El guaraní oriental boliviano (suroeste de Santa Cruz, este de Tarija, este de Chuquisaca), conocido localmente como chawuncu o chiriguano, es una variedad lingüística del idioma guaraní hablando principalmente en Bolivia. En Argentina, es conocido como guaraní occidental argentino,[1][2] mientras que en Paraguay se le conoce como guaraní occidental.[1] También es denominado guaraní chaqueño, ya que su comunidad hablante está ubicada principalmente en la región del Chaco.[3]
Hablantes
En Bolivia unos 33 670 hablantes fueron contados en el año 2000, en la zona del río Parapetí (el centro-sur) de los departamentos de Chuquisaca y Tarija. En la Argentina, hay aproximadamente 15 000 hablantes, principalmente en la provincia de Formosa y la provincia de Salta. En el Chaco paraguayo hay 797 hablantes.[2]
Comparación con idiomas relacionados
Las diferencias entre el guaraní chiriguano y otras lenguas guaraníes se pueden observar en varios aspectos, como en el campo léxico, fonético y prosódico, morfémico y sintáctico.[4][5] Estas variaciones pueden responder a evoluciones naturales del lenguaje y a las interacciones con otras lenguas locales (aimara, quechua, castellano, etc.).
Lenguas tupí-guaraníes
Chiriguano
|
Cocama
|
Omagua
|
Sirionó
|
G. Paraguayo
|
Castellano
|
äka-iru
|
chapewa
|
shapɪwa
|
e-ite sucha
|
akãngao
|
sombrero
|
chëi
|
irua
|
ɪrua
|
e-ɨsa
|
angirũ
|
amigo
|
ei
|
kawi
|
mishki
|
irao
|
eirete
|
miel
|
mita
|
mishu
|
mishu
|
nyaka mbuae
|
mbarakaja
|
gato
|
panapana
|
panama
|
panama
|
ana ana
|
panambi
|
mariposa
|
Dialectos o variantes
Véase también
Referencias
- ↑ a b Guaraní, Eastern Bolivian en Ethnologue.
- ↑ Ethnologue report for Argentina
- ↑ Cerno, Leonardo (2011). «Descripción fonológica y morfosintáctica de una variedad de la lengua guaraní hablada en la provincia de Corrientes (Argentina)» (PDF). Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario. Consultado el 03-9-2024.
- ↑ a b Vargas Tejerina, Sandra (2006). «Diferencias fonológicas y morfológicas entre el guaraní–chiriguano y el castellano: un análisis contrastivo del sustantivo y sus categorías». Universidad Mayor de San Andrés. La Paz, Bolivia. p. 35. Consultado el 15 de julio de 2024.
- ↑ Morando, María Agustina (10 de junio de 2017). «Lexicografía chiriguana en perspectiva comparada: Los guaraníes de Ruiz de Montoya y León de Santiago». Revista de Antropología del Museo de Entre Ríos: 27-39. ISSN 2347-033X. Consultado el 15 de julio de 2024.
- ↑ Vallejos, Rosa; Amías Murayari, Rosa (2015). Diccionario Kukama-Kukamiria-Castellano. Construyendo Interculruralidad (1ra ed edición). Perú: Programa de Formación de maestros bilingües de la Amazonía peruana: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana: Instituto Superior de Educación Público Loreto. Consultado el 15 de julio de 2024.
- ↑ O'Hagan, Zachary J. (2011). Diccionario del idioma omagua (PDF). Consultado el 15 de julio de 2024.
- ↑ Gasparini, Noé; Dicarere Mendez, Victor Hugo (2015). Diccionario Sirionó (PDF). Trinidad, Bolivia: Editorial Tiempos del Beni. Consultado el 15 de julio de 2024.
- ↑ Rerekuapavẽ, Guarani ñe'ẽ (2021). Guarani paraguái ñe'ẽryru: Diccionario de la lengua guaraní del Paraguay. Guarani ñe'ẽ Rerekuapavẽ. ISBN 978-99925-295-4-6. Consultado el 16 de julio de 2024.
- ↑ «Castellano - La Página del Idioma Español = El Castellano - Etimología - Lengua española». Archivado desde el original el 19 de octubre de 2018. Consultado el 16 de julio de 2014.
Enlaces externos