Sonnet 130

Sonnet 130
Detail of old-spelling text
Sonnet 130 in the 1609 Quarto

Q1



Q2



Q3



C

My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips’ red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask’d, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.




4



8



12

14

—William Shakespeare[1]

Sonnet 130 is a sonnet by William Shakespeare, published in 1609 as one of his 154 sonnets. It mocks the conventions of the showy and flowery courtly sonnets in its realistic portrayal of his mistress.

Synopsis

Sonnet 130 satirizes the concept of ideal beauty that was a convention of literature and art in general during the Elizabethan era. Influences originating with the poetry of ancient Greece and Rome had established a tradition of this, which continued in Europe's customs of courtly love and in courtly poetry, and the work of poets such as Petrarch. It was customary to praise the beauty of the object of one's affections with comparisons to beautiful things found in nature and heaven, such as stars in the night sky, the golden light of the rising sun, or red roses.[2] The images conjured by Shakespeare were common ones that would have been well-recognized by a reader or listener of this sonnet.

Shakespeare satirizes the hyperbole of the allusions used by conventional poets, which even by the Elizabethan era, had become clichéd, predictable, and uninspiring. This sonnet compares the poet's mistress to a number of natural beauties; each time making a point of his mistress' obvious inadequacy in such comparisons; she cannot hope to stand up to the beauties of the natural world. The first two quatrains compare the speaker's mistress to aspects of nature, such as snow or coral; each comparison ending unflatteringly for the mistress. In the final couplet, the speaker proclaims his love for his mistress by declaring that he makes no false comparisons, the implication being that other poets do precisely that. Shakespeare's sonnet aims to do the opposite, by indicating that his mistress is the ideal object of his affections because of her genuine qualities, and that she is more worthy of his love than the paramours of other poets who are more fanciful.

Structure

Sonnet 130 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form ABAB CDCD EFEF GG and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 1st line exemplifies a regular iambic pentameter:

 ×  /   ×    /    ×    /  ×    /     ×  / 
My mistress' eyes are nothing like the sun;

 / ×  ×   /   ×    /    ×   /   ×     / 
Coral is far more red than her lips' red: (130.1-2)
/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

This is followed (in line 2, scanned above) with a common metrical variation, the initial reversal. An initial reversal is potentially present in line 8, and mid-line reversals occur in lines 4 and 12, and potentially in line 3. The beginning of line 5 is open to interpretation: it may be regular or an instance of initial reversal; however, it is most naturally scanned with the rightward movement of the first ictus (resulting in a four-position figure, × × / /, sometimes referred to as a minor ionic):

×  ×    /    / ×   / ×       /  ×     / 
I have seen roses damask'd, red and white, (130.5)

If line 2's "her" is not given contrastive accent (as is assumed above), then "than her lips' red" would also form a minor ionic.

The meter demands that line 13's "heaven" function as one syllable.[3]

Analysis

Sonnet 130 as a satire

"This sonnet plays with poetic conventions in which, for example, the mistress's eyes are compared with the sun, her lips with coral, and her cheeks with roses. His mistress, says the poet, is nothing like this conventional image, but is as lovely as any woman".[4] Here, Barbara Mowat offers her opinion of the meaning behind Sonnet 130; this work breaks the mould to which sonnets had come to conform. Shakespeare composed a sonnet which seems to parody a great many sonnets of the time. Poets like Thomas Watson, Michael Drayton, and Barnabe Barnes were all part of this sonnet craze and each wrote sonnets proclaiming love for an almost unimaginable figure;[5] Patrick Crutwell posits that Sonnet 130 could actually be a satire of the Thomas Watson poem "Passionate Century of Love", pointing out that the Watson poem contains all but one of the platitudes that Shakespeare is making fun of in Sonnet 130.[6] However, E. G. Rogers points out the similarities between Watson's "Passionate Century of Love," Sonnet 130, and Richard Linche's poem collection entitled "Diella."[7] There is a great deal of similarity between sections of the Diella poem collection and Shakespeare's "Sonnet 130", for example, in "130" we see "If hairs be wires, black wires grow on her head," where in "Diella" we see "Her hayre exceeds gold forced in the smallest wire."[8] Each work uses a comparison of hairs to wires; while in modern sense this may seem unflattering, one could argue that Linche's work draws upon the beauty of weaving gold and that Shakespeare mocks this with harsh comparison. This, along with other similarities in textual content, leads, as E. G. Rogers points out, the critic to believe that Diella may have been the source of inspiration for both homage, by Watson's "Passionate Century of Love," and satire by Shakespeare's "Sonnet 130." The idea of satire is further enforced by the final couplet of "130" in which the speaker delivers his most expositional line: "And yet, by heaven, I think my love as rare, as any she belied with false compare." This line projects the message behind this work, demeaning the false comparisons made by many poets of the time.[9]

Complimentary/derisive nature

According to Carl Atkins, many early editors took the sonnet at face value and believed that it was simply a disparagement of the writer's mistress.[10] However, William Flesch believes that the poem is actually quite the opposite, and acts as a compliment. He points out that many poems of the day seem to compliment the object of the poem for qualities that they really don't have, such as snow white skin or golden hair.[11] He states that people really don't want to be complimented on a quality they don't have, e.g. an old person doesn't want to be told they are physically young, they want to be told they are youthful, in behavior or in looks. Flesch notes that while what Shakespeare writes of can seem derisive, he is in reality complimenting qualities the mistress truly exhibits, and he ends the poem with his confession of love.

Possible influences

The sonnet is one of many works of literature that references other works of literature. According to Felicia Jean Steele, Shakespeare uses Petrarchan imagery while actually undermining it at the same time.[12] Stephen Booth agrees that Shakespeare references Petrarchan works, but Booth says that Shakespeare "gently mocks the thoughtless mechanical application of the standard Petrarchan metaphors."[13] Steele feels much stronger about the degree in which Shakespeare is discounting Petrarchan ideas, and observes that in Sonnet 130 "Shakespeare seems to undo, discount, or invalidate nearly every Petrarchan conceit about feminine beauty employed by his fellow sonneteers." The final couplet is designed to undo the damage Shakespeare has done to his reader's faith that he indeed loves his "dusky mistress." Steele's article offers Booth's paraphrasing of the couplet: "I think that my love is as rare as any woman belied by false compare." Helen Vendler, who is also referenced in Steele's article states that the final couplet would read; "In all, by heaven, I think my love as rare/ As any she conceived for compare." All three, Steele, Booth, and Vendler, believe that in this couplet, Shakespeare is responding to Petrarchan imagery because other sonneteers actively misrepresent, or "belie" their mistress' beauty.

See also

References

  1. ^ Pooler, C[harles] Knox, ed. (1918). The Works of Shakespeare: Sonnets. The Arden Shakespeare [1st series]. London: Methuen & Company. OCLC 4770201.
  2. ^ Evans, Gwynne Blakemore (2006). The Sonnets. Cambridge University Press. p. 233. ISBN 9780521678377.
  3. ^ Kerrigan 1995, p. 360.
  4. ^ Mowat, Barbara A., and Paul Werstine, eds. Shakespeare's Sonnets. New York: Washington Square, 2004. Print.
  5. ^ Quennell, P. Shakespeare: the Poet and his Background. Weidenfeld and Nicolson, London, 1964. Print
  6. ^ Crutwell, Patrick. The Shakespearean Moment and its Place in the Poetry of the 17th Century. New York: Random House. 1960. Print
  7. ^ Rogers, E. G., "Sonnet CXXX: Watson to Linche to Shakespeare." Shakespeare Quarterly. 11.2 (1960): 232-233. Print.
  8. ^ Rogers, E. G., "Sonnet CXXX: Watson to Linche to Shakespeare." Shakespeare Quarterly. 11.2 (1960): 232-233. Print.
  9. ^ Vendler, Helen. The Art of Shakespeare's Sonnets. Harvard University Press, Massachusetts, 1997
  10. ^ Shakespeare, William, and Carl D. Atkins. Shakespeare's Sonnets: with Three Hundred Years of Commentary. Madison NJ: Fairleigh Dickinson UP, 2007. Print.
  11. ^ Flesch, William. "Personal Identity and Vicarious Experience in Shakespeare's Sonnets." Print. Rpt. in A Companion to Shakespeare's Sonnets. Ed. Michael Schoenfeldt. Malden, MA: Blackwell, 2007. 383-401. Print.
  12. ^ Steele, Felicia Jean. "Shakespeare Sonnet 130." Explicator 62. pp. 132-137. 2003
  13. ^ Booth, Stephan. Shakespeare's Sonnets, Edited with Analytic Commentary. New Haven, 1977

Further reading

First edition and facsimile
Variorum editions
Modern critical editions

Read other articles:

In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen: Infobox, Geschichte, Bevölkerung, Wirtschaft, Kultur. Hilf der Wikipedia, indem du sie recherchierst und einfügst. Teile dieses Artikels scheinen seit 2012 nicht mehr aktuell zu sein. Bitte hilf uns dabei, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen. Wikipedia:WikiProjekt Ereignisse/Vergangenheit/2012 Divinópolis de Goiás Wappen Flagge Wappen von Divinópolis de Goiás Flagge von Divinópolis de...

 

1970 novella by Richard Bach This article is about the book. For the film adaptation, see Jonathan Livingston Seagull (film). For the Neil Diamond soundtrack album, see Jonathan Livingston Seagull (album). Jonathan Livingston Seagull:A Story First editionAuthorRichard BachIllustratorRussell Munson(black-and-white photographs)LanguageEnglishSubjectThe life of Jonathan Livingston Seagull, a seagull.GenreSpiritual, self-help, novellaPublisherMacmillan Publishers (United States)Publication date19...

 

Russian television mini-series The Master and MargaritaRussian DVD coverCreated byVladimir BortkoStarringAnna KovalchukAleksandr GalibinOleg BasilashviliVladislav GalkinSergey BezrukovTheme music composerIgor KornelyukCountry of originRussiaNo. of seasons1No. of episodes10ProductionRunning time10 x 52 minutesOriginal releaseNetworkTelekanal RossiyaFox (United States)CTV (Canada)Release19 December (2005-12-19) –28 December 2005 (2005-12-28) The Master and Margarita (Russian: ...

Biografi ini tidak memiliki sumber tepercaya sehingga isinya tidak dapat dipastikan. Bantu memperbaiki artikel ini dengan menambahkan sumber tepercaya. Materi kontroversial atau trivial yang sumbernya tidak memadai atau tidak bisa dipercaya harus segera dihapus.Cari sumber: Brandon De Angelo – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Brandon De AngeloLahirBrandon De Angelo10 N...

 

Department of Radio–Television–FilmEstablished1965ChairpersonPaul SteklerAcademic staff53[1]Undergraduates970[2]Postgraduates36 MA, 54 MFADoctoral students62LocationAustin, Texas, United StatesWebsitertf.utexas.edu The Department of Radio–Television–Film at the University of Texas at Austin located in Austin, Texas, is one of the five departments comprising the Moody College of Communication. The department was founded in 1965 and has become one of the nation's premier...

 

Taiwanese TV series or program Eight Thousand Li of Cloud and MoonVCD cover artTraditional Chinese八千里路雲和月Simplified Chinese八千里路云和月Hanyu PinyinBā Qiān Lǐ Lù Yún Hé Yuè GenreHistorical dramaStarringKenny HoIvy Ling PoLu FungJin Chao-chunFan Hung-hsuanCountry of originTaiwanOriginal languageMandarinNo. of episodes40ProductionProduction locationTaiwanRunning time45 minutes per episodeProduction companyCTSOriginal releaseNetworkCTSRelease21 November 198...

Externally controlled electric motor that runs by reluctance torque Switched Reluctance Motor with magnetic flux lines. The switched reluctance motor (SRM) is an electric motor that runs by reluctance torque and thus is a subgroup in reluctance motors. Unlike common brushed DC motor types, power is delivered to windings in the stator (case) rather than the rotor. This greatly simplifies mechanical design as power does not have to be delivered to a moving part which eliminates the need for a c...

 

218 825 Juanda Halte TransjakartaBangunan Halte Juanda setelah revitalisasi, 2023LetakKotaJakarta PusatDesa/kelurahanPasar Baru, Sawah BesarKodepos10710AlamatJalan Ir Haji JuandaKoordinat6°10′05″S 106°49′51″E / 6.1680416°S 106.8307065°E / -6.1680416; 106.8307065Koordinat: 6°10′05″S 106°49′51″E / 6.1680416°S 106.8307065°E / -6.1680416; 106.8307065Desain HalteStruktur BRT, median jalan bebas 1 tengah Pintu masukJembata...

 

Japanese breed of chicken Chabo redirects here. For the Japanese musician, see Reichi Nakaido. Japanese BantamA pair of black-tailed ChaboOther namesChaboShojo Chabo[1]Katsura Chabo[2]Country of originJapanDistributionSouth AsiaUsefancyTraitsWeightMale: 510–620 g[3]Female: 400–510 g[3]Skin colouryellowEgg colourcream or tintedComb typesingleClassificationAPAsingle comb clean-legged[4]EEyes[5]PCGBtrue bantam[6]APStrue bantam softfeath...

Indian politician This biography of a living person relies on a single source. You can help by adding reliable sources to this article. Contentious material about living people that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately. (September 2014) (Learn how and when to remove this template message) Vinod Kumar SonkarMember of the Indian Parliament for KaushambiIncumbentAssumed office 16 May 2014Preceded byShailendra KumarConstituencyKaushambi Personal detailsBorn (1970-02-18) ...

 

أب غزاق اب گزگ  - قرية -  تقسيم إداري البلد  إيران المحافظة لرستان المقاطعة أليغودرز الناحية ناحية بشارت القسم الريفي زلاغي الغربي السكان التعداد السكاني 54 نسمة (إحصاء 2016) معلومات أخرى التوقيت توقيت إيران (+3:30 غرينيتش) توقيت صيفي توقيت إيران (+4:30) تعديل مصدري - تعد...

 

Painting by Rembrandt The Polish RiderPolish: Jeździec Polski (Lisowczyk)ArtistRembrandt[1]Year1655Dimensions117 cm × 135 cm (45.9 in × 53.1 in)LocationThe Frick Collection, New York The Polish Rider is a seventeenth-century painting, usually dated to the 1650s, of a young man traveling on horseback through a murky landscape, now in The Frick Collection in New York.[2] When the painting was sold by Zdzisław Tarnowski [pl&#...

Civilian police force of the Republic of Maldives Maldives Police Serviceދިވެހި ފުލުހުންގެ ޚިދުމަތްOfficial emblem of Maldives Police ServiceMottoTo Protect and Serve.Agency overviewFormed1 September, 2004Preceding agency29 March 1933Employees5000+Jurisdictional structurePopulation515,696 (January 2020 est.)Legal jurisdictionRepublic of MaldivesConstituting instrumentThe Police Act, 34/2020[1]General natureCivilian policeOperational structureHeadquartersShaheed...

 

Canadian restaurant chain King of DonairKing of Donair at Pizza Corner in HalifaxTypeLocally owned subsidiaryIndustryFast foodFoundedHalifax, Nova Scotia (1973; 50 years ago (1973))HeadquartersHalifax, Nova ScotiaProductsPizza, garlic fingers, donairs, poutine, chicken wings, poppers, egg rollsWebsitewww.kingofdonair.ca King of Donair (often abbreviated KOD) is a chain of restaurants that was established in Halifax, Nova Scotia, in 1973 by Greek immigrant Peter Gamoulakos, w...

 

1999 studio album by Breakbeat EraUltra-ObsceneStudio album by Breakbeat EraReleased1999 (1999)StudioStudio Drum, BristolGenreDrum and bassLength74:10LabelXL RecordingsProducerRoni Size, DJ DieSingles from Ultra-Obscene Breakbeat EraReleased: 1998 Ultra-ObsceneReleased: 1999 BullitproofReleased: 2000 Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]CMJ New Music Monthlyfavorable[2]CMJ New Music Reportfavorable[3]The Independentfavorable[4]Vi...

1954 book by Louise Fatio and also a series of books First edition (publ. McGraw Hill) The Happy Lion (ISBN 0-375-82759-5) is a 1954 children's picture book by Louise Fatio and illustrated by Roger Duvoisin.[1] The tale follows a Happy Lion in France who, after escaping the small zoo where he lives, is surprised that people, who loved visiting him there, are now scared of him. The book was so popular that it spawned several sequels and an 8-minute short film by Weston Woods Studi...

 

For other villages named Kumbhariya in Gujarat, see Kumbhariya. Lake in Kumbharia Village Kumbharia or Kumbhariya is a village in Anjar Taluka of Kutch District of Gujarat State of India. It is situated at a distance of 14  km from Anjar town, the taluka headquarters. History Kumbharia is one of the 18 villages founded by Kutch Gurjar Kshatriyas or Mistris. These Mistri community first moved into Saurashtra from Rajasthan in the early 7th century and later a major group entered Kutch in ...

 

United States historic placeMunson BuildingU.S. National Register of Historic Places Show map of IowaShow map of the United StatesLocation210 2nd St., NE.Independence, IowaCoordinates42°28′12″N 91°53′33″W / 42.47000°N 91.89250°W / 42.47000; -91.89250Built1893Architectural styleLate VictorianNRHP reference No.76000736[1]Added to NRHPNovember 21, 1976 The Munson Building is a historic building located in Independence, Iowa, United State...

Data Encryption StandardLa funzione Feistel (funzione F) nel DESGeneraleProgettistiIBM Prima pubblicazione1975 (Standard dal gennaio 1977) Derivato daLucifer SuccessoriTriple DES, G-DES, DES-X, LOKI89, ICE DettagliDimensione chiave56 bit Dimensione blocco64 bit StrutturaRete di Feistel Numero di passaggi16 Migliore crittanalisiDES è considerato insicuro perché un attacco a forza bruta è possibile (vedi Deep Crack). Fino al 2004, il migliore attacco di tipo crittanalitico è la crittanalisi...

 

Rože Rožeclass=notpageimage| Rože na karti Hrvatske Regija Dalmacija Županija Splitsko-dalmatinska županija Općina/Grad Trilj Mikroregija Dalmatinska Zagora Nadmorska visina 850 m Geografske koordinate  - z. š. 43.663 N  - z. d. 16.844 E Stanovništvo - - - - - - -(2001 / 2011 / 2021)  - Ukupno 102 Pošta 21245 Pozivni broj +385 (0)21 Autooznaka ST Rože je naselje (selo) koje se nalazi nekih desetak kilometara od grada Trilja. Sadržaj 1 Zemljopisni položaj 2 Klima 3 ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!