Elle a publié régulièrement de 2011 à 2015 des poèmes et essais sur le site pour jeunes filles Rookie[3]. Son premier recueil de nouvelles, Âpre-Cœur[4], est publié en 2017 par le biais de la réalisatrice et auteure Lena Dunham[5], et traduit en français en 2019[6]. Elle travaille actuellement à son adaptation cinématographique avec la réalisatrice Cathy Yan[7].
Biographie
Enfance
Lorsqu'elle a 5 ans, Jenny Zhang déménage de Shanghai à New York[8],[9], rejoignant son père venu deux ans plus tôt pour étudier la linguistique[5]. À cause de leurs difficultés financières, la famille doit souvent changer d'appartement, partager tous les trois une seule pièce et un seul lit[10]. Son enfance est marquée par des rencontres avec des immigrés chinois que la famille Zhang accueille temporairement: des poètes dissidents, des chanteurs d’opéra, des écrivains et de nombreux étudiants chinois qui étudient avec son père[5].
Elle est acceptée au célèbre Iowa Writers' Workshop, dont elle ressort diplômée en 2009[8],[14], et parallèlement s'essaye à la poésie. À la suite d'un concours d'Octopus Books, elle publie son premier recueil de poèmes Dear Jenny, We are All Find[15],[16].
En septembre 2015, elle publie un essai sur BuzzFeed, They Pretend To Be Us While Dear Jenny, We are All FindPretending We Don’t Exist (Ils se font passer pour nous tout en faisant comme si nous n'existions pas), où elle dénonce Michael Derrick Hudson(en), un poète américain ayant utilisé un nom de plume asiatique dans le but de se faire publier. Dans cet essai, Jenny Zhang évoque une forme de racisme détourné dans le milieu littéraire, où la souffrance des immigrants est vu uniquement à travers le prisme de ce qu'elle apporte en tant qu'écrivain[17].