Après des études universitaires à Strasbourg, Sylvie Reff a écrit de nombreux ouvrages : romans, poésie, anthologies, pièces de théâtre, etc.
Traduite en huit langues, elle a donné près de cinq cents concerts dans toute l’Europe et a enregistré au moins quatre disques. Elle chante le monde dans sa langue natale et maternelle, l’alsacien, aux confluents d’autres langues (français, anglais, russe et allemand).
Elle participe à de nombreuses émissions de télévision : TF1, France 3, Arte, NDR Hamburg, SR Saarbrücken, SWF Baden-Baden, Freiburg/Br., Karlsruhe, Stuttgart, Innsbrück.
Sylvie Reff partage son temps entre l’écriture, la composition de chants, ateliers d’écriture, cours de danse, animation de chorale, collaboration à des revues et ouvrages collectifs : Le Monde, Eurochild, Poésie du monde-Seghers, Grüne Lieder, Frieden schaffen, Schreibende Frauen, Wir Frauen.
Poésie
Poème de Sylvie Reff composé et publié à l’occasion du Printemps international des poètes en 2003[2].
Wenn mer jetzt net redde, met de warme Leebel vum Lààwe, wenn reddemer noo ? D'Wunde wàre gewàsche em Graawe vum neje Johr D'Miedischkeit kratzt sich aldi Kruschde üssem Herz. Alles hiilt fer an's Liecht : Wenn heilt mer denn vum Lààwe ?
Une traduction — peut-être moins sensuelle et douloureuse que la version originale — est proposée par l'auteure et Roland Reutenauer, poète et enseignant alsacien :
Si nous ne parlons aujourd'hui avec nos lèvres chaudes de vie, Quand parlerons-nous ?
Les blessures se lavent au creux de l'année vierge
La fatigue s'arrache de vieilles croûtes du cœur : tout pleure vers la lumière
Quand donc peut-on guérir de la vie ?
Récompenses
Sylvie Reff a obtenu de nombreux prix en France, en Allemagne et aux États-Unis :