
Одним із першим до відзначення ювілею долучився колектив Золочівської бібліотечної системи. На Дні фахівця-бібліотекаря були заслухані реферати про творчий доробок поета, декламувалися присвячені йому вірші. В читальній залі проведено розгорнуту книжково-ілюстративну виставку «Маркіян Шашкевич і Золочівщина».
У Буському районі громадськість і місцева влада провели презентації книжкових полиць «Отець Маркіян Шашкевич і Бущина», випуск пам'ятних листівок, поетично-пісенний вернісаж «Шашкевичів край».
Пожвавилось відвідування Стрийської центральної міської бібліотеки імені Маркіяна Шашкевича. При великій аудиторії відбувся вечір зустрічі з лауреатами премії імені Маркіяна Шашкевича — В. Романюком, М. Якубовською, І. Вовк, О. Лозовою. Резонансними стали передачі місцевого телебачення про письменника, радіоальманах «Творча спадщина М. Шашкевича — керманича „Руської Трійці“», вечір пам'яті «Храм душі Маркіяна Шашкевича».
У Бродівському педагогічному коледжі імені Шашкевича урочиста академія проходила в атмосфері святкування та нагадування про те, ким був і що зробив М. Шашкевич. Театралізоване дійство «Вода для спраглих» у виконанні викладачів та студентів представило усе подвижницьке життя письменника.
Пустомитівська ЦСБ організувала в читальній залі книжкову виставку «Майстер художнього слова» з переглядом літератури, провела дні інформації, літературні години «Хотів для України жити», підготувала до друку пам'ятку-персоналію «Талановитий поет, патріот і гуманіст М. Шашкевич», туристичну екскурсію для працівників бібліотеки до літературно-меморіального музею в с. Підлисся Золочівського району.
4 листопада 2011 року на львівському поштамті відбулося урочисте спецпогашення художнього маркованого конверта з нагоди 200-річчя від Дня народження о. Маркіяна Шашкевича та урочиста академія у Львівському національному академічному театрі опери та балету імені Соломії Крушельницької. Також, у рамках відзначення ювілею Будителя Руси-України, 6 листопада того ж року в Бережанах відбулося спецпогашення одразу двох конвертів, присвячених ювілею: художнього маркованого конверта «Укрпошти» та клубного пам'ятного конверта «Маркіян Шашкевич — учень Бережанської гімназії».[31]
20 січня 2012 року в Музеї Русалки Дністрової у Львові відбулось погашення маркованого конверта спеціальним штемпелем, присвяченим 175-им роковинам від часу заснування альманаху «Русалка Дністровая».[32]
31 грудня 2013 року в Івано-Франківську відкрили перший у світі пам'ятник «Руській Трійці». Серед постатей на пам'ятнику є, зокрема, і Маркіян Шашкевич.[33]
20 січня 2014 року на вул. Личаківській, 22 у Львові відкрито книгарню ім. Маркіяна Шашкевича. У книгарні представлено близько 8 тисяч книг, облаштовано артгалерею, де можна буде проводити виставки картин, фотографій тощо.[34]
Площі, вулиці
1911 року у Винниках одній з вулиць присвоєно ім'я Маркіяна Шашкевича — це одна із перших вулиць в Україні, яка була названа на честь Будителя України-Русі.[25] Нині ця вулиця носить ім'я Лесі Українки[35], а натомість, ім'ям Будителя інша названа вулиця, яка сполучає вулиці Байди Вишневецького та Спортову[36].
2007 року, з нагоди 195-ї річниці від народження Маркіяна Шашкевича та 45-ліття діяльності інституту-заповідника Маркіяна Шашкевича у Вінніпезі, за редакцією Я. Розумного була видана збірка статей та доповідей «Маркіян Шашкевич на Заході», мета якої — кинути «…додаткове світло на особу будителя Галицької Руси Маркіяна Шашкевича, на його однодумців та на саму добу, яку вони творили». У видання увійшли наступні статті й доповіді:
Szaszkiewicz, M. Азбука i abecadło. Uwagi nad rozprawą o wprowadzeniu Abecadła polskiego do pismieńnictwa ruskiego, napisaną przez M. Lozińskiego, umieszczoną w Rozmaitościach Lwowskich z roku 1834. Przemyśl: W drukarni Biskupiej, 1836. [1] [Архівовано 16 вересня 2021 у Wayback Machine.] (переклад: Шашкевич, М. Азбука і абецадло // Письменники Західної України 30-50-х років XIX ст. Київ, 1965, с. 113—120 [2] [Архівовано 27 липня 2021 у Wayback Machine.]) — критика проєкту української латинки Лозинського.
Вибрані видання творів
Писання Маркіяна Шашкевича, Івана Вагилевича і Якова Головацького. У Львовѣ: Зъ печатнѣ Товариства имени Шевченка, пôдъ зарядомъ К. Беднарского, 1884. 382 стор. (Руска библіотека И. Онишкевича. Т. 3.)
Твори Маркіяна Шашкевича, Якова Головацкого, Николи Устияновича, Антона Могильницького. У Львові: З друкарні Наукового Товариства ім. Шевченка; під зарядом К. Бердинського; Виданє товариства Просвіта, 1906. — 628 с. (Руска писемність. Т. III.) (archive.org pdf)
Писання Маркіяна Шашкевича. Видав: Михайло Возняк. Львів: Наукове товариство ім. Шевченка, 1912. — 294 с. (Збірник філологічної секції Наукового товариства ім. Шевченка; т. XIV) (Шаблон:Ukrainica logoUkrainica pdf [Архівовано 19 жовтня 2020 у Wayback Machine.])
Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацкого. Виданє друге (З додатком творів: Івана Вагилевича і Тимка Падури). У Львові: З друкарні Наукового Товариства ім. Шевченка; Накладом товариства Просвіта. 1913. — 464 с. (Руска писемність. Т. III. I.) (archive.org pdf)
Маркіян Шашкевич. Повне зібрання творів / Упорядник і редактор: Михайло Шалата. — Дрогобич: Коло. 2012. — 560 с. — ISBN 978-617-642-042-7.
↑ абГорак Р. Задля празника. У сутінках… — С. 351.
↑Blazejowskyj D. Historical Šematism of the Archeparchy of L'viv (1832—1944). — Kyiv : Publishing house «KM Akademia», 2004. — V. II. — P. 430. — ISBN 966-518-225-0. (англ.)
↑Горак Р. Так де ж навчався Маркіян Шашкевич? // Жовтень. — Львів: Атлас, 1987. — № 9. — С. 135—136.
↑Писання Маркіяна Шашкевича, Івана Вагилевича і Якова Головацького. У Львовѣ: Зъ печатнѣ Товариства имени Шевченка, пôдъ зарядомъ К. Беднарского, 1884. — 382 с. (Руска библіотека И. Онишкевича. Т. 3.)
↑Маргіян Шашкевич. Уривки з Писання Маркіяна Шашкевича. Видав: Михайло Возняк. Львів: Наукове товариство ім. Шевченка, 1912. — 294 с. (Збірник філологічної секції Наукового товариства ім. Шевченка; т. XIV) (Ukrainica pdf [Архівовано 19 жовтня 2020 у Wayback Machine.])
↑Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацкого. Виданє друге (З додатком творів: Івана Вагилевича і Тимка Падури). У Львові: З друкарні Наукового Товариства ім. Шевченка; Накладом товариства Просвіта. 1913. — 464 с. (Руска писемність. Т. III. I.) (archive.org pdf)
↑Архітектура Львова: Час і стилі. XIII—XXI ст / М. Бевз, Ю. Бірюльов, Ю. Богданова, В. Дідик, У. Іваночко, Т. Клименюк та інші. — Львів : Центр Європи, 2008. — С. 412. — ISBN 978-966-7022-77-8.
↑Горак Р. Задля празника. У сутінках… — C. 359—360
Твори Маркіяна Шашкевича // Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацкого. Виданє друге (З додатком творів: Івана Вагилевича і Тимка Падури). — У Львові: Друкарня наукового тов-ва ім. Шевченка, 1913. — С. 9—142.
UltraSPARC Rock processorGeneral informationDesigned bySun MicrosystemsArchitecture and classificationInstruction setSPARC V9Physical specificationsCores16 Rock (or ROCK) was a multithreading, multicore, SPARC microprocessor under development at Sun Microsystems. Canceled in 2010, it was a separate project from the SPARC T-Series (CoolThreads/Niagara) family of processors. Rock aimed at higher per-thread performance, higher floating-point performance, and greater SMP scalability than the...
Gerakan Tanah Air -Berkas:GTASingkatanGTAPendiriMahathir MohamadDibentuk4 Agustus 2022 [1]Didaftarkan6 September 2022[2]Disahkan15/09/2022Dibubarkan-Didahului olehAngkatan Perpaduan UmmahDiteruskan oleh-Kantor pusatkota pasir mass, pasir mas, kelantanSayap pemudagerakan angkatan permuda tanah airKeanggotaan (2022) Partai Pejuang Tanah Air (PEJUANG) Partai Bumiputra Perkasa Malaysia (PUTRA) Barisan Jemaah Islamiah Se-Malaysia (BERJASA) Partai Persatuan Muslim Kebangsa...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (فبراير 2020) اضغط هنا للاطلاع على كيفية قراءة التصنيف ضوتع المرتبة التصنيفية جنس التصنيف العلمي فوق النطاق حيويات مملكة عليا حقيقيات النوى مملكة حيو
مايكل وينتربوتوم (بالإنجليزية: Michael Winterbottom) معلومات شخصية الميلاد 29 مارس 1961 (62 سنة)[1] بلاكبرن مواطنة المملكة المتحدة الحياة العملية المدرسة الأم جامعة برستلكلية باليول بجامعة أوكسفورد المهنة مخرج أفلام، ومونتير، وكاتب سيناريو، ومخرج تل...
Paleta cosmética con forma de hipopótamo (Nagada I). Con el nombre de Periodo predinástico de Egipto se conoce la época anterior a la unificación del valle del Nilo, como también se corresponde con el Calcolítico o Edad del Cobre y en él se establecieron las convenciones artísticas y se pusieron los fundamentos políticos que estructuraron posteriormente el Egipto faraónico.[1] El final de las glaciaciones y el Neolítico (6500 — 4000 a. C.) Al terminar la última...
Gereja Santo Ignatius LoyolaGereja Katolik Santo Ignatius Loyola, DirjodipuranGereja Paroki San Inigo DirjodipuranLokasiKota Surakarta, Jawa TengahNegara IndonesiaDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusParokiStatus fungsionalAktifTipe arsitekturGerejaAdministrasiKeuskupanKeuskupan Agung Semarang Gereja Santo Ignatius Loyola, Surakarta atau populer disebut sebagai Gereja San Inigo Dirjodipuran adalah sebuah gereja paroki Katolik yang terletak di Gajahan, Pasar Kliwon, Surakarta, Jaw...
García Ramírez redirects here. For the king of Viguera, see García Ramírez of Viguera. For the bishop, see García Ramírez (bishop). This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (October 2018) (Learn how and when to remove this template message) King of Pamplona García RamírezGarcía Ramírez in the Semblanzas de reyesKing of PamplonaReign1134 – 11...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مارس 2020) يعد قانون مصائد الأسماك (بالإنجليزية: Fisheries law) أحد المجالات القانونية الحديثة والمتخصصة، ويبحث في دراسة وتحليل أساليب قوانين إدارة الثروة السمكية المختلفة ...
New Zealand health reformer Sir Truby KingCMGBornFrederic Truby King(1858-04-01)1 April 1858New Plymouth, New ZealandDied10 February 1938(1938-02-10) (aged 79)Wellington, New ZealandOccupation(s)Bank clerk, asylum superintendent, child health reformerKnown forFounder of Plunket SocietyParentsThomas King (father)Mary King (mother)RelativesNewton King (brother) Sir Frederic Truby King CMG (1 April 1858 – 10 February 1938), generally known as Truby King, was a New Zealand health refo...
Canadian comedy web series TokensAlso known asTokens On CallGenreComedyCreated byWinnifred JongWritten by Winnifred Jong Trinni Franke Carolyn Saunders Lakna Edilima Catherine Legge Directed byWinnifred JongStarring Connie Wang Ryan Allen Shelley Thompson ComposerChris ReineckCountry of originCanadaNo. of seasons1No. of episodes8ProductionProducers Trinni Franke Winnifred Jong CinematographyLainie KnoxEditors Ben Lawrence Gloria Tong Running time5-8 minutesOriginal releaseReleaseMay 6,...
De Lieutenancy areas van Schotland zijn de gebieden waarin Schotland is verdeeld voor ceremoniële doeleinden. Zij stemmen ongeveer - maar niet helemaal - overeen met de historische graafschappen. Daarnaast is de naam nog in gebruik voor een gebiedscommissie van de Highland Council. De steden Aberdeen, Dundee, Edinburgh en Glasgow hebben een oud recht om zelf hun Lord Lieutenant te kiezen, die dan Lord Provost wordt genoemd en optreedt als burgemeester. Lieutenancy Areas van Schotland Aberdee...
Train station in Pennsylvania, U.S. Ridley ParkRidley Park station platforms in June 2014.General informationLocation201 East Hinckley AvenueRidley Park, PennsylvaniaCoordinates39°52′50″N 75°19′20″W / 39.880523°N 75.322105°W / 39.880523; -75.322105Owned bySoutheastern Pennsylvania Transportation AuthorityLine(s)Amtrak Northeast CorridorPlatforms2 side platformsTracks4ConstructionParking61 spaces[1]Bicycle facilities10 rack spaces[1]Accessibl...
Dutch Catholic priest and writer (1932–1996) The ReverendHenri NouwenPortrait of Nouwen in the 1990s taken by Frank HamiltonBornHenri Jozef Machiel Nouwen(1932-01-24)January 24, 1932Nijkerk, NetherlandsDiedSeptember 21, 1996(1996-09-21) (aged 64)Hilversum, NetherlandsResting placeSt. John's Cemetery Richmond Hill, Ontario, CanadaSignature Henri Jozef Machiel Nouwen[pronunciation?] (January 24, 1932 – September 21, 1996) was a Dutch Catholic priest, professor, writer and ...
1967 Italian filmThe SubversivesI sovversiviDirected byPaolo and Vittorio TavianiWritten byPaolo and Vittorio TavianiCinematographyGianni Narzisi Giuseppe RuzzoliniEdited byFranco Brogi TavianiMusic byGiovanni FuscoRelease date 1967 (1967) CountryItalyLanguageItalian I sovversivi (internationally released as The Subversives) is a 1967 Italian drama film. It is the first solo film directed by Paolo and Vittorio Taviani, without Valentino Orsini.[1] It was entered into the 32° Ven...
PancheGuaduas, northernmost territory of the Pancheview of the Nevado del Ruiz volcanoTotal population30,000[1] (1537)Regions with significant populationsCundinamarca, Tolima, ColombiaLanguagesCariban, Colombian SpanishReligionTraditional religion, CatholicismRelated ethnic groupsMuzo, Muisca, Sutagao, Pijao The Panche or Tolima is an indigenous group of people in what is now Colombia. Their language is unclassified – and possibly unclassifiable – but may have been Cariban.&...
3rd chairman of Jeay Sindh Qaumi Mahaz The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.Find sources: sanan qureshi – news · newspapers · books ...
WTA-toernooi van Pattaya 2011 Winnares in het enkelspel: Daniela Hantuchová Officiële naam PTT Pattaya Open Editie 2011 (20e editie) Stad, land Pattaya, Thailand Locatie Dusit Thani Hotel Datum 5-13 februari Auspiciën WTA Categorie International Prijzengeld US$ 220.000 Deelnemers 32 enkel, 16 kwal. / 16 dubbel Ondergrond hardcourt, buiten Winnaar enkel Daniela Hantuchová Winnaars dubbel Sara Errani Roberta Vinci Vorige: 2010 Volgende: 2012 Portaal &...