Шабба́т, шаба́т[1][2] (ивр. שַׁבָּת, ашкеназ. ша́бос, идиш שבת, от корня שבת — «покоился, прекратил деятельность», Берешит 2:2, 3) — седьмой день недели в иудаизме, суббота, в который Тора предписывает евреям воздерживаться от работы[1] (Шмот 16:23).
Также почитается караимами, самаритянами и представителями некоторых направлений христианства (адвентистами седьмого дня, баптистами седьмого дня, Церковью истинного Иисуса, Назаретской баптистской церковью, русскими субботниками и другими[англ.].
Огонь — 1⁄60 часть геенны огненной. Финиковый нектар — 1⁄60 часть манны небесной. Шаббат — 1⁄60 часть рая. Сон — 1⁄60 часть смерти. Сновидение — 1⁄60 часть пророчества. Оригинальный текст (иврит)אש אחד מששים לגיהנם דבש אחד מששים למן שבת אחד מששים לעולם הבא שינה אחד מששים למיתה חלום אחד מששים לנבואה — Вавилонский Талмуд, Брахот 57 б
Огонь — 1⁄60 часть геенны огненной. Финиковый нектар — 1⁄60 часть манны небесной. Шаббат — 1⁄60 часть рая. Сон — 1⁄60 часть смерти. Сновидение — 1⁄60 часть пророчества.
Согласно Торе, Шаббат был дан Богом в конце шестого дня сотворения мира, когда был сотворён Адам:
И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал. Оригинальный текст (др.-евр.)וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה; וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מִכָּל־מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה׃ וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ; כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל־מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר־בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת׃ פ — Быт. 2:2, 3
И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
Ранее Бог благословил сотворённых им рыб, животных и птиц (Быт. 1:22), затем человека и субботу. Кроме того, согласно Торе, он освятил субботу. В Священном Писании это единственный пример одновременного благословения и освящения чего-либо.
Согласно Торе, Шаббат представляет собой знамение между Богом и Израилем:
Это знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился. Оригинальный текст (др.-евр.)בֵּינִי, וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אוֹת הִוא לְעֹלָם; כִּי־שֵׁשֶׁת יָמִים, עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ׃ ס — Исх. 31:17
Это знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
…Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: «Только субботы Мои соблюдайте! Ибо знак это между Мною и вами для поколений ваших, чтобы знали, что Я, Господь, освящаю вас» (Исх. 31:13). Говорится в субботних молитвах «и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты её идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал». — http://www.machanaim.org/holidays/shabat/shabshal.htm
…Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: «Только субботы Мои соблюдайте! Ибо знак это между Мною и вами для поколений ваших, чтобы знали, что Я, Господь, освящаю вас» (Исх. 31:13). Говорится в субботних молитвах «и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты её идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал».
Шаббат — не только «вечный союз» между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета «Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов» (Ис. 56:7). Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определённой мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет. — http://www.machanaim.org/holidays/shabat/oshab.htm
Шаббат — не только «вечный союз» между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета «Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов» (Ис. 56:7). Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определённой мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет.
Отказ евреев от работы в Шаббат является, согласно Торе, напоминанием об отдохновении в седьмой день творения и провозглашением Бога творцом мира.
Согласно Торе, Шаббат был дарован еврейскому народу в пустыне после выхода из Египта. Манна не выпадала в Шаббат, а в пятницу выпадала двойная порция. Это символизировало, что соблюдение Шаббата и отказ от работы в Шаббат не будет в ущерб пропитанию и доходам. Кроме того, таким образом создаётся особая атмосфера покоя и достаточности, состояния свободы от материальных забот.
Согласно Торе, приказ о построении Скинии, временного Храма, который сопровождал евреев в пустыне, предупреждается запретом совершать работу в Шаббат. Таким образом, Шаббат обладает духовным приоритетом перед заповедью построения Храма.
Вовсе не любая работа запрещена в Шаббат, физически тяжёлое действие по передвижению мебели внутри квартиры может не быть запрещено, а действие физически лёгкое может оказаться под запретом. Таким образом, понятие «работы» в субботу — понятие особое и вовсе не обязательно связанное с трудом в бытовом понимании этого слова.
В Шаббат запрещена работа, в которой проявляется творческое начало человека. На протяжении шести дней будней человек творит, изменяет окружающую его среду, владеет ею. Поэтому в день седьмой, в субботу, иудей отказывается от рукотворчества, от власти над этим миром, «передаёт узды правления Творцу» и провозглашает своим «соблюдением субботы» верховную власть Бога в этом мире.
Иудаизм утверждает, что мир, сотворённый Творцом в первые шесть дней творения, не существует сам по себе, а продолжает твориться Творцом каждое мгновение. Отказываясь от творческой деятельности в субботу, еврей получает возможность стать частью мироздания, а не быть над ним.
Запреты субботы ограничивают власть человека над миром. Тогда природа трансформируется из объекта в субъект. Мир перестаёт быть объектом удовлетворения потребностей человека и получает право на автономное существование, возвращаясь в руки Творца. В субботу каждое творение, даже самое малое, становится равным человеку, обретая право на существование, независимо от того, какую материальную ценность оно представляет для человека.— Натан Т. Лопес Кардозо, «Вызов вечности»
В Торе заповедан в субботу покой и прекращение работы и предусмотрено применение смертной казни за нарушение законов Шаббата[3]:
Скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас; и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; шесть дней пусть делают дела, а в седьмой – суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти; и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный. Оригинальный текст (др.-евр.)וְאַתָּה דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר, אַךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ; כִּי אוֹת הִוא בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם, לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם׃ וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַשַּׁבָּת, כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם; מְחַלְלֶיהָ מוֹת יוּמָת, כִּי, כָּל־הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה, וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ׃ שֵׁשֶׁת יָמִים יֵעָשֶׂה מְלָאכָה, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן קֹדֶשׁ לַיהוָה; כָּל־הָעֹשֶׂה מְלָאכָה בְּיוֹם הַשַּׁבָּת מוֹת יוּמָת׃ וְשָׁמְרוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשַּׁבָּת; לַעֲשׂוֹת אֶת־הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם׃ — Исх. 31:13—16
Скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас; и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; шесть дней пусть делают дела, а в седьмой – суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти; и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный.
Встреча Шаббата (קַבָּלַת שַׁבָּת, Каббалат шаббат) — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Неотъемлемые атрибуты встречи Шаббата — стол, покрытый скатертью, две зажжённые свечи, две халы (хлеб в форме косы), символизирующие двойную порцию манны, выпадавшую по пятницам в пустыне во время исхода евреев из Египта, так как в субботу Творцом запрещалось её собирать, кошерное вино.
Шаббат, согласно еврейской традиции, наступает с заходом солнца в пятницу (יום שישי). Однако за 18 минут до захода солнца хозяйка дома должна зажечь субботние свечи с благословением בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת׃ («Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который освятил нас своими заповедями и заповедал нам зажигать субботние свечи»)[4][5].
С момента принятия евреем Шаббата (женщина при зажжении свечей, мужчина не позже захода солнца) и до исхода субботы (מוצאי שבת) нельзя совершать 39 категорий «работ» (ל"ט אבות מלאכה, мелаха), включая зажигание и гашение огня. Количество исходит из расчёта «сорок без одного», так как недостающий один тип — «созидание», хотя и запрещён, но доступен только Всевышнему.
Существуют 39 видов (запрещённых в субботу) «работ»:
Эти 11 пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включённых в процесс изготовления хлеба ле́хем ха-пани́м (по мнению Иерусалимского Талмуда) или же для изготовления красителей, которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана.
Следующие 13 пунктов описывают процесс производства материала, покрывающего Мишкан:
Следующие 7 пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи, также служащих для покрова Мишкана:
В следующей группе — работы, необходимые для постройки самого Мишкана, а также приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне:
После зажигания свечей верующие идут в синагогу на молитву «Минха», «Встреча субботы» (קבלת שבת) и «Маарив Шаббат».
Освящение дня (קידוש, кидуш — «отделение, освящение») произносят над бокалом вина или виноградного сока. Глава семьи произносит благословение בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן («Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Создатель виноградной лозы»). Кроме того произносится ещё одно длинное благословение, которое и является кидушем.
По окончании субботы делают аналогичную процедуру, хавдалу (הבדלה — «отделение»), которая также является кидушем.
Таким образом святой день Шаббат отделяется от будней с обеих сторон.
После освящения дня следует омовение рук (נטילת ידיים, нетилат ядаим)[6]. Каждый участник субботней трапезы должен трижды ополоснуть попеременно правую и левую руку (кисть). Затем следует вытереть руки, произнося при этом בָּרוּךְ אַתָּה יְהֺוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶר קִדְּשָֽנוּ בְּמִצְוֹתָיו וִצִוָּֽנוּ עַל נְטִילַת יָדָֽיִם («Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам омывать руки»).
На субботнем столе должны лежать две халы, покрытые специальной салфеткой, — в память о двух дневных нормах манны небесной, которые после Исхода Бог разрешил собирать евреям накануне субботы.
Глава семьи снимает салфетку, делает на хале отметину ножом, затем кладёт обе руки на халы и произносит ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם המוציא לחם מן הארץ («Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Выращивающий хлеб из земли»).
Произнеся благословение, глава семьи разрезает халу там, где сделал отметину, обмакивает в соль и вкушает. Затем разрезает халу дальше и раздаёт отрезанные ломти остальным членам трапезы.
Далее следует собственно трапеза, которая по возможности должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. На это нет строгих правил, каждая община имеет собственную кухню. Как правило, сначала едят блюда из рыбы, а потом сменяют их мясными блюдами, так как по обычаю мудрецов Талмуда не принято есть мясо и рыбу вместе.
В Средневековье возникла традиция высмеивания шаббата, например, с помощью сатирических карикатур.[источник не указан 686 дней]
По мнению итальянского историка Карло Гинзбурга, понятие «шабаш ведьм» сформировалось в Западных Альпах примерно в середине XIV века на фоне сфабрикованного обвинения евреев «в отравлении вод и распространении заразы» во время эпидемии чумы. Впоследствии оно служило целям сегрегации и изгнания маргинальных с точки зрения доминирующей христианской культуры групп, в том числе и евреев[7].
Постепенно коннотация произошедшего от еврейского названия субботы слова шабаш в христианской литературе и европейских языках приобрела негативный характер. Так стали называть любую «богопротивную бесовскую сходку», демонизируя евреев сопоставлением их с чертями и ведьмами[8].
Михаил Байтальский в 1975 году отмечал, что тенденция использования слова «шабаш» в контексте негативного отношения к евреям сохранялась в советской прессе, «шабашем» называли любое состоящее из евреев «неугодное собрание», в частности, прошедший в Брюсселе Еврейский конгресс[8].
Все русские названия Шаббата так или иначе восходят к древнееврейскому šabbāth («день отдыха, покоя в конце недели»), от него же произошло и русское название дня недели — «суббота»[9]. Современные нормативные словари русского языка фиксируют варианты: ша́ббат[10] и ша́баш[11]. В значении «субботний отдых, предписываемый еврейской религией» слово ша́баш появляется в словарях литературного русского языка не позже XVIII века[9]. Его употребление в качестве имени собственного фиксируется с XV века[12]. У слова шабаш есть также другие значения: «ночное сборище ведьм», в переносном смысле — «неистовый разгул»[13]; и новообразованное в просторечном русском языке с переменой ударения на шаба́ш значение «прекращение (особенно самовольное) работы»[9].
Н. А. Переферкович считал, что значения слова шабаш в русском языке имеют различное происхождение: значения, происходящие от субботнего обычая евреев воздерживаться от всякой работы, по его мнению произошли от произношения русскими евреями названия субботы как шабаш. Из наличия множества выражений, созданных в русском языке на основе этого значения слова шабаш, Переферкович сделал вывод, что оно было уже давно освоено русским языком к тому времени, когда из Западной Европы в Россию пришло понятие «шабаш ведьм»[14]. П. Я. Черных также отметил разницу в происхождении значений, по его мнению, значение «субботний отдых, предписываемый еврейской религией» произошло непосредственно от древнееврейского šabbāth, тогда как значение «сборище ведьм» он счёл попавшим в украинский и затем в русский язык через Польшу и Западную Украину[9]. Некоторые другие специалисты в области русской этимологии рассматривают только значение «суббота у евреев» и считают его вошедшими в русский язык из польского языка при посредстве украинского и белорусского языков[15][16].