Адинатон

Адинатон (дав.-гр. ἀδύνατον — «неможливе», від ἀ- «без» + δύνασθαι «я здатний, маю сили»[1]) — стилістична фігура, в якій важке порівнюється з неможливим на користь останнього, різновид гіперболи.[2] Наприклад:

«Верблюдові[3] легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Боже Царство ввійти!"[4]

Визначення

У античних авторів адінатон позначає такий спосіб аргументації, коли проти одного стану речей надається перевага вказанню на можливий доказ, згідно з яким будь-яке протилежне висловлювання втрачає силу.[5] У латинській мові адінатон позначається словом лат. impossibilia.

Іноді використовується у значенні «висловлення неможливості висловити»[6], висловлення «неможливості адекватно висловитися з теми».[7]

У пізніших риториках цей прийом зближувався з поняттями парадоксу, перифрази та гіперболи, які при взаємних відмінностях вказували на дещо ускладнювальне або спростувальне відоме апеляцією до уявного та бажаного замість дійсного.[8]

Німкеня Ренате Лахман, філолог та історик культури, стверджує, що адінатон підпадає разом з алогізмом, атопоном (atopon — нісенітний, абсурдний), порушенням загальноприйнятого погляду (topara ten doxan) і порушенням правдоподібності (to para to eikos) під визначення терміну pseudos (вигадка, брехня), який при цьому набуває статусу поетологічного терміну.[9]

Різновиди

Існує два різновиди адінатону:

  • вживаніша порівняльна форма, наприклад:

Скоріш повітря ти мечем пораниш,
Ніж плоть мою.

— Шекспір «Макбет»[10]
  • менш поширена непорівняльна форма:

Берлом клянуся оцим, що ні пагілля вже, ані листя
Більш не зростить, давно колись з кореня зрубане в горах,
Не розцвіте вже ніколи, бо міддю обстругано з нього
Листя і кору;

Крім того, до адінатону також іноді відносять опис неможливого взагалі (неможливі завдання у казках, фантастичний сюжет тощо).

Вживання

Адінатон використовується майже в усіх літературних жанрах: у прозі (наприклад, у сюрреалістичних романах), у поезіїатичних часів, зокрема у Вергілія, потім особливо у дадаїстів) і драмі. Також явище поширене у розмовній мові.

Адінатон широко вживався як літературний і риторичний прийом за античних часів, напр.:

Годину точну тобі сказати неможливо, легше філософів погодити, ніж годинники.
Оригінальний текст (лат.)
Horam non possum certam tibi dicere, facilius inter philosophos quam inter horologia conveniet.

...I перше олéнь піде пастись в повітря,
Море раніше всі викине риби на піски безвідні,
Парфи із жизних долин приблукають раніше до Рейну,
А напівдикий германець Євфратові питиме води,
Аніж у серці моїм захитається образ владики.

— Вергілій «Буколіки» (I 59-63)[13]

Приклад із літератури Відродження:

Будь я вогнем, весь світ був спопелив би,
Будь вітром я, розвіяв би на порох.
Оригінальний текст (італ.)
S’i’ fosse foco, arderei ’l mondo;
s’ i’ fosse vento, lo tempesterei;

В. Шекспір (XVI ст.):

Скоріше виросте борода в мене на долоні, ніж у нього на лиці.
Оригінальний текст (англ.)
I will sooner have a beard grow in the palm of my hand than he shall get one of his cheek
— В. Шекспір «Генріх IV, частина друга» (1.2.20-22)[15]
Не можу говорити на цю тему,
Це зупиняє, забагато радості
Оригінальний текст (англ.)
I cannot speak enough of this content;
It stops me here; it is too much of joy.
— В. Шекспір «Отелло, венеціанський мавр» (2.1.196-97)[16][17]

XIX століття:

[про дитячі вигадки]
Я бачив сов з боязню темряви
Та риб з водобоязню...
— Генрік Ібсен «Бранд» (1865)

Усталені вирази

У багатьох мовах існують адінатонічні ідіоми зі значенням «ніколи»:

  • В українській мові[ідіома 1][ідіома 2][ідіома 3][ідіома 4] (замість як у виразах можуть вживатися доки, коли, поки, швидше):
    • Як рак [у полі] свисне.
    • Як рак на дуба вилізе та й свисне.
    • На Брія, як рак свисне.
    • Як на долоні волосся проросте (виросте).
    • Як на камені пшениця вродить.
    • Як сова світ уздрить.
    • Як свиня на небо гляне.
    • Як у курки зуби виростуть.
    • Як п'явка крикне.
    • Як дві неділі разом зійдуться.
    • Як виросте трава на помості.
    • Після дощику в четвер.
    • На турецький Великдень.
    • На Миколи та й ніколи.
    • На кінський Великдень.
  • У болгарській мові — когато цъфнат налъмите ‘коли клоги зацвітуть’ та когато върбата роди круши ‘коли верба родить груші’[ідіома 7]
  • У російській мові — когда рак [на горе] свистнет ‘коли рак на горі свисне’[ідіома 8] та после дождика в четверг ‘після дощику в четвер’[18]
  • У німецькій мові — Wenn Schweine fliegen könnten ‘коли свині зможуть літати’ та Wenn Ostern und Weihnachten zusammenfallen ‘коли збігаються Пасха та Різдво’[ідіома 11], також вживається день вигаданого святого Sankt Nimmerlein[de](нім.): am St. Nimmers Tag, am Sankt-Nimmerleins-Tag, am Nimmerleinstag, auf den Nimmermehrstag ‘у день Святого Взагалі-Ніколи’ — ім‘я «святого» утворене від південнонімецького слова nimmer ‘ніколи’.
  • У фінській мові — kun lehmät lentävät ‘коли корови полетять’ чи kun lipputanko kukkii ‘коли флагшток зацвіте’[ідіома 23]
  • У мові Малаялам — Veluttha Kaakka Malarnnu Parannaal ‘коли біла ворона летітиме догори ногами’[ідіома 25] чи Kozhikku mula vannal ‘коли в курки груди виростуть’[ідіома 26]


Див. також

Примітки

  1. δύνασθαι на Perseus Project [Архівовано 12 листопада 2018 у Wayback Machine.](англ.)
  2. Горте М. А. Фигуры речи: терминологический словарь / М. А. Горте. — М.: ЭНАС, 2007. — 208 с. — (Русская речь).(рос.)
  3. Кирило Александрійський стверджував, що слово «верблюд» (дав.-гр. κάμηλος) у тексті — помилка і замість нього має бути «канат» (дав.-гр. κάμιλος) — ця реконструкція робить фразу логічнішою: *Канату легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Боже Царство ввійти!. Див. примітку 1 до статті Cable у Encyclopædia Britannica (11th ed., 1911) (англ.)
  4. Від Матвія, розділ 19 [Архівовано 10 травня 2013 у Wayback Machine.] / пер. І. Огієнка
  5. Богданов К. з посиланням на Анаксімена (Anaxim. Ars Rhetorica. 136 1-4) та Аристотеля (Arist. Rhet. A.4 1359a30-34), див. Богданов К. А. Наука в эпическую эпоху: классика фольклора, классическая филология и классовая солидарность // Новое литературное обозрение. — 2006. — № 78.(рос.)
  6. «the expression of the impossibility of expression» — Adynaton [Архівовано 14 червня 2013 у Wayback Machine.] на сайті Silva Rhetoricae [Архівовано 14 грудня 2004 у Wayback Machine.]
  7. «the impossibility of addressing oneself adequately to the topic» // Brian Vickers In Defence of Rhetoric. — Oxford: Oxford University Press, 1988. — P. 491. (англ.)
  8. Богданов К. А. Наука в эпическую эпоху: классика фольклора, классическая филология и классовая солидарность // Новое литературное обозрение. — 2006. — № 78.(рос.)
  9. Лахманн Р. Дискурсы фантастического. Перевод с немецкого. — М: Новое литературное обозрение, 2009. — 384 с. — С. 60.(рос.)
  10. Шекспір В. Макбет [Архівовано 3 липня 2013 у Wayback Machine.] / Пер. Б. Тен за участю В. Гуменюка // Шекспір В. Твори в шести томах: Том 5. — К.:Дніпро, 1986. — 696 с.
  11. Гомер Іліада [Архівовано 27 липня 2013 у Wayback Machine.] / Пер. Бориса Тена . — Харків: Фоліо, 2006. — 416 с. — [Зарубіжна класика].
  12. Lucius Annaeus Seneca Apocolocyntosis Divi Claudii [Архівовано 7 жовтня 2008 у Wayback Machine.](лат.)
  13. Публій Вергілій Марон Буколіки[недоступне посилання] / Пер. М. Зерова
  14. Cecco Angiolieri S'i’ fosse foco, arderei ’l mondo // Scuola Online [Архівовано 22 липня 2014 у Wayback Machine.] (італ.), див. тж. українській переклад сонету Чекко Анджольєрі Сонет // Сучасність. — 1989. — Ч. 7—8 (339—340), липень-серпень [Архівовано 2 жовтня 2013 у Wayback Machine.]. — С. 19.
  15. Шекспір В. Генріх IV, частина друга / Пер. Дмитро Паламарчук // Шекспір В. Твори в шести томах. Том 3 /Король Джон; Річард II; Генріх IV. Частина перша; Генріх IV. Частина друга; Генріх V; Віндзорські жартівниці. Перекл. з англ.; Післямови Д. Наливайка.— К.: Дніпро, 1985.— 574 с., іл.
  16. Shakespeare Othello, the Moore of Venice [Архівовано 29 травня 2013 у Wayback Machine.] Act 2, Scene 1 (англ.)
  17. Той самий фрагмент у поетичному перекладі: Від щастя говорити більш не можу… / Слова застрягли в грудях, бо надмірна / Ця радість. (Вільям Шекспір Отелло, венеціанський мавр [Архівовано 3 липня 2013 у Wayback Machine.], переклад Ірини Стешенко).
  18. Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом. Архів оригіналу за 27 травня 2013. Процитовано 18 липня 2013.

Джерела ідіом

  1. Словник фразеологічних синонімів. Архів оригіналу за 31 березня 2013. Процитовано 18 липня 2013.
  2. Російсько-український словник сталих виразів
  3. http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2.php?transfer=folders/ve/vshoditt.html [Архівовано 4 березня 2016 у Wayback Machine.] Російсько-український словник сталих виразів]
  4. http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2.php?transfer=folders/de/dozdik.html Російсько-український словник сталих виразів]
  5. Skarnik: русско-белорусский перевод. Архів оригіналу за 2 жовтня 2013. Процитовано 20 липня 2013.
  6. Google Books
  7. Google Books
  8. Google Books
  9. The American Heritage dictionary of idioms — Ammer
  10. Cambridge Dictionary of American Idioms.
  11. McLuhan neu lesen: Kritische Analysen zu Medien und Kultur im 21. Jahrhundert[недоступне посилання]
  12. Google Books
  13. Google Books
  14. The Phonetic Guide to Italian: Learn Italian in about a Year — Matthew Lawry — Google Books
  15. Animal Idioms — Roy Fuller — Google Books
  16. IMAGEN DE MARCA — RAFAEL AUTOR ORDOZGOITI DE LA RICA, Ignacěo Pérez Jiménez — Google Books
  17. «Cuando la rana eche pelos»… ¡y realmente lo hizo! ~ Culturizando. Архів оригіналу за 24 вересня 2013. Процитовано 18 липня 2013.
  18. Studies in Contrastive Linguistics: Proceedings of the 4th … — Google Books
  19. May We Introduce the Romanian Language to You? — Mioara Avram, Marius Sala — Google Books
  20. Anglu-latviešu, latviešu-anglu vārdnīca
  21. Google Books
  22. Google Books
  23. kun lehmät lentävät — Sivistyssanakirja, synonyymit — Suomi Sanakirja. Архів оригіналу за 27 вересня 2013. Процитовано 18 липня 2013.
  24. Kamus Peribahasa Kontemporari — Edisi Ke-2 — Ainon binti Mohd & Abdullah bin Hassan — Google Books
  25. Google Books
  26. Google Books

Посилання

Read other articles:

Elixir d'Anvers Gebouw van stokerij De Beukelaer aan de Haantjeslei te Antwerpen. Elixir d'Anvers is een kruidenlikeur die sinds 1863 wordt bereid door de Antwerpse likeurstokerij van de familie De Beukelaer (de NV FX De Beukelaer). Geschiedenis De oprichter, François-Xavier De Beukelaer, geboren te Ekeren op 18 april 1838, stelde het recept in 1863 op punt na jarenlang experimenteren. De likeur werd snel bekend voor zijn goede digestieve en weldoende eigenschappen. Hij werd o.a. ook tegen k...

 

Municipal Stadium is a multi-purpose stadium in Sherbrooke, Quebec, Canada. It hosted three soccer games during the 1976 Summer Olympics. It is currently used mostly for football and it holds 4,000 people.[citation needed] References 1976 Summer Olympics official report. Volume 2. pp. 208–11. 1976 Summer Olympics official report. Volume 3. pp. 279–87. vte Venues of the 1976 Summer Olympics (Montreal)Montreal Olympic Park Centre Pierre Charbonneau Maurice Richard Arena Mo...

 

Bischof Johannes Braun Johannes Braun (* 28. Oktober 1919 in Dortmund; † 17. Juli 2004 in Paderborn) war ein deutscher Geistlicher. Er wirkte als Weihbischof und Apostolischer Administrator in Magdeburg. Inhaltsverzeichnis 1 Priester 2 Bischof 3 Schriften 4 Literatur 5 Weblinks 6 Einzelnachweise Priester Braun studierte Theologie in Paderborn, wo er am 8. August 1948 durch Lorenz Jaeger die Priesterweihe empfing. Seine Primiz feierte er am 15. August 1948 in der St.-Lambertus-Kirche in Asch...

العلاقات البريطانية الموزمبيقية المملكة المتحدة موزمبيق   المملكة المتحدة   موزمبيق تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البريطانية الموزمبيقية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين المملكة المتحدة وموزمبيق.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارن...

 

6e régiment d'hélicoptères de combatBase école Insigne régimentaire du 6e RHC Création 1er août 1977 Pays France Branche Armée de terre Type Base école Rôle Formation Fait partie de COM ALAT Garnison Base général Navelet, Dax Ancienne dénomination Peloton avions de la 3e division d'infanterie algérienne.Groupe d'aviation d'observation d'artillerie n°5Groupe d'aviation légère de l'Armée de terre n°5.Peloton AvionsPeloton mixte avions-hélicoptères 1er et 2e p...

 

Eparquía de Santo Tomás el Apóstol en Melbourne Eparchia Sancti Thomae apostoli Melburnen(sis) (en latín)Información generalIglesia católicaIglesia sui iuris siro-malabarRito caldeoSufragánea de inmediatamente sujeta a la Santa SedeFecha de erección 23 de diciembre de 2013 (como eparquía)Bula de erección Quo aptius spiritualiSedeCatedral de Santa María Madre de DiosCiudad sede MelbourneDivisión administrativa estado de VictoriaPaís  AustraliaCuria 6 Greenock Court, Greenvale...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Hutan Hoia Baciubahasa Rumania: Pădurea Hoia BaciuLereng selatan Bukit Hoia (kanan), Grigorescu (kiri), dan lembah Sungai Someșul Mic (latar belakang)PetaLokasi di RomaniaGeografiLokasiCluj County, Transylvania, RomaniaKoordinat46°46′...

 

Species of insect (tortoise bug) Eurygaster maura Eurygaster maura, adult Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta Order: Hemiptera Suborder: Heteroptera Family: Scutelleridae Genus: Eurygaster Species: E. maura Binomial name Eurygaster maura(Linnaeus, 1758) Synonyms[1] List Cimex cinereus Goeze, 1778 Cimex maurus Linnaeus, 1758 Eurygaster minor Montandon, 1885 Tetyra picta Fabricius, 1803 Thyreocoris austriacus Schrank, 1801 Eurygaster maura,...

 

Fictional character Judah Ben-HurBen-Hur characterCharlton Heston as Judah Ben-Hur from Ben-Hur (1959)First appearanceA Tale of the Christ (1880, novel)Last appearanceBen-Hur (2016, film)Created byLew WallacePortrayed by Ramon Novarro (1925) Charlton Heston (1959) Joseph Morgan (2010) Jack Huston (2016) Voiced byCharlton Heston (2003)In-universe informationAliasesBen-HurSon of HurYoung ArriusOccupationPrinceGalley SlaveCharioteerFamilyMiriam (mother)Tirzah (sister)SpouseEstherReligionJudaism,...

Zie Sebastopol (doorverwijspagina) voor andere betekenissen van Sebastopol. SebastopolСевастополь (Details) Situering Land Oekraïne Coördinaten 44° 36′ NB, 33° 31′ OL Algemeen Inwoners 379.492 Hoogte 100 m Overig Netnummer(s) 8692 Foto's Sebastopol in 2005 Vanaf de zee Sebastopol (Oekraïens: Севастополь, Sevastopol, [seβ̞ɑˈstɔpolʲ]; Russisch: Севастополь, Sevastopol, [sʲɪvɐˈstopəlʲ]; Krim-Tataars: Aqyar)[1] is een havenstad...

 

This article is about the award for Māori player of the year. For the London Wasps player, see Tom French (rugby union). Waikato player Liam Messam won the Tom French Cup in 2012. In rugby union, the Tom French Cup is an honour awarded by New Zealand Rugby Union (NZRU) to the Tom French Memorial Māori player of the year. The cup has been awarded annually since 1949, when it was donated to the New Zealand Māori coach Tom French while the team was on tour in Australia.[1] French had ...

 

Private liberal arts college in Westminster, Maryland, United States McDaniel CollegeFormer namesWestern Maryland College (1867–2002)MottoE Tenebris in Lucem Voco (Latin)Motto in EnglishI call you out of darkness into lightTypePrivate collegeEstablished1867; 156 years ago (1867)Endowment$130.9 million (2020)[1]PresidentJulia JaskenAdministrative staff103 full-timeStudents1,629LocationWestminster, Maryland, United StatesCampusSuburban 160 acres (64.7 ha) 7...

Kongres Deputi Congreso de los DiputadosLegislatif XIVJenisJenisMajelis rendah Cortes Generales Kerajaan Spanyol SejarahDidirikan1834PimpinanPresiden (Ketua Dewan)Meritxell Batet, PSOE sejak 21 Mei 2019 Wakil PresidenAlfonso Rodríguez Gómez de Celis, PSOE sejak 3 Desember 2019 Perdana MenteriPedro Sánchez, PSOE sejak 1 Juni 2018 Pemimpin OposisiAlberto Núñez Feijóo, PP sejak 21 Juli 2018 KomposisiAnggota350Partai & kursiPemerintah (153)   PSOE (120)   UP (3...

 

Artikel ini tentang tahun 1978. 1978MileniumMilenium ke-2AbadAbad ke-19Abad ke-20 Abad ke-21Dasawarsa 1950-an1960-an1970-an1980-an1990-anTahun1975197619771978197919801981 1978 (MCMLXXVIII) merupakan tahun biasa yang diawali hari Minggu dalam kalender Gregorian, tahun ke-1978 dalam sebutan Masehi (CE) dan Anno Domini (AD), tahun ke-978 pada Milenium ke-2, tahun ke-78 pada Abad ke-20, dan tahun ke- 9 pada dekade 1970-an. Denominasi 1978 untuk tahun ini telah digunakan sejak periode Abad Pe...

 

Amendment to the Oklahoma Constitution State Question 711 November 2, 2004 Oklahoma Definition of Marriage AmendmentResults Choice Votes % Yes 1,075,216 75.59% No 347,303 24.41% Total votes 1,422,519 100.00% Registered voters/turnout 2,510,823 56.66% Yes   80–90%   70–80%   60–70% Elections in Oklahoma Federal government Presidential elections 1908 1912 1916 1920 1924 1928 1932 1936 1940 1944 1948 1952 1956 1960 1964 1968 1972 1976 1980 1984 1988 1992 1996 ...

У этого термина существуют и другие значения, см. Оберон. Oberon Класс языка императивный, структурированный, модульный Появился в 1986 Автор Никлаус Вирт Система типов статическая, сильная Испытал влияние Modula-2, Pascal Повлиял на Active Oberon, Component Pascal, Go, Java[1][2], Modula-3, Oberon-2, Zonnon...

 

Japanese samurai Kōsokabe Chikayasu香宗我部親泰Lord of Aki CastleIn office1569–1585 Personal detailsBorn1543Okō Castle, Tosa ProvinceDied1593(1593-00-00) (aged 49–50)Nagato ProvinceRelationsChōsokabe Kunichika (father)Kōsokabe Chikahide (adopted father)Chōsokabe Motochika (Older brother)Military serviceAllegiance Chosokabe clan Toyotomi clanUnitKōsokabe ClanCommandsAki CastleBattles/warsBattle of Yanagare (1569)Battle of Shimantogawa (1575)Battle of Nakatomigawa (1582)Bat...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Symphony No. 2 Nielsen – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2010) (Learn how and when to remove this template message) Symphony No. 2 De fire Temperamenter, The Four Temperaments, Op. 16, FS 29 is the second symphony by Danish composer Carl ...

 平瀬 真由美 Mayumi HIRASE基本情報名前 平瀬 真由美生年月日 (1969-10-30) 1969年10月30日(54歳)身長 172 cm (5 ft 8 in)体重 65 kg (143 lb)出身地 熊本県熊本市経歴プロ転向 1988年成績優勝回数 日本女子:18回全米女子:1回初優勝 MMT杯ダンロップOP(1989)賞金王 日本女子:1993年、1994年賞金ランク最高位 日本女子:1位(1993,1994)2015年3月5日現在テンプレートを表示 平...

 

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Монтгомери. Майк Монтгомери Канзас-Сити Роялс — №21 Питчер Отбивает: слева Бросает: левой Личные данные Дата рождения 1 июля 1989(1989-07-01) (34 года) Место рождения Мишен-Хилс, Калифорния, США Профессиональный дебют 2 июня 2015&...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!