Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Злыдни

Злыдень
Мифология славянская, эстонская
Толкование имени злые существа,
злобные люди
Пол мужской, женский
Связанные персонажи Калевипоэг
Упоминания русские народные сказки; эстонский народный эпос «Калевипоэг»

Злы́дни[1] (бел. злыдні, укр. злидні, укр. злидні) — в мифологии малоруссов[2][3], украинцев, белорусовдемонические существа, духи, враждебные человеку, его недоля, беда; в эстонской мифологии и эстонских народных сказаниях — злобные, враждующие между собой люди, живущие в течение многих веков, или злые помощники Рогатого, враги Калевипоэга (ед. ч. эст. paharet)[4][5].

В славянской мифологии злыдни обычно невидимы, и обитают в доме или сидят на плечах человека[6]. Серьёзного значения в народных верованиях злыдни не имели[7]. Иногда считаются синонимом родственных персонажей: Доля, Недоля, Горе-Злосчастье, Лихо, Беда (укр.) и других[8][7].

В эстонской мифологии злыдни видимы людьми и похожи на них (в отличие от духов зла). Они вредят людям или подстрекают их к дракам и преступлениям; завистливы; зачастую очень грязные[4].

История

В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля Злыдни (м. мн.):

  • сев. и зап.:
    • тяжкое, бедовое время; година бедствий, нужда, крайность, бедность, голод;
    • слёзы, печаль, горе, беда;
    • малость чего-либо, небольшое, ничтожное количество; ничего;
    • обида, насилие властей, тягота; нападки, сплетни;
  • тмб. шалости, проказы, пакости[1].

Белорусы представляли злыдню в образе невидимой женщины, у которой нет языка, глаз и ушей, прежде она была змеёй. В иных местах злыдни представлялись в виде худых облезлых животных, живущих в доме за печкой[6]. Также в белорусской мифологии злыдни[9] — вредные мифологические персонажи, которые часто живут под печкой. Как правило, злыдни похожи не то на горбатых котов, не то на собак. Часто эти странные существа обуты в высокие сапоги и носят шапки-ушанки[10]. Постоянно занимаются всяческим вредительством и, когда вылезают из под печи, стараются быстро навести беспорядок. В белорусском фольклоре иногда говорится, что злыдни поселяются в домах тех, кто хочет быстро разбогатеть. Говорят, что в доме, где поселяются злыдни, хозяева часто болеют, а в огороде не растёт урожай[11].

В русском фольклоре персонаж является одним из имён Недоли (плохой доли)[12][13][14][7], имеет синонимы[12][13]: Недоля, Горе, Беда, под которыми упомянут в русских народных сказках, у АфанасьеваГоре. Миф восходит к рубежу XVIXVII веков, когда на основе народных сказок была составлена «Повесть о Горе-Злочастии», образ которой затем много использовался в литературе, например у Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», С. Я. Маршака «Горя бояться — счастья не видать»[15].

По поверьям, от недоли или злыдней избавиться очень трудно, но возможно. Для этого нужно хитростью заставить их залезть в мешок и бросить его в болото. Злыдней можно связать и оставить на дороге, заманить под камень, закопать, и т. п. Они перейдут к тому, кто их освободит, обычно в сказках это завистливый сосед или барин[8].

В польских народных сказках схожий персонаж, живущий за печкой, может представать в образе голубя, говорящего «я ваша беда», от которого избавляются так же[16]. Похож сюжет сказки «О рыбаке и черте»[17], рассказывающей, как рыбак избавился от беды с уловом, обманом связав чёрта и утопив, и чёрт затем стал водяным в омуте.

В современном украинском языке слово злидні употребляется в значении «бедность»[18]. Злыдни отличаются от пассивной доли: последняя только не содействует благосостоянию человека, первые приносят ему несчастье. В некоторых местностях злыдней представляли в образе невидимых стариков-нищих: где они поселятся, там вечно будет бедность[7][14].

Представления о злыднях близки мифам о домовом, которого могли характеризовать и отрицательно, приписывая к нечистой силе, и называть: лихой, другая половина, не свой дух, лиходей, домовый дьявол, нечистый. Домовой представлялся обитавшим за в углу за печкой, в образе старичка небольшого роста. Подвидом домового, более недобрым к людям, считался дворовой[15]. Схожести видны с сюжетом польской сказки «О гномах»[19], в которой в углу дома расступается земля, выходит гном, и дарит сокровища доброй служанке злой пани. Схожие сюжеты есть в литовских сказках, где мифические существа одаривают добрую падчерицу или служанку, а дочь завистливой хозяйки убивают или делают бедной.

В народном колдовстве до сих пор есть обряд со схожим назначением, называемый «переклад», при котором проблемы наговариваются на предмет, оставляемый затем на перекрёстке[20]. Похожее значение было и в древнеиудейском обряде «козёл отпущения», при котором брали двух козлов (для сравнения: «счастье» и «горе-злосчастье» из сказки «Две доли»), затем на одного козла наговаривались беды и изгоняли в пустыню, а другого приносили в жертву Богу.

См. также

Примечания

  1. 1 2 Зло // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. Злыдни // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Злыдни // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — 2-е изд., вновь перераб. и значит. доп. — Т. 1—2. — СПб., 1907—1909.
  4. 1 2 Paharet (эст.). Eesti keele seletav sõnaraamat 2009. Институт эстонского языка.
  5. Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Пер. с эст. В. Державин и А. Кочетков. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — С. 102. — 252 с.
  6. 1 2 Левкиевская, Журавлёв, 1999, с. 115.
  7. 1 2 3 4 Токарев, 2012.
  8. 1 2 Левкиевская, 2000, с. 429–430.
  9. Чароўны свет: з беларускіх міфаў, паданняў і казак / рэд. Г. П. Пашкоў; маст. В. П. Славук — Мінск: Беларус. Энцыкл. імя П.Броўкі, 2008 (403)
  10. Міфы Бацькаўшчыны: Літаратурна-мастацкае выданьне — Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994 (156)
  11. А. А. Кононенко, С. А. Кононенко «Персонажи славянской мифологии» — К.: «Корсар», 1993 (208)
  12. 1 2 Левкиевская, Журавлёв, 1999.
  13. 1 2 Левкиевская Е. Е. Доля // Мифы русского народа
  14. 1 2 ЭСБЕ, 1894.
  15. 1 2 Капица Ф. С. Лихо // Тайны славянских Богов. — М.: РИПОЛ классик, 2006. — С. 170—171. — 416 с. — (Ваша тайна). — ISBN 5-7905-4437-1.
  16. «Как мужик от беды избавился» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  17. «О рыбаке и чёрте» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  18. злидні // Великий тлумачний словник сучасної української мови. - "Перун". — 2005. // Великий тлумачний словник сучасної української мови. — Київ-Ірпінь: «Перун». 2005. — 1728 с. — ISBN 966-569-013-2 (укр.)
  19. «О гномах» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  20. «Переклад колдовство» в поиске Яндекса.

Литература

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya