A Mia és én (eredeti cím: Mia and Me) 2012 és 2023 között bemutatott holland–német–olasz–kanadai vegyes technikájú tévéfilmsorozat, amely valós díszletekkel élőszereplős, és 3D-s számítógépes animációs jelenetekkel készült.[1] A forgatókönyvet Doug Sinclair írta, a sorozatot Gerhard Hahn rendezte, a zenéjét Gerd Kaeding szerezte, a producere Mario Anniballi volt, a főszerepet Rosabell Laurenti Sellers játszotta. Magyarországon a Minimax mutatta be.[2]
2020-tól a Mia és én: A Centopia hőse című játékfilmet a Made 4 Entertainment, a Hahn & m4e Productions és a Flying Bark Productions készítette. A mozifilmet 2022 elején mutatták be külföldön, Magyarországon pedig 2022. augusztus 12-én.
Szülei halála után Mia, a 17 éves tinilány megkapja nagynénjétől azt a könyvet és a hozzá tartozó karkötőt, amelyet szülei neki készítettek következő születésnapjára, de sajnos már nem élhették meg. A könyv a Centopia legendája nevet viseli. A könyvön található tündérírás (nevezetes rúnák) mindig más-más jóslatot tartalmaznak, amelyek lehetővé teszik Mia számára, hogy Centopia varázslatos világába utazzon. A hely tele van mitológiai lényekkel, köztük tündérekkel, pánokkal, egyszarvúakkal és sárkányokkal. Mia is tündérré változik és egyedülálló módon képes lesz beszélni az egyszarvúakkal. Találkozik és összebarátkozik számos szereplővel: egy Lyria nevű egyszarvúval (és később Lyria csikójával, Onchao-val), Yukoval, egy harcos lánnyal, Mo herceggel, akit kezdettől fogva gyengéd szálak fűznek főszereplőnkhöz, és egy esetlen, de szerethető pánnal.
1. évad
A varázskönyv jóslatai segítségével Mia és barátai megtalálják a trombitusz darabjait, melyet Panthea, a munculusok királynője széttört és szétszórt az egész szigeten. Ugyanis csak ez a hangszer képes elpusztítani a gonosz lényeket. Mia azon is dolgozik, hogy megakadályozza a gonosz Panthea királynőt, Gargona tábornokot és munculus seregét az egyszarvúak elfogásában. A gonosz királynő, mivel fiatal akar maradni, begyűjti az unikornisok szarvát. Ez viszont pusztulásba taszítja Centopiát. Az egyetlen gyógymód erre a pusztításra Onchao, a különleges képességekkel rendelkező szárnyas unikornis, aki képes a sivatag újra felvirágoztatására és az unikornisok szarvainak helyreállítására. Miközben számtalan kalandot élnek át, Mo és Mia lassan egymásba szeretnek, de vajon mit szól ehhez Yuko?
2. évad
Mia a nyarat nagyapja, Renzo farmján tölti. Megtörténik amit régóta szeretett volna, visszatér Centopiába, ahol nagy az izgalom. Egy furcsa tündér, Rixel érkezik furcsa úszó szigetén Centopiába és meghív minden tündért a lenyűgöző cirkuszi előadására. Minden jónak látszik, míg Mia és barátai rá nem jönnek, hogy Rixel nem más, mint egy csaló, aki magával akarja vinni Onchao-t, a szárnyas unikornist a sötét tündérek otthonába, Dystopiába. S nemcsak ő, de egy új látogató is borzolja a kedélyeket. Vajon Centopia és Mia titka is rejtve marad?
3. évad
Centopiában Gargona mellé szegődik a gonosz bogárember, Dax. Onchao aranyszarvára fáj a foguk, melyet Dystopia urának, Lord Drakonnak akarnak elvinni. A való világban Mia karkötőjét vak barátnője, Sara megtalálja és ő is átkerül Centopiába. Itt visszanyeri a látását és csak ő képes arra, hogy észlelje Dax kémbogarait. Az utolsó részben Dax és Gargona megszerzik Onchao aranyszarvát, de túl sok időt töltenek azzal, hogy mesterükkel vitatkoznak. A tündérek megtalálják őket, Yuko és Mo pedig meghiúsítják a gonoszok tervét. Kyara, Onchao új testvére visszaállítja bátyja szarvát. Dax elhagyja a szigetet, míg Gargona ott marad. Yuko és Mo pedig nagyon úgy néz ki, hogy egymásba szerettek, de vajon mit szól ehhez Mia? Időközben Sara meggondolja magát és visszatér a régi iskolájába.
Ez egy varázskönyv, Pánok, tündérek, Ez egy csodálatos világ, Centopia
Szárnyaim felvisznek, Vissza már nem nézek, Ragyogóan szép ez a táj
Vajon álmodom, Ez csak képzelet, Vagy a valóság, mi elragad, bennem él?
Tudom, itt a helyem, És majd győznöm kell, Nagy hős leszek, bátor tündér!
Gyere, szárnyalj velem, Repülj hát, hidd el, Velünk, oly szép,
Gyere, szárnyalj még, Az égbolt égszínkék, Gyere, szárnyalj még,
Az égbolton a csillagok, Az én világom, hol otthon vagyok, Egy pompás, új élmény,
Jöjj szállj velünk, s ne félj! Én vagyok Mia, A jó tündér
Fordítás
Ez a szócikk részben vagy egészben a Mia and Me című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Ez a szócikk részben vagy egészben a Mia and Me című olasz Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.