Пономарів Олександр Данилович

Олександр Данилович Пономарів
Народився17 жовтня 1935(1935-10-17)
Таганрог, Азово-Чорноморський край, РРФСР
Помер14 жовтня 2020(2020-10-14) (84 роки)
Київ, Україна
ПохованняПівденне кладовище (Віта-Поштова)
Місце проживанняКиїв
КраїнаУкраїна Україна
Національністьукраїнець
Діяльністьписьменник, викладач університету, мовознавець, перекладач
Alma materФілологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка (1961)
Галузьмовознавство, переклад
ЗакладІнститут журналістики КНУ імені Тараса Шевченка
Вчене званняпрофесор
Науковий ступіньдоктор філологічних наук
Науковий керівникБілецький Андрій Олександрович
ЧленствоНаціональна спілка журналістів України
Національна спілка письменників України
Відомий завдяки:популяризатор традиційного українського правопису до 1933 року та правопису 2019 року[1]
Нагороди
медаль «У пам’ять 1500-річчя Києва» орден «За заслуги» III ступеня
Заслужений журналіст України Медаль «Будівничий України»

Олекса́ндр Дани́лович Пономарі́в (17 жовтня 1935(1935-10-17), Таганрог, Азово-Чорноморський край — 14 жовтня 2020(2020-10-14), Київ) — український мовознавець, перекладач, публіцист, громадський діяч. Доктор філологічних наук (1991), професор катедри мови та стилістики Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка, академік АН ВШ України (1998), заступник голови Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Т. Шевченка; відповідальний редактор газети «Київський університет»; головний редактор «Записок Наукового історико-філологічного товариства Андрія Білецького».

Заслужений професор Київського університету (з 2011).

Автор понад 250 наукових, науково-популярних та науково-публіцистичних праць з історії, стилістики й культури української мови, її відродження та утвердження як державної, укладач і редактор навчальних посібників і словників різних типів.

Життєпис

Походження та родина

Народився 17 жовтня 1935 року в Таганрозі, на українській етнічній території[1][2]. Батько — Данило Семенович[3] (1906—1944); під час Другої світової війни, у званні солдата 503-го артилерійського полку, у 1942 році потрапив до полону під Старим Осколом; помер у концтаборі (шталаг 302 (II H) Гросс Борн-Редериц, нині на території Польщі), в його німецькій анкеті військовополоненого в рядку національність вказана «Russe», а прізвище зазначене як Ponomarew (рос. Пономарев)[3], така ж національність зазначена і в анкеті його брата Івана Семеновича (1899—1943), а прізвище — як Ponomarjow[4]. Прізвище Олександра при народженні — Пономарьов, яке він вважав зросійщеним й тому свідомо змінив на українське Пономарів[1]. Прізвище бабусі по батькові — Кузьменко[3]. Мати Олександра Даниловича — Олена Яківна (1906—1980). Згідно з адресами з карток військовополонених, у 1940-х обидві родини Данила й Івана Семеновичів мешкали в селі Носові[5] Ростовської області, приблизно за 20 км від Таганрога.

Про Таганрог, місто свого дитинства, Олександр Пономарів згадував так[6]:

Моє рідне місто і всі навколишні села — це етнічна українська територія, яка була заселена вихідцями з південної Чернігівщини та Полтавщини, там навіть говірка була полтавська. Моя бабуся народилася на Чернігівщині, а потім дівчиною приїхала в село Носівка під Таганрогом. У цьому місті навіть у 1918 році пройшов перший з'їзд компартії України. І Таганріг (це місто я називаю саме так, а не на російський кшталт), і Шахти (місто в теперішній Ростовській області) були у складі України. А 1924 року їх передали Росії. До 1933–го там діяли українські школи. В українській школі навчалися мої старші двоюрідні брати. А коли я народився, вже української школи не було. Тож навчався в російській. Але вдома завжди розмовляли українською, на перервах — теж. Тільки на уроках відповідали російською. І всі звичаї, всі пісні в нас були українські.

Освіта й наукова діяльність

Закінчив філологічний факультет Київського університету (навчався в 1956—1961 роках, серед учителів — Андрій Білецький). Навчаючись на російському відділенні, самотужки опанував літературну українську мову[7].

Від серпня 1961 до травня 1976 року працював у відділі загального та слов'янського мовознавства Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні АН України.

1975 року захистив кандидатську дисертацію «Лексика грецького походження в українській мові».

У червні 1976 — лютому 1979 року— старший редактор у київському видавництві «Техніка». Від лютого 1979 року — викладач, старший викладач, доцент, професор, кафедри мови та стилістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка (у 1988—2001 роках — завідувач кафедри мови та стилістики[8]). Докторська дисертація «Проблеми нормативности української мови в засобах масової інформації» (1991).

У вересні 1995 — липні 1996 року, і в лютому — серпні 1998 року — професор української мови Інституту східноєвропейських студій Карлового університету в Празі.

Автор понад 250 наукових, науково-популярних та науково-публіцистичних праць з історії й культури української мови, проблем нормативності мови засобів масової комунікації, українсько-грецьких мовно-літературних зв'язків, теорії й практики перекладу. Багато зусиль спрямовував на поширення й утвердження нового правопису української мови (праця в комісії з питань правопису, виступи в ЗМІ з роз'ясненням його засад, дискусії на телебаченні з опонентами нового правопису тощо). Автор і редактор словників різних типів, підручників і навчальних посібників з української мови. Підготував 10 кандидатів філологічних наук.

Перекладав з новогрецької та слов'янських мов. Був членом редколегій журналу «Дивослово» і газети «Слово Просвіти».

Був членом Спілки письменників України (1993), Спілки журналістів України (1985).

Був прихильником пристосування імен та прізвищ іноземців до фонетики української мови. Зокрема, оскільки росіяни, на його думку, ніколи не назвуть Довженка, як українці, тому й українці мають Пушкіна називати не Алєксандром, а Олександром[9].

Наприкінці червня 2020 року представники університету повідомили, що професор упав і перебуває в лікарні у важкому стані через пошкоджений хребет[10][11][12]. Помер о 7 ранку 14 жовтня 2020 року[13]. Похований на Південному кладовищі (ділянка 36, ряд 15, місце 9). Пам'ятник на могилі відкрито 20 жовтня 2021 року під час проведеної символічної ходи пам'яті, в якій взяли участь дружина Раїса Пономарів, колеги, друзі та учні професора[14].

Праці

Монографії

  • «Взаємодія художнього та публіцистичного стилів української мови» (1990, співавтор).
  • «Лексика грецького походження в українській мові» (2005).

Підручники, посібники

  • «Сучасна українська мова» (1997, 4-те вид. — 2008, співавтор і редактор).
  • «Стилістика сучасної української мови» (1992, 3-тє вид. — 2000).
  • «Культура слова: Мовностилістичні поради» (1999, 2-ге вид. — 2001, 3-тє вид. — 2008, 4-тє вид. — 2011).
  • «Українське слово для всіх і для кожного» (2013, 2-ге вид. — 2017).

Словники

Статті

  • Про лексичні й фразеологічні паралелізми в новогрецькій та українській мовах // Дослідження з лексикології та лексикографії. — К., 1965. — С. 236—245.
  • Специфічна українська лексика грецького походження // Мовознавство. — 1973. — № 5.
  • Коментарі. Словник імен та назв до перекладу «Іліади» Гомера // Гомерова «Іліада» (К., 1974).
  • Норми літературної мови в засобах масової інформації // Особливості мови і стилю ЗМІ. — К.: Вид-во при КДУ «Вища школа», 1983. — С. 50–52.
  • Слово переконує // Культура слова. — 1988. — Вип. 35. — С. 21—25.
  • Рідна мова і національне відродження Донеччини // Київська старовина. — 1994. — № 3. — С. 92—94.
  • Державність і мова // Віче. — 1994. — № 10. — С. 76—80.
  • Шевченкове слово // Київська старовина. — 1994. — № 5. — С. 100—102.
  • Незалежна держава й державна мова // Пам'ять століть. — 1997. — № 2.
  • Невмотивовані розбіжності українського правопису // Сучасність. — 1998. — № 4. — С. 126—128.
  • Плекати мову — це ще й дотримуватися її норм // Урок української. — 2000. — № 3. — С. 14—16.
  • Мова передусім: Позамовні чинники протидії утвердженню української мови як державної // Дніпро. — 2002. — № 5–6. — С. 82—84.
  • Повернення до національних засад в українській термінології // Вісник Національного університету «Львівська політехніка». — № 453. — 2002. — С. 14—16.
  • Словникарська нива Бориса Грінченка // Бахмутський шлях. — 2003. — № 3—4.
  • Націєтворча роль українського слова // Публіцистика незалежної України: Хрестоматія. — К., 2009.
  • Звертання в поетичній творчості Івана Франка // Іван Франко: дух, наука, думка, воля: Матеріали Міжнар. наук. конґресу, присвяченого 150-річчю від дня народження І. Франка (Львів, 2006 р.). — Львів, 2010. — Т. 2. — С. 220—228.

Переклади

  • Ніколаїдис Н. Скелет // Всесвіт. — 1968. — № 12. — С. 113—123[15].
  • Валетас К. Заробітчани // Сучасна грецька повість. — К.: Дніпро, 1981. — С. 264—370.
  • Грецькі прислів'я та приказки. — К.: Дніпро, 1985. — 173 с[16].
  • Мірівіліс С. Життя в могилі. — К.: Дніпро, 1991. — 302 с[17].
  • Асимакопулос К. Дерево, що танцює. — К.: К. І. С., 2004. — 218 с.
  • Антологія новогрецької літератури в українських перекладах. — 2-е вид. — К.: Вид-во «Укр. енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2008 (голова ред. ради, упорядник і перекладач).

Переклав також оповідання Е. Алексіу, А. Самаракіса, поеми й вірші Д. Соломоса (поміж яких «Гімн Волі», перші строфи якого стали національним гімном Греції), К. Кавафіса, Й. Сефериса, О. Елітиса, Т. Лівадитиса, Я. Ріцоса, К. Паламаса, К. Варналіса тощо.

Перекладав із польської мови (зокрема, вірш Ю. Вибицького «Мазурка Домбровського», початкові строфи якого стали національним гімном Польщі), білоруської, чеської, російської (зокрема Ф. Тютчева, М. Лермонтова, М. Матусовського та ін.).

Родина

Дружина Олександра Пономаріва — Раїса Яківна Кучер[11][12], син — Пономарів Микола Олександрович (1975 р. н.), випускник Інституту журналістики[18], донька — Пономарева Олена Олександрівна (1968 р. н.), кандидат філологічних наук, працює в університеті «Sapienza» (Рим, Італія)[19].

Цитати

Ось мені ані Путін, ані Медведєв не подобаються через їхнє ставлення до України. Але вони обидва розмовляють добірною російською мовою. Вони із Петербурга, а там зразкова мова. І коли Путін або Медведєв каже «украИнские», а наші політики — «укрАинские» — це ж ганьба[20].
…Можливо, я екстреміст, але вважаю, що українські патріоти повинні писати й говорити українською мовою[21][22].

Цікаві факти

Ще студентами Пономарів і його однокурсниця Ніна Клименко за порадою професора Андрія Білецького зробили підрядковий переклад «Кобзаря» грецькою мовою, що його А. О. Білецький передав групі грецьких поетів, а ті здійснили перший поетичний переклад новогрецькою мовою. «Кобзар» вийшов друком в Атенах у 1964 році до 150-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Саме завдяки цьому греки познайомилися з великим українським поетом[23].

Олександр Пономарів переклав українською мовою відомий романс Веніаміна Баснера на слова Михайла Матусовського з кінофільму «Дні Турбіних»[24].

Пам'ять

Збірник спогадів про О. Д. Пономарева «"Я — у ваших думках і серцях..." Згадуючи професора Олександра Пономарева» побачив світ 2024 року у видавництві Київського національного університету імені Тараса Шевченка (у книзі як рік публікації зазначено 2023). Книга містить 34 спогади родичів, друзів, колег та учнів Олександра Даниловича; вибрані поетичні переклади, які він здійснив з італійської, білоруської, російської мов; короткий бібліографічний покажчик праць професора Пономарева; 37 фотоілюстрацій, частину з яких опубліковано вперше.[25] 24 жовтня 2024 року в Навчально-науковому інституті журналістики КНУ імені Тараса Шевченка відбулася презентація цього видання за участю авторів збірника, учнів та сподвижників Олександра Пономарева.[26]

У червні 2022 року Комісія з найменувань при КМДА пропонувала перейменувати на честь професора Пономарева Таганрозьку вулицю в Києві[27], але за підсумками опитування в застосунку «Київ Цифровий» перевагу було віддано назві вулиця Князя Любарта[28].

Відзнаки й нагороди

Примітки

  1. а б в Помер Олександр Пономарів: невтомний борець проти зросійщення української мови (укр.). BBC News Україна. 14 жовтня 2020. Архів оригіналу за 17 жовтня 2020. Процитовано 22 жовтня 2020.
  2. Пономарів Олександр Данилович (укр.). Віртуальний музей Інституту журналістики. 17.05.2017. Архів оригіналу за 23 жовтня 2020. Процитовано 22 жовтня 2020.
  3. а б в ЦАМО ф.58, оп.977521, спр.2122. https://obd-memorial.ru/html/imagelink?path=c3f6235d-43f3-4e77-a47a-5044d12fdf3a.
  4. ЦАМО ф.58, оп.977520, спр.2257. https://obd-memorial.ru/html/imagelink?path=4cdec9a0-4bfb-466f-977a-610e68fec71e (рос.). Центральний архів Міністерства оборони Російської Федерації.
  5. нім. Nosowo
  6. «Літературну мову я вивчив у Києві» [Архівовано 12 лютого 2019 у Wayback Machine.] // Україна Молода. — 2010. — № 192 (15 жовтня).
  7. Сівач мовознавчого саду / Григорій Прилуцький [Архівовано 5 серпня 2016 у Wayback Machine.] // Всеукраїнська інформаційна газета «ПравдаТут». — 2015. — № 17 (33). — С. 10–11.
  8. Кафедра мови та стилістики. Сторінки історії. Архів оригіналу за 1 вересня 2019. Процитовано 9 вересня 2019.
  9. Штифурко Т. «Володимир» чи «Владімір» Путін? // Експрес. — 2016. — № 41 (8700) (2—9 черв.). — С. 2.
  10. Професор Пономарів знаходиться у лікарні з тяжкою травмою. Колеги просять про допомогу. www.ukrinform.ua (укр.). Архів оригіналу за 30 червня 2020. Процитовано 30 червня 2020.
  11. а б Відомий мовознавець Пономарів зламав два хребці. glavcom.ua (укр.). Архів оригіналу за 30 червня 2020. Процитовано 30 червня 2020.
  12. а б Volodymyr Lytvynenko. www.facebook.com (укр.). Архів оригіналу за 4 серпня 2020. Процитовано 30 червня 2020.
  13. Пам'яті професора Пономарева: топ-10 блогів для BBC (укр.). BBC News Україна. 14 жовтня 2020. Архів оригіналу за 26 вересня 2021. Процитовано 15 жовтня 2020.
  14. Ушанування пам’яті Олександра Пономарева (укр.). Офіційний вебсайт Київського національного університету імені Тараса Шевченка. 23 жовтня 2021. Архів оригіналу за 23 жовтня 2021. Процитовано 21 жовтня 2021.
  15. 1968, №12 (126) - «Всесвіт» - Тека авторів. Чтиво. Архів оригіналу за 28 жовтня 2020. Процитовано 22 жовтня 2020.
  16. Грецькі прислів'я та приказки - народ Грецький - Тека авторів. Чтиво. Архів оригіналу за 27 жовтня 2020. Процитовано 22 жовтня 2020.
  17. Життя в могилі - Стратіс Мірівіліс - Тека авторів. Чтиво. Архів оригіналу за 30 жовтня 2020. Процитовано 22 жовтня 2020.
  18. Випуск 1997 року. Стаціонар – Віртуальний музей Інституту журналістики (укр.). Процитовано 14 жовтня 2020.
  19. Ponomareva Olena | Dipartimento di Studi Europei Americani e Interculturali — SEAI. web.uniroma1.it. Архів оригіналу за 6 березня 2022. Процитовано 22 жовтня 2020.
  20. Олександр Пономарів: «На нашому ТБ час вводити мовний режим» [Архівовано 3 листопада 2019 у Wayback Machine.] — Телекритика, 07.11.2011.
  21. Олександр Пономарів: Щоб по всій Україні відродити українську мову, нам треба агресивно її захищати. Архів оригіналу за 21 серпня 2016. Процитовано 30 червня 2016.
  22. Олександр Пономарів: «Щоб по всій Україні відродити українську мову, нам треба агресивно її захищати». Архів оригіналу за 17 серпня 2016. Процитовано 30 червня 2016.
  23. «Слово і діло» М. П. Кочерган. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 12 квітня 2012.
  24. https://soundcloud.com/vadim-dubovsky/basner. {{cite web}}: Пропущений або порожній |title= (довідка)
  25. «Я – у ваших думках і серцях…» Згадуючи професора Олександра Пономарева : зб. ст. / упоряд. : О. Пономарева, Д. Данильчук, В. Швець ; за ред. В. В. Різуна. Київ : ВПЦ «Київський університет», 2023. 195 с.
  26. Запрошуємо на заходи до Дня української писемності та мови в ННІЖ! Презентація книги «Я – у ваших думках і серцях… Згадуючи професора Олександра Пономарева»
  27. Дар'я, Крутько (20 червня 2022). Вулицю Таганрозьку в Києві пропонують перейменувати на честь професора Пономарева. Хмарочос (укр.). Процитовано 9 липня 2022.
  28. Алфьоров, Олександр. НОВІ НАЗВИ КИЄВА. Facebook (укр.). Процитовано 9 липня 2022.

Джерела

Посилання

Read other articles:

Place in Central Uganda, UgandaKakuutoKakuutoLocation in UgandaCoordinates: 00°50′24″S 31°27′36″E / 0.84000°S 31.46000°E / -0.84000; 31.46000Country UgandaRegionCentral UgandaDistrictRakai DistrictElevation3,900 ft (1,200 m) Kakuuto is a town in southwestern Central Uganda. Location Kakuuto is located in Kyotera District, approximately 80 kilometres (50 mi), by road, south of Masaka, the largest city in the sub-region.[1] This locatio...

 

Zamindhari kingdom in India (1601 to 1949) Kingdom of Ramnad1601–1949StatusKingdom, later Zamindari estateCommon languagesTamil, English, Urdu, PersianReligion Hindu, JainHistory • Established 1601• Disestablished 1949 Part of a series onHistory of Tamil Nadu Main Tamiḻakam Chronology of Tamil history List of Tamil monarchs Wootz steel Maritime contacts Sangam period Sources Three Crowned Kings Education Legal system Naming conventions Government Economy Society Re...

 

Jembatan Mandaue-Mactan PertamaJembatan Mactan-Mandaue, dilihat dari MactanKoordinat10°19′11.4″N 123°57′20.3″E / 10.319833°N 123.955639°E / 10.319833; 123.955639Koordinat: 10°19′11.4″N 123°57′20.3″E / 10.319833°N 123.955639°E / 10.319833; 123.955639Moda transportasi4 jalur lalu lintas kendaraan; trotoar pejalan kakiMelintasiTerusan MactanLokalMetro CebuNama resmiJembatan Mandaue-MactanPengelolaDepartemen Pekerjaan Umum da...

Grumman F-14 TomcatF-14 pada [ Perang Irak], Agustus 2004.TipePesawat tempur superioritas udaraPerancangBob Kress[1]Terbang perdana21 Desember 1970DiperkenalkanSeptember 1974Dipensiunkan20 September 2006, AL ASStatusAktif di IranPengguna utamaAmerika SerikatPengguna lainIranJumlah produksi712Harga satuanUS$38 juta (1998) F-14D dalam Test Laser Guided Bomb F-14 Tomcat adalah sebuah pesawat tempur supersonik sayap tinggi (high wing) ayun, yang bermesin dan berkursi ganda. F-14 merupakan...

 

 Nota: Batalha de Cartago redireciona para este artigo. Para a destruição da cidade na Terceira Guerra Púnica, veja Cerco de Cartago. Esta página cita fontes, mas que não cobrem todo o conteúdo. Ajude a inserir referências. Conteúdo não verificável pode ser removido.—Encontre fontes: ABW  • CAPES  • Google (N • L • A) (Janeiro de 2023) Batalha de Cartago Conquista muçulmana do Magrebe; Guerras bizantino-árabe...

 

American musician This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject. It may require cleanup to comply with Wikipedia's content policies, particularly neutral point of view. Please discuss further on the talk page. (April 2022) (Learn how and when to remove this template message) This biography of a livin...

Unterschiede bei Bögen von runden (oberstes Beispiel) und gebrochenen Schriftarten (untere vier Beispiele) Gebrochene Schrift ist eine Sammelbezeichnung für eine Reihe lateinischer Schriften bzw. Schriftarten, bei denen die Bögen eines Buchstabens ganz oder teilweise gebrochen sind, d. h. aus einer Schreibbewegung entstehen, in der ein oder mehrere erkennbare abrupte Richtungswechsel in der Strichführung einen sichtbaren Knick im Bogen hinterlassen. Zusammen bilden sie die Schriftgat...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (نوفمبر 2022) بني هاجر الإحداثيات 25°14′12″N 51°24′19″E / 25.2367°N 51.4054°E / 25.2367; 51.4054  تقسيم إداري  البلد قطر  تعديل مصدري - تعديل   هي إحدى مناطق قطر، وتقع ضمن

 

Seks dan hukum Isu sosial Usia dewasa · Penyensoran Sunat · Pornografi Pelanggaran tertentu(Dapat bervariasi sesuai dengan yurisdiksi) Perselingkuhan · Pemikatan anak Pornografi anak-anak · Pelacuran anak Hubungan sedarah · Pelacuran Pedofilia · Pemerkosaan (Pemerkosaan statutori · Pemerkosaan dalam pernikahan) Sexting · Pelecehan seksual terhadap anak Perbudakan seksual · Pelecehan seksual Zoofili...

Painting by Bramantino This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Adoration of the Christ Child Bramantino – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2020) (Learn how and when to remove this template message) Adoration of the Christ Child (c. 1485) by Bramantino Adoration of the Christ ...

 

2015 Indian filmJogajogTheatrical release posterDirected bySekhar DasStory byRabindranath TagoreBased onJogajogby Rabindranath TagoreProduced byNavratan JhawarStarringSee belowCinematographyIndranil MukherjeeEdited bySankhaMusic byPandit Debojyoti BoseProductioncompanyRatanshree Nirman Pvt. Ltd.Release date 8 May 2015 (2015-05-08) CountryIndiaLanguageBengali Jogajog (transl. Communication) is a 2015 Bengali film adaptation of Rabindranath Tagore's 1929 novel of the same name di...

 

Ansicht Ungargasse, Chor und Langhaus Ansicht Neuklostergasse, Barbarakapelle und Kreuzkapelle vorgestellt Die Pfarr- und Stiftskirche zur Heiligen Dreifaltigkeit ist eine römisch-katholische Klosterkirche des Stiftes Neukloster in Wiener Neustadt in der Ungargasse Ecke Neuklostergasse 1. Baugeschichte Das Dominikanerkloster beim Ungartor wurde vor 1250 gegründet. Die Chorfront der Klosterkirche durchbrach die ehemalige östliche Stadtmauer, nach Norden ist die Stadtmauer in der Ostwan...

CompuBank, N.A.IndustryFinanceFounded1998FounderFrank GoldbergDefunct2001FateAcquired by NetBank in 2001.HeadquartersGreenway PlazaHouston, Texas, United StatesProductsretail banking, mortgage banking, and business financeWebsitecompubank.com The headquarters of CompuBank was in Greenway Plaza CompuBank, N.A. was a financial company engaged primarily in retail banking, mortgage banking, business finance and providing ATM and merchant processing services. CompuBank was founded in 1998 by banki...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Kristen Merah meliputi gerakan non-denominasi dalam Kekristenan. Para anggota dari gerakan tersebut meyakini bahwa Kekristenan, khususnya evangelikalisme, telah dieksploitasi oleh gerakan-gerakan politik sayap kanan dan sayap kiri dan menjadi terlalu p...

 

Jordana BrewsterBrewster pada tahun 2013Lahir26 April 1980 (umur 43)Paraná, Entre Ríos, PanamaKebangsaanAmerikaBrazilAlmamaterUniversitas YalePekerjaan Aktris Model Tahun aktif1995–sekarangSuami/istriAndrew Form ​(m. 2007)​Anak2Situs webwww.jordanabrewster.com Jordana Brewster (lahir 26 April 1980) adalah seorang kelahiran Panama Brasil-Amerika aktris dan model. Dia melakukan debut aktingnya dalam sebuah episode All My Children pada tahun 1995 dan se...

Australian motorcycle racer Peter GoddardPeter Goddard, pictured during the 1993 Australian Grand PrixNationality Australian Motorcycle racing career statistics Grand Prix motorcycle racingActive years1990 - 1997 First race1990 500cc Australian Grand PrixLast race1997 500cc Australian Grand PrixTeam(s)Honda Suzuki YamahaChampionships0 Starts Wins Podiums Poles F. laps Points 17 0 0 0 0 48 Superbike World ChampionshipActive years1989 - 1991, 1994 - 2002 ManufacturersYamaha, Suzuki, Benell...

 

Historic site in Lancashire, EnglandLeighton HallView of Leighton HallLocationYealand Conyers, Lancashire, EnglandCoordinates54°09′47″N 2°46′33″W / 54.1630°N 2.7758°W / 54.1630; -2.7758Elevation200 feet (61 m)Built1759–61Restored1870ArchitectJohn HirdPaley and AustinArchitectural style(s)Georgian, Gothic Revival Listed Building – Grade II*Official nameLeighton Hall and Stable BlockDesignated2 May 1968 Location in the City of Lancaster district Leig...

 

c. 1529 painting by Giovanni Girolamo Savoldo Portrait of a Clad WarriorArtistGiovanni Girolamo SavoldoYearc. 1529Mediumoil on canvasDimensions91 cm × 123 cm (36 in × 48 in)LocationLouvre Museum, Paris The Portrait of a Clad Warrior, also known as Portrait of Gaston of Foix, is an oil on canvas painting by the Italian High Renaissance painter Giovanni Girolamo Savoldo, dating to c. 1529 and housed in the Louvre Museum, in Paris. History and descript...

Cette page concerne l'année 2022 du calendrier grégorien. Chronologies Données clés 2019 2020 2021  2022  2023 2024 2025Décennies :1990 2000 2010  2020  2030 2040 2050Siècles :XIXe XXe  XXIe  XXIIe XXIIIeMillénaires :Ier IIe  IIIe  Chronologies géographiques Afrique Afrique du Sud, Algérie, Angola, Bénin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Centrafrique, Comores, République du Congo, République démocratique d...

 

Singapore-born American author and journalist Cheryl Lu-Lien TanCheryl Lu-Lien Tan in 2015BornSingaporeOccupation(s)journalist, authorNotable workSarong Party Girls, A Tiger in the Kitchen Cheryl Lu-Lien Tan is a Singapore-born author and journalist who is based in New York.[1] Born and raised in Singapore, she moved to the U.S. to study at the Northwestern University in Evanston, Illinois. As a journalist, she has been a staff writer at the Wall Street Journal, In Style magazine and ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!