Ferents Kazintsi

Ferents Kazintsi
mac. Kazinczy Ferenc
Doğum adı Kazinczy Ferenc
Doğum tarixi 27 oktyabr 1759(1759-10-27)[1][2][…]
Doğum yeri
Vəfat tarixi 23 avqust 1831(1831-08-23)[1][3] (71 yaşında) və ya 22 avqust 1831(1831-08-22)[4] (71 yaşında)
Vəfat yeri
Vəfat səbəbi vəba
Dəfn yeri
  • Şatoralyauyhey[d]
Həyat yoldaşı Sofi Török (1804)
Uşaqları Ayfigeniya
Evgeniya
Taliya
Mark Emil Ferents
Antal Sofron Ferents
Anna Ayfigeniya
Balint Sesil Ferents
Layoş
Təhsili Debreçen Kolleci (1766)
Kejmarok Kolleci (1768)
Şaroşpatak Kolleci (1769-1779)
İxtisası hüquqşünas
Fəaliyyəti yazıçı
şair
neologist
tərcüməçi
notarius
təhsil müfəttişi
İstiqamət Maarifçilik dövrü
Klassisizm
Tanınmış əsərləri Tövisek és virágok (1811)
Poétai episztola Vitkovics Mihályhoz (1811)
Ortológus és neológus nálunk és más nemzeteknél (1819)
Üzvlüyü
Vikimənbənin loqosu Ferents Kazintsi Vikimənbədə
Vikianbarın loqosu Vikianbarda əlaqəli mediafayllar

Ferents Kazintsi (mac. Kazinczy Ferenc; 27 oktyabr 1759[1][2][…], Şimian[d], Bihor judetsi23 avqust 1831[1][3] və ya 22 avqust 1831[4], Sefalom[d]) — Macarıstan yazıçısı, şairi, tərcüməçisi, neologisti. O, XIX əsrdə macar dili və ədəbiyyatının bərpasına böyük töhfələr vermişdir.[5] Bu gün onun adı, macar dilinin elmi inkişafa uyğunlaşması və 1844-cü ildə dövlətin rəsmi dilinə çevrilməsi üçün minlərlə sözün birləşdirildiyi və ya yenidən gündəmə gətirildiyi XIX əsr Dil İslahatı ilə əlaqələndirilir. Linqvistik və ədəbi əsərlərinin əhəmiyyəti nəzərə alınaraq, o, David Baroti, Ferents Verşeqhi, Dyörd Beşşeney, Matyaş Rat və Yanoş Kişlə bərabər Macarıstanda islahat dövrünün mədəni qurucularından biri hesab olunur.[6]

Həyatı

İlk illəri

Ferents Kazintsi Macarıstan krallığının Bihar medyesində yerləşən Erşemyendə (indiki Şimiyan, Rumıniya) anadan olmuşdur. Atası Yojef Kazintsi de Kazints (1732-1784) əsil-nəcabətli ailənin üzvü olub Abov judetsində magistrat kimi işləyirdi. Ferentsin dörd qardaşı və dörd bacısı var idi.[7] Səkkiz yaşına çatanadək onu ana babası Ferents Boşşani böyütmüşdür. Bu yeddi il ərzində xarici dildə bir kəlmə belə eşitməmişdir.[8]

İlk məktubunu 1764-cü ilin dekabrında o zamanlar Alşoreqmeçdə yaşayan valideynlərinə yazmışdır. 1766-cı ildə xalası xəstələndiyindən onun müalicəsi üçün üç aylıq Debreçenə köçmüşdülər. Kazintsi bu müddət ərzində Debreçen Kollecində təhsil almışdır.[9] Xalasının ölümündən sonra valideynlərinin yanına qayıtmış və burada Kejmark (indiki Kejmarok, Slovakiya) Kollecinin tələbəsindən latınalman dillərini öyrənmişdir. Nadir hallarda təsirlənən təhsilli və ziyalı atası oğlunun bu hərəkətindən xeyli məmnun olmuş, hətta ona həmin dilləri öyrətməklə yanaşı, bu dillərdə oğlu ilə ünsiyyət də qurmuşdur. Kazintsi 1768-ci ildə Kejmarkda dil məşğələlərinə hazırlıq sinfində davam etmişdir.[10]

Ferents Kazintsinin anası Jujana Boşşani de Nagiboşşaynın (1740-1812) portreti

Atası Yojef Kazintsi əvvəllər Ferentsin hərbçi olmağını istəsə də, Ferentsin müqavimət göstərməsi və xüsusilə də onun ədəbi qabiliyyətlərinin inkişafı atasını fikrindən daşındırmış və o, öz oğlunu yazıçı kimi görmək istəmişdir. Bununla belə pietist pedaqoq olan atası bir yazıçının dindar olmalı olduğunu düşünürdü; bu səbəbdən on dörd yaşlı oğluna Xristian Fyürxteqott Gellertin din haqqında dissertasiyalarını latın dilindən macar dilinə tərcümə etməyi tapşırmışdır. Bundan başqa ata oğluna qabaqcıl təhsil də vermişdir: Ferents xarici dillərdə təhsil almış, incəsənət və musiqi ilə məşğul ola bilirdi. O, hətta oğlunu imperator II Cozef Şaraşpataka səfər edərkən imperator naharına və yığıncaqlara aparmışdır. 1774-cü ildə atası oğlunu tərcümələrə davam etməyə məcbur etsə də, o, Dyörd Beşşeneyin "Agiş faciəsi"ni (1772), İqnats Meszaroşun "Kártigám"ını (1772) və digər belletristik əsərləri oxumağa üstünlük verirdi. O, Salomon Gessnerin idilliyaları və Vergili, Horatsi, Anakreonun şeirləri ilə biliklərini genişləndirmişdir.[11]

Ferents dini tədqiqatlarına laqeyd yanaşmırdı və hətta evdə nahar və şam yeməyi zamanı dini mövzularda tez-tez müzakirə edirdilər. 1774-cü ildə atasının ölümündən sonra Xristian Fyürxteqott Gellertin "De religione" əsərini, Gellertin əsərlərini şərh etməyin çətin olduğunu düşünən din müəllimi onu bu işdən azad edənədək, tərcümə etməyə davam etdi. Ferents artıq yavaş-yavaş dini mövzulardan dünyəvi və milli mövzulara keçid etmiş və ölkənin qısa coğrafi təsvirini hazırlamışdır. İştvan Loşontsi Hanyokinin "Üç balaca güzgü" əsəri onun bu işi üçün nümunə qismində çıxış etmişdir. Bu, sonralar "cızma-qara" olaraq adlandırdığı "Macarıstan coğrafiyası" adlı uşaqcasına tərtibat idi və 1775-ci ildə anasının hesabına Macarıstanın Kaşşa şəhərində (indiki Koşitse, Slovakiya) dərc olunmuşdur.[10]

Şaraşpatak (1769-1779)

Şaraşpatak Kollecinin kitabxanası. Kazintsi burada vaxtını mütaliə və öyrənməklə keçirirdi.

11 sentyabr 1769-cu ildə Şaraşpatak Kollecində təhsil almağa və burada özü qədim yunan dilini öyrənməyə başlamışdır. İlk illərdə fəlsəfə və hüquq oxumuşdur. 1773-cü ildə ritorikanı öyrənməyə başladı. Hətta həmin ilin dekabrında Bugyidə kollecin tikintisinə pul bağışlanması ilə əlaqədar keçirilən xüsusi qəbulda kollecin nümayəndə heyətinin üzvü kimi general-qraf Mikloş Beleznayı qarşılamışdı.[12] Onda Kazintsi ilk dəfə idi ki, Peşti görürdü. 1775-ci ilədək kollecdə teologiya kurslarında təhsilini davam etdirən Kazintsi Şaraşpataka gəlmiş fransız əsgərdən fransız dilini öyrənmişdi.

O, Dyörd Beşşeneyin alman dilində yazılmış "Die Amerikaner" qısa hekayəsini macar dilinə tərcümə etmiş və 1776-cı ildə Kaşşada "Az amerikai Podoc és Kazimir keresztyén vallásra való megtérése" adı altında dərc etdirmişdir. Bu əsər sayəsində o, deizm və dini tolerantlıq prinsipləri haqqında məlumatlara yiyələnmişdir. Tərcüməsində Kazintsi macar dili tarixində ilk dəfə világosság (aydınlıq, anlaşıqlılıq deməkdir) sözündən istifadə etmişdir. Beşşeney tərcüməni xoş qarşılamış və onun bu cavabı Kazintsini fərəhləndirmişdir. Kazintsi o dövrün macar ədəbiyyatının ən görkəmli müəlliflərindən biri ilə əlaqə yaratdığına görə çox sevinirdi. Lakin Kazintsi Beşşeneyin ardıcılı olmadı; çünki Beşşeney mədəni siyasətçi və filosof kimi ədəbi məktəb yaradacaq qədər əsərlərini təkmilləşdirməmişdi.[10]

Ferentsin əmisi Vyana kral məhkəməsində Zemplen medyesinin nümayəndəliyinin üzvü idi və gənc Kazintsini də özü ilə aparırdı. Bu səfər onda böyük təəssürat yaratmışdı. İlk dəfə idi ki, Kazintsi imperatorun yaşadığı şəhəri görürdü və onun möhtəşəm kolleksiyaları, xüsusilə də rəsmləri tamamilə onun diqqətini cəlb etmişdi.[13]

Həmin dövrdə Kazintsi Salomon Gessner, Kristof Martin Viland və David Baroti Sabonun düşüncələrini izləyirdi. Sonralar o, Şaraşpatak kitabxanasından Jan-Fransua Marmontelin Şandor Barotsi tərəfindən tərcümə olunmuş "Contes Moraux" əsərini tapmış və bu, onun ən sevdiyi kitaba çevrilmişdi; hətta sonralar Kazintsi onu özü ilə həbsxanaya da aparmışdı. Beləliklə də daha əvvəl Beşşeneydən ruhlanan Kazintsi həyatda əsas məqsədinin tərcüməçi və macar dilinin inkişafına yardım edən şəxs olduğunu aşkar etmişdi.[10]

Kaşşa (1779-1780)

Ferents Kazintsi hüquqşünas (1779-1780) və daha sonra təhsil müfəttişi (1785-1790) kimi işlədiyi illərdə Kaşşada yaşamışdır.

Təhsilini başa vurduqdan sonra 9 sentyabr 1779-cu ildə Tolna medyesinin prokuroru Şamuel Milets ilə görüşmək məqsədilə Kaşşaya getmiş, burada hüquqşünas kimi çalışmış və gənclik eşqi Erjibet Rozqoni və nümunə götürmək istədiyi şəxslərdən olan David Baroti Sabo ilə ilk dəfə tanış olmuşdu. O, burada oktyabrın 18-dək qalmışdı.[11]

Kaşşada qaldığı müddətdə onun dünyagörüşündə dəyişikliklər baş vermişdi. O, dini tezislərdən və "lazımsız" teoloji dərslərdən üz döndərmişdi. 1779-1781-ci illərdə Kazintsi dünyəvi, deist dini görüşlərə qoşulmuş və onun baxışları ehkamlardan tamamilə təmizlənmişdi. Bədii gözəlliyə olan vurğunluq itmiş dini təcrübəni əvəz etmişdi. Gözəlliyə olan həvəsi onun bütün fərdiliyini və dünyagörüşünü zəbt edən ehtirasa çevrilmişdi. Təxminən 1780-ci ildə digər işlərlə yanaşı özünün ilk bədii əsəri olan Salomon Gessnerin əsərinin tərcüməsinə başladı. Tezliklə 1783-cü ildə "Siegwart" əsərini macar dilində dərc etdirdi. Tərcümələrinə görə bir neçə əcnəbi müəlliflə əlaqə saxlayır və Gessner, İohann Kaspar LafaterDaniel Xodovetski ilə yazışırdı. Görkəmli Avropalı alimlərlə əlaqələri onda seçilmək hissini oyatmışdı. Beləliklə də, Russodan sonra o da özünün adi insanlardan şüurlu olaraq ayrıldığını qeyd etmişdi.[10]

Eyni zamanda 1779-cu ildə o, Macarıstanın Nagivarad (indiki Oradya, Rumıniya) şəhərində Mikloş Revai ilə tanış olmuşdu. O, sözlərin təhlilini macar dilindəki morfologiya qaydalarına müvafiq uyğunlaşdıran dilçi idi. Onlar dostlaşmışdılar və tez-tez ədəbiyyat və qrammatika barədə fikirlərini bir-biri ilə bölüşürdülər.[14]

Eperyeş (1781-1782)

Ferents Kazintsinin portreti, 1780

11 yanvar 1781-ci ildən 2 iyun 1782-ci ilədək Macarıstanın Eperyeş (indiki Preşov, Slovakiya) kəndində hüquqşünas kimi fəaliyyətinə davam etmişdir. Öz işindən əlavə, vaxtının əksər hissəsini incəsənətlə, rəqs etmək, fleyta çalmaq, rəsm çəkmək və mütaliə ilə keçirirdi. Xüsusilə alman yazıçıları çox sevirdi. Eperyeşdə olduğu müddətdə o, Ninoş Şteynmetzin qızına, ona böyük təsir etmiş "təhsilli xanım"a aşiq olmuşdu.[13]

Peşt (1782-1783)

1782-ci ilin avqustunda Peştdə hüquq üzrə iş təcrübəsinə davam edən Kazintsi burada Yojef Bernatın muzdlu dəftərxanaçısı kimi and içmişdi. Peştdə olarkən o, iki nəfər yaşlı, görkəmli ədib Lörints Ortsi və Gedeon Radai ilə əlaqə yaratmışdı. Radai ona daha çox Qərb ədəbiyyatına dair biliklər verir, həm də qədim macar yazıçıları, xüsusilə də Nikolay Zrinskini qiymətləndirməyə dəvət edirdi. Bu dostluq Kazintsinin estetik görüşünü çox inkişaf etdirdi və üfüqlərini genişləndirdi. Kazintsi hələ də Salomon Gessnerin idilliyalarının tərcüməsi üzərində işləyirdi və onları Radai və Barotsiyə göstərirdi. Onların həvəsləndirməsi yazıçını daha da həvəsləndirirdi. Kazintsinin Gessnerin maudlin, sentimental idilliyalarının tərcümələri üzərində çox işləməsi qismən həmin dövrdə sentimental trendin gətirdiyi ənənə ilə əlaqələndirilir. Digər tərəfdən Kazintsi emosiyaların və düşkün əhval-ruhiyyənin təsviri fonunda Macar nəsri ilə məşğul olmaq niyyətində idi.[10]

Tezliklə Kazintsi özünü Peştdə daha aydın bir intellektual və siyasi həyatda tapdı və absolutizm ruhunda doğulmuş II İosifin kilsə siyasəti ilə maraqlanmağa başladı.

Kazintsi Macarıstanın ədəbi həyatını formalaşdırarkən, Sofi daha çox ev işləri ilə məşğul olur və uşaqların qeydinə qalırdı. Sofi öz uşaqlarından başqa, rəfiqələrinin uşaqlarının da dərsləri ilə məşğul olurdu. Kazintsinin yazdıqlarına görə, Sofinin təbabətdən anlayışı var idi və evdə dərman hazırlaya bilirdi; ona görə də 1831-ci ildə vəba pandemiyası zamanı bir çox infeksiyaya yoluxmuş şəxslərə kömək edə bilmişdi.[15]

Şəxsi həyatı

Layoş Kazintsi, Ferentsin ən kiçik oğlu, Macarıstanın milli qəhrəmanı

11 noyabr 1804-cü ildə Kazintsi keçmiş rəhbəri Qraf Layoş Törökün qızı ilə Natkazimirdə (indiki Kazimir, Slovakiya) evləndi. Həyat yoldaşı Sofi Török Kazintsidən 21 yaş cavan idi və varlı və tanınmış ailədən gəlirdi. Kazintsi illərlə elə hesab edirdi ki, ona layiq davranmayıb. Öz gündəliyində nəyə görə Sofini seçdiyini yazırdı:

"Qərar verildi ki, evlənim (...) Amma niyə? harada? necə? Düşüncəm dinclik tapa bilmirdi. Sonra ağlımdan belə bir fikir keçdi ki, özümə Sofidə olduğunun heç olmasa yarısı qədər mədəniyyəti, yetkin ruhu və nəzakəti olan birini tapa bilsəydim. Sofini xəyal etməyə cəsarət edə bilmədim (...) Sofi haqqında xatirələrimi ağlımdan çıxarmaq istədikcə, daha inadkar bir düşüncə içərisində qalırdım."

Sofi Kazintsini sevdiyinə görə evlənmişdi. Sofinin atası qızının həyat yoldaşı ilə dostu kimi davranırdı.

Birlikdə 27 il yaşadılar. Həmişə ciddi maliyyə problemləri ilə mübarizə aparsalar da, hər ikisinin gündəliyi və məktublarına əsasən, birlikdə xoşbəxt həyat tərzi keçirdiblər. Dörd oğlu və dörd qızı vardı. Bədbəxtlikdən, 1806-cı ildə ilk qızı körpə ikən tələf olmuşdu.[16]

  • Ayfigeniya (1805 - 1806)
  • Evgeniya (1807 - 1903)
  • Taliya (1809 - 1866)
  • Mark Emil Ferents (1811 - 1890)
  • Antal Sofron Ferents (1813 - 1885)
  • Anna Ayfigeniya (1817 - 1890)
  • Balint Sesil Ferents (1818 - 1873)
  • Layoş (1820 - 1849)[16]

Qalereya

İstinadlar

  1. 1 2 3 4 Bibliothèque nationale de France BnF identifikatoru (fr.): açıq məlumat platforması. 2011.
  2. 1 2 Ferenc Kazinczy // Encyclopædia Britannica (ing.).
  3. 1 2 Ferenc Kazinczy // Brockhauz Ensiklopediyası (alm.).
  4. 1 2 Wurzbach D. C. v. Kazinczy, Franz (alm.). // Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich: enthaltend die Lebensskizzen der denkwürdigen Personen, welche seit 1750 in den österreichischen Kronländern geboren wurden oder darin gelebt und gewirkt haben Wien: 1856. Vol. 11. S. 97.
  5. "1759. október 27. Kazinczy Ferenc születése". www.rubicon.hu. 2021-07-11 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-12.
  6. "AZ IRODALOMTÖRTÉNET ÉS KRITIKA. - Magyar irodalomtörténet - Kézikönyvtár". www.arcanum.hu. 2018-07-17 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-12.
  7. "MAGYAR CSALÁDTÖRTÉNETI ADATTÁR". www.macse.org. 2018-12-15 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-14.
  8. Kft., BioDigit. "Kazinczy - Lexikon ::". www.kislexikon.hu. 2021-07-09 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-14.
  9. István Nagy : Kazinczy és Debrecen. Karcagi ref. gimnázium értesítője. 1888.
  10. 1 2 3 4 5 6 "Tanulóévek és pályakezdés (1759–1789)". mek.oszk.hu. 2018-06-12 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-14.
  11. 1 2 "Kazinczy Ferenc - Pályám Emlékezete published by Debreceni Egyetemi Kiadió 2009" (PDF). 2017-10-09 tarixində arxivləşdirilib (PDF). İstifadə tarixi: 2019-03-14.
  12. "műemlékem.hu - Beleznay-kastély, Bugyi". www.muemlekem.hu. 2018-06-12 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-22.
  13. 1 2 "Kazinczy Ferenc - Pályám emlékezete published by Debreceni Egyetemi Kiadó, 2009" (PDF). 2017-10-09 tarixində arxivləşdirilib (PDF). İstifadə tarixi: 2019-03-14.
  14. "Révai Miklós - A Révai Miklós Gimnázium honlapja". www.revai.hu. 2019-04-15 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-03-26.
  15. 1 2 ""A világnak sok jó lelke van, (…) de bizony kevés Sophie-ja" – Kazinczyné Török Zsófia portréja". 8 March 2017. 19 May 2021 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 9 April 2019.
  16. 1 2 "MAGYAR CSALÁDTÖRTÉNETI ADATTÁR". www.macse.org. 2017-10-10 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2019-04-09.

Read other articles:

Former synagogue in Timişoara, Romania Fabric SynagogueSinagoga din FabricReligionAffiliationNeolog JudaismStatusClosedLocationLocation1 Ion Luca Caragiale Street, TimișoaraAdministrationTimișoara City HallGeographic coordinates45°45′22″N 21°14′43″E / 45.75611°N 21.24528°E / 45.75611; 21.24528ArchitectureArchitect(s)Lipót BaumhornGeneral contractorJosef KremerGroundbreaking1897Completed1899Construction costkr. 162,000Capacity700 The Fabric Synagogue is ...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع ويليام هاربر (توضيح). ويليام هاربر (بالإنجليزية: William Harper)‏    معلومات شخصية الميلاد 17 يناير 1790[1]  أنتيغوا  الوفاة 10 أكتوبر 1847 (57 سنة)   كارولاينا الجنوبية  مواطنة الولايات المتحدة  مناصب عضو مجلس الشيوخ الأمريكي[2]   عضو خلال

 

«Бий першим» Студійний альбомВиконавець «W.H.I.T.E»Дата випуску 2007Записаний 2007Жанр хард-рокТривалість 38 хв.Хронологія «W.H.I.T.E» Попередній «Megawhite»(2010) Наступний «Бий першим» — перший студійний альбом українського гурту «W.H.I.T.E», який було презентовано у 2007 році. Композиції

AtomThe feed icon used in several browsersEkstensi berkas.atom, .xmlJenis MIMEapplication/atom+xmlJenis formatweb syndicationPengembangan dariXML Nama Atom merujuk pada dua standar yang terkait. Atom Syndication Format adalah suatu bahasa XML yang dipergunakan untuk umpan web, sementara Atom Publishing Protocol (AtomPub or APP) adalah HTTP sederhana yang mendasari protokol untuk pembuatan dan pembaharuan sumber daya web. Pengumpan Web mengizinkan program perangkat lunak un...

 

البرتقالي هو الأسود الجديد النوع دراما، كوميدي الموضوع مجتمع الميم،  وسجن،  وتفاوت اجتماعي  بطولة تايلور شيلينغ،  ولورا بريبون،  وأوزو أدوبا،  ودانيال بروكس،  ومايكل هارني،  وميشيل هيرست،  وناتاشا ليون،  وتارين مانينج،  وكيت ميلجرو،  وجيسون ب

 

Roomie Roomie adalah sebuah grup vokal perempuan Taiwan yang dibentuk oleh Avex Taiwan pada 25 Juli 2011.[1] Grup tersebut terdiri dari Chang Shun-Ning, Lin Pei-Fang, Chen Mei-Hsi, Yu Hsin-Hui, dan Lin Chia-An. Referensi ^ http://ent.sina.com.cn/y/2011-11-01/14543466163.shtml AVEX中國低調解散

Statistische Region Primorsko-notranjska (neue Nr. 10, ex Notranjsko-kraška) Primorsko-notranjska (‚Küstenland-Innerkrain‘), amtlich Primorsko-notranjska statistična regija, ist eine statistische Region in Slowenien auf NUTS3-Ebene. Der alte Name war Notranjsko-kraška (Innerkrain-Karst). Die Region, die für statistische Zwecke bestimmt ist, wurde im Mai 2005 eingeführt. Sie umfasst die sechs Gemeinden Bloke, Cerknica, Ilirska Bistrica, Loška Dolina, Pivka und Postojna. Einwohnerrei...

 

2010 single by Thomas Ring My DreamSingle by Thomas Ring PetersenReleased27 March 2010Recorded2007GenrePopLength3:53LabelSony MusicSongwriter(s)Soulshock Pernille Rosendahl Remee Peter BikerThomas Ring Petersen singles chronology My Dream (2010) Break the Silence (2011) My Dream is a 2010 English language debut song by Danish singer Thomas Ring Petersen who won the third Danish series of The X Factor on 27 March 2010. The competition winner's song was written by season's three judges, Soulsho...

 

Asia-Pacific regional hub of Warner Bros. DiscoveryThis article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Warner Bros. Discovery Asia-Pacific – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2018) (Learn how and when to remove this template message) The topic of this article may not meet Wikipedia's general n...

Telecommunications in Sri Lanka commenced in 1858 after the first telegraphic circuit between Colombo and Galle was commenced. The sector continues to grow in the modern times. Telephone [1] Landlines in use: 3,838,291 (December, 2021) Mobile Phones in use: 30,824,128 (December, 2021) Teledensity (Fixed Phones per 100 inhabitants) : 12.9 (December, 2021) Mobile Subscription per 100 people : 135 (December, 2021) Telephone Network Excellent domestic service in urban and semi u...

 

Building in Erskine Road SingaporeThe Scarlet SingaporeThe Scarlet SingaporeLocation within SingaporeGeneral informationLocation33 Erskine Road Singapore 069333Coordinates1°16′50.3″N 103°50′43.3″E / 1.280639°N 103.845361°E / 1.280639; 103.845361Opening2004OwnerGrace InternationalDesign and constructionArchitect(s)HK Hia & AssociatesOther informationNumber of rooms80Number of suites5Websitehttps://www.thescarletsingapore.com/ The Scarlet Singapore is a l...

 

South Korean close protection agency Presidential Security Service대통령경호처Daetongryeong Gyeonghocheo yomTaet'ongryŏng K'yŏnghochŏAgency overviewFormed1963; 60 years ago (1963)Superseding agencyKyong Mu Dae Presidential Security Police (first)Blue House Presidential Police (second)TypeIndependentJurisdictionGovernment of South KoreaHeadquartersPresidential Residence, SeoulEmployeesClassifiedAnnual budgetClassifiedAgency executivesKim Yong-hyun, ChiefKim Jongchul,...

American TV series or program The Superman/Aquaman Hour of AdventureGenreSuperheroBased on Supermanby Jerry Siegel    Joe Shuster Aquamanby Paul Norris    Mort Weisinger Directed byHal SutherlandVoices ofBud CollyerMarvin MillerTed KnightCountry of originUnited StatesNo. of episodes36ProductionExecutive producerAllen DucovnyProducersNorm PrescottLou ScheimerRunning time60 minutesProduction companiesFilmationDucovny ProductionsNational Periodical Pu...

 

Stourbridge Extension CanalThe stub of the Extension Canal turns off the Stourbridge Canal feeder, and passes under the towpath bridgeSpecificationsLocksnoneStatussmall part extantHistoryPrincipal engineerWilliam Fowler, Benjamin Townshend, William RichardsonDate of actJune 1837Date completed1840Date closed1935GeographyConnects toStourbridge Canal feeder vteStourbridge Extension Canal Legend Sandhills Branch terminus Branch Private Railway siding Branch  B4175  bridge Branch Shut ...

 

1629 peace treaty between France and the Huguenots This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Peace of Alès – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2014) (Learn how and when to remove this template message) vteHuguenot rebellions 1621–22 Saumur Saint-Jean-d'Angély La Rochelle Montauba...

5-й окремий стрілецький батальйонЗасновано 2015Країна  УкраїнаНалежність [СВ ЗСУ]Вид Сухопутні військаТип  Механізовані військаРоль моторизована піхотаГарнізон/Штаб  Закарпатська область 5-й окремий стрілецький батальйон (5 ОСБ) — українське військове формува...

 

Burmese activist (born 1980) In this Burmese name, the given name is Zoya Phan. There is no family name. Zoya PhanZoya Phan in 2010Born (1980-10-27) 27 October 1980 (age 43)Manerplaw, BurmaEducationBangkok UniversityUniversity of East AngliaOccupationHuman rights activist Zoya Phan (born 27 October 1980) is a Burmese political activist. She resides in the United Kingdom, and is the Campaign Manager of the human rights organization Burma Campaign UK. She was an outspoken critic of the Bur...

 

Nicolás Sánchez Dati biografici Paese  Argentina Altezza 178 cm Peso 80 kg Rugby a 15 Ruolo Mediano d'apertura Squadra  Stade français Carriera Attività provinciale 2007-10 Tucumán2010-11 Pampas XV9 (71) Attività di club[1] 2007-10 Tucumán LTC2011-14 Bordeaux Bègles22 (71)2014-15 Tolone9 (65)2018- Stade français14 (118) Attività in franchise 2016-18 Jaguares40 (392) Attività da giocatore internazionale 2010- Argentina80 (748) 1. A partir...

Canadian counterfeit banknote creator Wesley WeberBornOntarioNationalityCanadianOther namesWesley Kam, Jeff Murray.[1]Criminal chargeCounterfeit banknotes and trading without registration Websitehttps://wesleyweber.com/ Wesley Wayne Weber[2] is a Canadian who is considered one of the country's most prominent counterfeit banknote creators.[3][1][4] Weber succeeded in counterfeiting the 1986 series Canadian hundred-dollar bill. They were the highest ...

 

1998 non-fiction book by Mike Huckabee and George Grant Kids Who Kill: Confronting Our Culture of Violence Cover of the first editionAuthorsMike HuckabeeGeorge GrantCountryUnited StatesLanguageEnglishSubjectJuvenile delinquencyPublished1998Media typePrintISBN978-0805417944 Kids Who Kill: Confronting Our Culture of Violence is a 1998 non-fiction book by former Arkansas Governor Mike Huckabee and Evangelical Christian author and pastor George Grant. The book is a response to the school sho...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!